Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 40:1/2 (2013) ► pp.39–95
Les premières grammaires françaises à l’usage des Persans
Jules Richard (1882) et Joseph Richard (1894)
Article language: French
Published online: 8 March 2013
https://doi.org/10.1075/hl.40.1-2.03bec
https://doi.org/10.1075/hl.40.1-2.03bec
Résumé
Après la tentative non aboutie d’Eugène Boré (1816–1891) en 1839, la première grammaire française à l’usage des Persans ne paraît qu’en 1882 sous le titre d’Orthographie française ou Règles de l’orthographe de la langue française simplifiée et rendues à leurs principes naturels. L’auteur, Jules Richard (1816–1891), n’y développe que la partie consacrée aux articulations et aux parties du discours et ne parvient jamais à publier l’intégralité de l’ouvrage qu’il avait rédigé à l’attention des élèves de l’école polytechnique de Téhéran et qui est censé contenir une partie propre à la syntaxe. Son fils Joseph Richard (1285 [1868/69] – 1354 [1935/36]) tentera de rectifier le tir en publiant la Nouvelle méthode pratique et facile pour apprendre la langue française (21894), une sorte de ‘méthode Ahn’ où la grammaire ne figure qu’en abrégé sous forme de définitions ou d’applications. L’Orthographie se caractérise spécialement par le nombre des questions théoriques discutées en notes entièrement rédigées en français, par le recours à des termes grammaticaux peu communs, par la traduction originale, en persan, de certains termes français, ainsi que par la neutralisation de certaines oppositions verbales dans la traduction des paradigmes du français.
Summary
After Eugène Boré’s (1816–1891) unsuccessful attempt of 1839, the first French grammar intended for Persian pupils was not published before 1882 and was entitled Orthographie française ou Règles de l’orthographe de la langue française simplifiée et rendues à leurs principes naturels. Its author, Jules Richard (1816–1891), presented just the part pertaining to articulations and parts of speech and never managed to publish the entire work that he prepared for the Teheran polytechnic school pupils and which was to include a specific part for syntax. His son, Joseph Richard (1285 [1868/69]–1354 [1935/36]), tried to overcome this problem by publishing the Nouvelle méthode pratique et facile pour apprendre la langue française (21894), which is a kind of ‘Ahn’s method’ whereby grammar was reduced to definitions or applications. The Orthographie is especially characterized by the number of theoretical topics presented as footnotes written entirely in French, by the use of rare terms, by some original terminological translations into Persian, and by the neutralization of some French verbal oppositions at the time of the translation of paradigms.
Zusammenfassung
Nach Eugène Boré’s (1816–1891) vergeblichen Versuch von 1839, erschien die erste Grammatik des Französichen, die für persische Schüler gedacht war, erst im Jahr 1882. Ihr Titel war Orthographie française ou Règles de l’orthographe de la langue française simplifiée et rendues à leurs principes naturels, aber ihrem Autor, Jules Richard (1816–1891), gelang es nur den Teil der Aussprache und der Satzteile zu behandeln. Es gelang ihm niemals, das Gesamtwerk zu veröffentlichen, das er für die Schüler der Teheraner polytechnischen schule vorbereitet hatte und das insbesondre den syntaktischen Teil enthalten sollte. Sein Sohn, Joseph Richard (1285 [1868/69]–1354 [1935/36]), versuchte das Problem zu lösen, indem er eine Nouvelle méthode pratique et facile pour apprendre la langue française (21894) veröffentlichte, in der er in etwa die so genannte ‘Ahn’sche Methode’ anwendete, nach der die Grammatik auf Definitionen und praktische Anwendungen reduzierte. Der Teil Orthographie ist besonders dadurch gekennzeichnet, dass eine Anzahl theoretischer Themen auf Französisch in Fußnoten diskutiert werden, durch den Gebrauch seltener grammatischer Ausdrücke, Übersetzungen dieser ins Persische und durch die Neutralisierung einiger verbaler Gegensätze des Französischen, wenn es um die Übertragung von Paradigmen ging.
References (120)
Comme beaucoup d’autres chercheurs en histoire de la linguistique, j’ai pu tirer un grand profit de l’Universal Index of Biographical Names in the Language Sciences de E. F. K. Koerner (Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2008) dans lequel se trouvent les noms complets ainsi que les dates de bon nombre d’auteurs cités dans cette bibliographie.
Ahn, Franz. 1844. Nouvelle méthode pratique et facile pour apprendre la langue allemande. Premier Cours. Liège: H. Dessain.
. 48
1850, 66
1853 [1
1834].
Praktischer Lehrgang zur schnellen und leichten Erlernung der französischen Sprache
. Erster Kursus. Cologne: M. Du Mont-Schauberg.
. 1852. A New Practical and Easy Method of Learning the French Language. Author’s edition. [First and second course]. London: Frantz Thimm.
. 1859. Nouvelle méthode pratique et facile pour apprendre la langue anglaise. Cologne: M. Du Mont-Schauberg.
. 1861. A New Practical and Easy Method of Learning the French Language. Second Course. Author’s own edition. London: Trübner.
. 1863. A New Practical and Easy Method of Learning the French Language. Third Course. Author’s edition. Containing a French reader with notes and vocabulary by H. W. Ehrlich. London: Trübner.
. 23
1867. Nouvelle méthode pratique et facile pour apprendre la langue allemande. Premier Cours. Leipzig: F. A. Brockhaus; Paris: Haar & Steinert.
Alvergnat, Victor. 1876. Grammaire française moderne, théorique, analytique et pratique. New York: Clark & Maynard.
. 1851. Ahn’s Practical and Easy Method of Learning the French Language. First course. Translated from the 39th German edition, and adapted to English students. London: J. B. Bateman.
Antonini, Annibale. 1753. Principes de la grammaire françoise pratique et raisonnée. Paris: Duchesne.
Arasteh, Reza. 1962. “The Education of Iranian Leaders in Europe and America”. Revue internationale de pédagogie 81.444–450.
Arnstein, Alexander. 1879. An Easy Method of Learning the French Language for the Use of English Pupils. Liverpool: George Gill.
. 1908b. “La révolution persane et l’accord anglo-russe”. Revue des deux Mondes 44:3.622–659. [Article non signé, repris par l’auteur dans La Perse d’aujourd’hui (1908a).]
Beauzée, Nicolas. 1767. Grammaire générale, ou Exposition raisonnée des éléments nécessaires du langage, pour servir de fondement à l’étude de toutes les langues. Paris: J. Barbou.
Beauzée, Nicolas & Jean-François Marmontel, éd. 1784. Encyclopédie méthodique. Grammaire et littérature. Tome second. Paris: Panckoucke, Liège: Plompteux.
Bentz, Louis. 1838. Éléments abrégés de la grammaire française, à l’usage des écoles. Paris: Delloye.
Bescherelle, frères. 6
1852 [1838]. Réfutation de la grammaire de MM. Noël et Chapsal et de toutes les grammaires adoptées pour l’Université. Paris: Bescherelle jeune.
Boinvilliers, Jean-Etienne-Judith. 1815. Cacologie ou Recueil de locutions vicieuses. Paris: Delalain.
. 1818 [1802]. Grammaire raisonnée, ou Cours théorique et pratique de la langue française, a l’usage des personnes qui veulent connaître et mettre en pratique non seulement les règles avouées depuis longtemps par les plus habiles grammairiens, mais encore des règles tout-à-fait neuves ou peu connues. Paris: J. Barbou.
Boniface, Alexandre. 1827. “Grammaire française”. Journal grammatical et didactique de la langue française. Vol. 11.
. 9
1843 [1829]. Grammaire française méthodique et raisonnée, rédigée d’après un nouveau plan et fondée sur un grand nombre de faits et sur l’autorité des grammairiens les plus connus. Paris: Delalain.
Boré, Eugène. 1840. Correspondance et mémoires d’un voyageur en Orient. 21 vols. Paris: Olivier-Fulgence.
Buffier, Claude. 1709. Grammaire françoise sur un plan nouveau pour en rendre les principes plus clairs et la pratique plus aisée. Paris: N. Le Clerc et al.
Byramji, Sorabshaw. 1875. A new grammar of the Persian tongue. Part I, Accidence. Surat: Irish Presbyterian Mission Press.
Capello, Louis. 1814. Dictionnaire portatif piémontais-français suivi d’un vocabulaire français des termes usités dans les arts et métiers. Turin: Vincent Bianco.
Capron, abbé P.-J. 1855. Orthoépie anglaise, ou méthode et principes raisonnés de la prononciation anglaise. Soisson: Fossé Darcosse.
Cevdet, Ahmet & Mehmet Fuat. 1267 [1850–1851]. Kavā‘id-i Osmāniyye [Grammaire ottomane]. Istanbul: Lithographié.
Cevdet (Efendi), Ahmet. 1268/1851. Medhal-i Kavā‘id [Introduction à la grammaire]. Istanbul: Dār ül-Tibā‘ati-l-‘Āmire.
Cevdet, 1303 [1888/86]. Tertīb-i Cedīd Kavā‘id-i Osmāniyye [Grammaire ottomane sur un plan nouveau]. Istanbul: Dikran Karabetyan Matba‘ası.
Champollion, Jean-François (le Jeune). 1836. Grammaire égyptienne, ou principes généraux de l’écriture sacrée égyptienne appliquée à la représentation de la langue parlée. Paris: Firmin Didot.
Cherīf (Bey), Hasan. 1890. Tedrīs-i lisān-ı frānsevī [L’enseignement de la langue française] suivant la méthode Ahn. Constantinople: Arakel.
Chodzko, Alexandre. 1857. “Études philologiques sur la langue kurde”. Journal Asiatique 5:9.297–356.
Constantinidi, Alexandre. 1290/1870. Éléments de la grammaire française par Lhomond, traduits en turc avec le texte en regard, ouvrage pouvant servir également pour l’étude du français et du turc / Frānsız sarf ve nahvinin qevā‘idi esāsiyesi. Constantinople: Typographie et Lithographie Centrales.
Court de Gébelin, Antoine. 1774. Monde primitif, analysé et comparé avec le monde moderne, considéré dans l’histoire naturelle de la parole: ou grammaire universelle et comparative. Paris: Chez l’auteur.
Domergue, François-Urbain. 1778. Grammaire françoise simplifiée ou traité d’orthographe avec des notes sur la prononciation et la syntaxe, des observations critiques et un nouvel essai de prosodie. Lyon: Chez l’auteur.
Dugat, Gustave & Fārès Echchidiāk Chidyāq). 1854. Grammaire française à l’usage des Arabes de l’Algérie, de Tunis, du Maroc, de l’Égypte et de la Syrie / Sanad al-rāwī fī al-s. arf al-faransāwī. Paris: Imprimerie Impériale.
Fleury, Jean. 1864. La grammaire en action: Cours raisonné et pratique de langue française. Troisième partie: Syntaxe. Paris: C. Borrani.
Franck, Marc-S. 1845. Orthoépie pratique de la langue française, méthode facile de lecture et de prononciation, à l’usage des écoles françaises et étrangères. Paris: Delalain.
Fuad, Béchir. 1884. Bedraka-i lisān-ı frānsevī [Le guide de la langue française]. Müellifi Haydelberg Dārü-l Funün-un elsine müallimi meşhür doktor Emil Otto. Mütercimi Beşir Fu’ād. Birinci qısım (qevā‘id sarfiyye) / Grammaire de la conversation française. Par Émile Otto, Recteur à l’Université de Heidelberg. Traduit en turc par Béchir Fuad. Première partie (Règles grammaticales). Constantinople: Mihran.
. 1885a. Bedraka-i lisān-ı frānsevī: Müellifi Haydelberg Dārü-l Funün-un elsine müallimi meşhür doktor Emil Otto. Mütercimi Beşir Fu’ād. İkinci qısım (qevā‘id nahviyye) / Grammaire de la conversation française. Par Émile Otto, Recteur à l’Université de Heidelberg. Traduit en turc par Béchir Fuad. Deuxième partie (Règles syntaxiques). Constantinople: Mihran.
. 1885b. Miftāh-ı bedraqa-i lisān-ı frānsevī [La clef du guide de la langue française]. Constantinople: Mihran.
Gibert, John. 2003. “The Sophists”. The Blackwell Guide to Ancient Philosophy éd. par Christopher John Shields, 27–50. Malden, Mass.: Blackwell.
Greenwood, James. 1737. The Royal English Grammar Containing what is Necessary to the English Tongue. London: J. Nourse.
Guérard, Michel. 3
1853 [1851]. Cours complet de langue française: Théorie et exercices. Première partie: Grammaire française d’après Lhomond. Livre de l’élève. Paris: Dezobry & E. Magdeleine.
Gurney, John & Negin Nabavi. “Dār al-Fonūn”. Encyclopaedia Iranica 61.662–668.
Hadidi, Djavad. 1994. “French Schools in Persia”. Encyclopaedia Iranica, online edition, available at [URL]
Hall, John Paxton & Thomas Hall. 1855. First French Course, being a practical and easy method of learning the elements of the French language.
First course
London: Bateman.
Haraïri, Soliman al-. 1857. Grammaire française de Lhomond traduite en arabe / Naḥw Lūmūn al-faransāwī. Paris: Benjamin Duprat.
Henn, Peter. 1874. Ahn’s Practical and Easy Method of Learning the French Language. First course. New York: Steiger.
Huart, Clément. 1887. “Bibliographie ottomane: Notice des livres turcs, arabes et persans imprimés à Constantinople durant la période 1302–1303 de l’Hégire (1885–1886)”. Journal Asiatique, avril-mai-juin 1887, Série 8, 91.350–414.
. 1891. “Bibliographie ottomane: Notice des livres turcs, arabes et persans imprimés à Constantinople durant la période 1306–1307 de l’Hégire (1889–1890)”. Journal Asiatique, mai-juin 1891, Série 8, 171.357–410.
. 1845. Grammaire persane. Seconde édition française, revue corrigée et augmentée par M. Garcin de Tassy. Paris: Imprimerie Royale.
Kazimirski, Albin de Biberstein. 1883. Dialogues français-persans précédés d’un précis de grammaire persane et suivis d’un vocabulaire persan-français. Paris: Klincksieck.
Kiamy, Ahmet. 1302/1885. Nazarī ve amelī us. ūl-i taḥs. īl-i lisān-ı frānsevī / Méthode – théorie et exercices – pour apprendre la langue française à l’usage de la jeunesse turque. Constantinople: Matba‘a-yı A. K. Tozlıyan, İdare-yi Şirket-i Mürettibiye.
. 1880. Grammaire supérieure formant le résumé et le complément de toutes les études grammaticales. Paris: Larousse.
Lazian, Séraphin. 1298/1881. Yeni naḥv-ı frānsevī: gayet mazbut ve daqīq bir us. ūl üzerine mürettebdir / Nouvelle syntaxe française sur un plan très-méthodique. Istanbul: Matba‘a-i Aramyan.
Maat, Jaap. 2004. Philosophical Languages in the Seventeenth Century: Dalgarno, Wilkins, Leibnitz. Dordrecht: Kluwer.
Mahdavi, Shireen. 2010. “Rishar Khan”. Encyclopaedia Iranica. Online edition, available at [URL]
Malijoo, Muhammad. 2005. “The Dominant Economic Discourse of Today’s Iran in Retrospect”. Oeconomicus 71.25–36.
Margossian, Krikor. 1283/1867. S. arf ve naḥv-ı frānsevi / Grammaire française-turque. Vol. II1. Istanbul: sans éditeur.
Meigret, Louis. 1550. Défenses de Louis Meigret touchant son orthographie françoeze, contre les censures et calonies de Glaumalis du Vezelet, et de ses adherans. Paris: Chrestien Wechel.
Munier, François. 1843. Orthologie, ou Leçons de syntaxe et de construction sur le plan de la “Cacologie méthodique”. Metz: Lorette.
Neveu, G. A. 1870. Practical and Easy Method of Learning the French Language adapted for the use of English Students. Second course. London: Williams & Norgate.
Oehlschlaeger [Oehlschläger], James C. 1863. Ahn’s Introductory Practical Course to Acquire the French Language by a Short and Easy Method. New York: Appleton.
O’Sullivan Addicks, Barbara. 1832. An Elementary Practical Book for Learning to Speak the French Language. Philadelphia: Printed for the translator by F. Pierson.
Otto, Emil. 1859. French Conversation Grammar: A new and practical method of learning the French language. Heidelberg: Julius Groos.
Park, Roswell. 1841 [3
1844]. Pantology; Or a Systematic Survey of Human Knowledge: Proposing a classification of all its branches, and illustrating their history, relations, uses and objects; with a Synopsis of their leading facts and principles; and a select catalogue of books on all subjects. Philadelphia: Hogan & Thompson.
Pellandra, Carla. 1995. “La scolarisation d’un art d’agrément: L’enseignement du français en Italie au XIXe siècle”. Regards sur l’histoire de l’enseignement des langues étrangères: Actes de la section 8 du Romanistentag de Potsdam du 27 au 30 Septembre 1993 éd. par Herbert Christ & Gerda Haßler, 92–101. Tübingen: Gunter Narr.
Pello, Stefano, trad. 2003. Mīrzā Habīb Iṣfahānī. Dabistān-i pārsī: Una grammatica persiana del XIX secolo. Venezia: Cafoscarina.
Poclet, J. J. B. 1865. Dr. Ahn’s First French Course being a new, practical, and easy method of learning the French language. London: Allman.
Poitevin, Prosper. 1843. Étude raisonnée de la syntaxe française, ouvrage entièrement neuf où sont exposées et résolues toutes les difficultés que présente notre langue sous le rapport syntaxique. Paris: Firmin-Didot.
. 1853. Cours théorique et pratique de langue française, ouvrage rédigé sur un plan entièrement neuf. Grammaire complète, théorie et application. Paris: Firmin-Didot.
. 1856. Grammaire générale et historique de langue française présentant l’étude et l’analyse de la formation, des développements et des variations de notre idiome national depuis son origine jusqu’à nos jours. 21 vols. Paris: Bureaux du Magasin Pittoresque.
Rhasis, Georges Rāzīzāde, Yorgākī]. 1254/1838. Grammaire française / Grāmer frānsez ya‘nī s. arf-ı frānsevī. Constantinople: Lithographie de Cayol.
Richard, Jules Mirza Réza Khan]. 1882. Orthographie française ou Règles de l’orthographe de la langue française simplifiée et rendues à leurs principes naturels / Risāle-ye imlā-yi farānsavī ya’nī qavāid-i imlā’-i banā be uṣūl’i sāde va ṭabī’ī. Téhéran: Lithographié.
Richard, Joseph [alias Richard Khan]. 1894. Nouvelle méthode pratique et facile pour apprendre la langue française / Ţarīqe-ye ğadīd yādgereftan zabān-e farānse. Nouvelle édition. Téhéran: Lithographié.
Rogissard, Alexandre de. 1724. Nouvelle méthode pour apprendre facilement les langues françoise et angloise. Amsterdem: Le Cene.
Royon, [?]. 1777. Traité élémentaire de grammaire et d’orthographe française pour servir d’introduction à la langue latine. Paris: éd. anonyme.
Sárosdy, Judit, Tamás Farczádi Bencze, Zoltán Poór & Marianna Vadnay. 2006. Applied Linguistics I: For BA students in English. Budapest: Bölcsész Konzorcium.
Seidenstücker, J. H. P. 1811. Elementarbuch zur Erlernung der französischen Sprache. Erste Abtheilung. Dortmund: Gebrüder Mallinkrodt.
1813. Elementarbuch zur Erlernung der französischen Sprache. Nr. 21. Dortmund & Leipzig: Mallinckrodt.
Siadous, abbé M. P. T. C. 1864. Orthoépie espagnole, ou méthode et principes raisonnés de la prononciation espagnole. Paris: Derache.
Simon, Jean-Frédéric. 1819. Précis de grammaire générale servant de base à l’analyse de chaque langue particulière et d’introduction à ma grammaire allemande. Paris: Eberhart.
Souiller, Etienne. 1872. Tuḥfat al-rāwī li-ta‘līm al-lisān al-faransāwī. [Le joyau du conteur pour apprendre la langue française]. Tunis: al-Matba‘a ar-Rasmiyya.
Szyliowics, Joseph S. 1969. “Education and Political Development in Turkey, Egypt, and Iran”. Comparative Education Review, June 1969, 150–166.
Wailly, Noël-François de. 6
1772. Principes généraux et particuliers de la langue française. Paris: J. Barbou.
Wiesenthal, W. 1881. Uṣūl-i Tedrīs: altmış iki derste Fransız lisānını tahṣīl etmek üzere uṣūl-i cedīdedir, Almānya’nın Haydelberg Dārü l-fünün-ü elsine-i muallimi meşhür doktör Emil Otto’nun Uṣūludur / Oussoul Tedriss: Mode d’enseignement de la langue française. 1re et 2e partie. Istanbul: Karabet (Imprimerie de l’École des Arts et Métiers).
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
