Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 8:2/3 (1981) ► pp.237–248
Observations Sur La Genèse De La Signification Générale Et Particulière Dans Une Épître De Al-Marzuqi
Article language: French
Published online: 1 January 1981
https://doi.org/10.1075/hl.8.2-3.02ang
https://doi.org/10.1075/hl.8.2-3.02ang
Résumé
L’auteur de l’épître “Les mots qui expriment la globalité et la généralité et la différence entre tes deux”, un grammairien arabe du V/XI siècle assez peu connu, al-Marzūqī, se propose de montrer comment fonctionnent les éléments se rapportant à la totalité (la globalité) et à l’espèce, en partant du postulat que la langue doit posséder des moyens pour exprimer les “espèces intelligibles” (al-’ajnās al-maclūma), tout comme elle possède des moyens pour exprimer les “choses concrètes perceptibles” (al-’acyān al-makhṣūṣa). Ces significations sont étudiées par rapport à d’autres, telles que le défini/l’indéfini, l’unité/la pluralité, etc. Ce qui confère un intérêt spécial à cet opuscule qui sort, d’une certaine manière, du cadre de la problématique traditionnelle des ouvrages grammaticaux arabes, n’est pas seulement le groupement de certains éléments que la linguistique moderne envisage comme ‘quantitatifs indéfinis’, mais aussi la position adoptée par le philologue arabe, qui examine le rapport entre le général et le particulier dans une perspective dynamique, comme un mouvement de la pensée déterminée par la norme, l’usage, la raison. De ce point de vue, l’analyse que l’auteur propose pour une série d’éléments qui servent à l’interrogation — par exemple kayfa “comment” — est très significative. Ces éléments sont, par eux-mêmes, généraux et indéfinis dans la ‘langue’ et deviennent particuliers dans la ‘parole’, dans le cadre de l’interaction des interlocuteurs qui se connaissent, qui partent de certaines présuppositions en laissant de côté ‘exception faite’ (dit al-Marzūqī) de tout ce qui ne les intéresse pas. Par l’analyse nuancée du fonctionnement des éléments de la langue dans le cadre d’une stratégie de la conversation, par l’attention prêtée à la constitution de la signification dans le cadre d’une situation donnée, l’épître se situe dans une direction de pensée qui aboutit aux théories modernes des actes de langage.
Summary
Al-Marzūqī, a lesser known grammarian of the 5th/11th century, and the author of the epistle “Words that express generality and globalness and the difference between them”, set out to show the way in which elements expressing generality and globalness function in Arabic. He starts from the idea that the language must have means to refer to ‘intelligible species’ (al-’ajnās al-maclūma), the way it has means to refer to “the perceptible concrete things” (al-’acyān al-makhṩūṩa). The respective significations are studied in relation to others such as definite/indefinite, entity/plurality, etc. What renders the work of interest is not only the grouping together of certain elements which modern linguistics classifies as ‘indefinite quantitives’ but, first and foremost, the fact that the Arab philologist examines the relationship between the general and the particular in language from a dynamic perspective, as a movement of thinking which is permanently under the influence of norm, usage and reason. Significant, in this respect, is the way in which he analyses certain interrogatives such as kayfa “how” which are general and indefinite in themselves (in the ‘language’, as one would call them in modern terminology) and become particular in ‘speech’, in the interaction between interlocutors who know each other, and who start from certain presuppositions and leave aside ‘except’ (as al-Marzūqī puts it) everything that is not of interest. The subtle analysis of the way in which language elements function within conversational strategy, the attention paid to the moulding of meaning in a given situation place the epistle on a line of thinking that leads to the modern theory of speech acts.
References (19)
A.
Sources primaries
Ibn Jinnī Khaṣā’iṣMuḥammad cAlī al-Najjār = ’Abū l-Fatḥ cUthmān Ibn Jinnī, Al-Khaṣā’iṣ. Ed. par Muḥammad cAlī al-Najjār. Cairo, 1952–56. (Réimpr., Beyrouth: Dār al-Hudā, s.d.).
Marzūqī, Shumūl’Ibrāhīm al-Sāmarrā’ī = ’Abū cAlī ’Aḥmad b. Muḥammad al-Marzūqī, Kitāb al-qawl fī ’alfāẓ al-shumūl wa-l-cumūm wa-l-faṣl baynahumā. Ed. par ’Ibrāhīm al-Sāmarrā’ī: In: Sāmarrā’ī 1964:69–108.
Marzūqī, Sharḥ al-Ḥamāsa’Aḥmad ’Amīn et cAbd al-Salām Hārūn = ’Abū cAlī ’Aḥmad b. Muḥammad al-Marzūqī, Sharḥ al-Ḥamāsa. Ed. par ’Aḥmad ’Amīn et cAbd al-Salām Hārūn. Le Caire, 1951.
Marzūqī, ’Azmina = ’Abū cAlī ’Aḥmad b. Muḥammad al-Marzūqī, Kitāb al-’azmina wa-l-’amkina. Hyderabad 1332/1913.
Sībawayhi KitābcAbd al-Salām Hārūn = ’Abū Bishr cAmr b. cUthmān Sībawayhi, Al-Kitāb. Ed. par cAbd al-Salām Hārūn. 51 vol. Le Caire: al-Hay’a al-Miṣriyya al-cĀmma li-l-Kitāb, 1968–77.
cUkbarī, Masā’ilMuḥammad Khayr al-Ḥalwānī = ’Abū l-Baqā’ cAbdallāh b. al-Ḥusayn al-cUkbarī, Masā’il khilāfiyya fī l-naḥw. Ed. par Muḥammad Khayr al-Ḥalwānī. Damas: Dār al-Ma’mūn li-l-Turāth, s.d.
B.
Sources secondaires
Carl BrockelmannGAL = Geschichte der arabischen Literatur, par Carl Brockelmann. 21 Bände. Leiden: E.J. Brill, 1943–49. 2ème edition. 31 Supplementbände. Leiden: E.J. Brill, 1937–42.
Anghelescu, Nadia. 1974. “Sur le système de l’article en arabe”. Revue Roumaine de Linguistique 191.45–52.
Arnaldez, Roger. 1956. Grammaire et théologie chez Ibn Ḥazm de Cordoue: Essai sur la structure et les conditions de la pensée musulmane. Paris: J. Vrin.
Coseriu, Eugenio. 1952. “Sistema, norma y habla”. Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias (Montevideo) 91.113–17.
Gätje, Helmut. 1970. “Zum Begriff der Determination und Indetermination im Arabischen”. Arabica 171.225–51.
Greimas, A.-J. 1963. “Analyse du contenu: Comment définir les indéfinis?”. Etudes de linguistique appliquée (Besançon-Paris) 21.110–25
