Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 39:2/3 (2012) ► pp.259–277
Language Pedagogy and Political-Cognitive Autonomy in Mid-19th Century Geneva
The Latin manuals of Louis Longchamp (1802–1874)
Published online: 23 November 2012
https://doi.org/10.1075/hl.39.2-3.04jos
https://doi.org/10.1075/hl.39.2-3.04jos
Summary
Charles-Louis Longchamp (1802–1874) was the dominant figure in Latin studies in Geneva in the 1850s and 1860s and had a formative influence on the Latin teachers of Ferdinand de Saussure (1857–1913). Longchamp’s work was in the grammaire générale tradition, which, on account of historical anomalies falling out from the Genevese Revolution of 1846 to 1848, was still being taught in Geneva up to the mid-1870s, despite having been put aside in France in the 1830s and 1840s. Longchamp succeeded briefly in getting his Latin grammars onto the school curriculum, replacing those imported from France, which Longchamp argued were making the Genevese mentally indistinguishable from the French, weakening their power to think for themselves and putting their political independence at risk. His own grammars offered “a sort of bulwark against invasion by the foreign mind, a guarantee against annexation”. Longchamp’s pedagogical approach had echoes in Saussure’s teaching of Germanic languages in Paris in the 1880s, and in the ‘stylistics’ of Saussure’s successor Charles Bally (1865–1947).
Résumé
Charles-Louis Longchamp (1802–1874) fut le personnage dominant dans les études latines à Genève dans les années 1850–1860. Il forma les hommes qui enseignèrent le latin à Ferdinand de Saussure (1857–1913), fondateur de la linguistique moderne. L’œuvre de Longchamp se situe dans la tradition de la grammaire générale, abandonnée en France dans les années 1830–1840 mais toujours enseignée à Genève dans les années 1870, à cause d’une rupture historique provoquée par la révolution genevoise de 1846 à 1848. Longchamp vit ses grammaires latines remplacer pendant quelques années celles importées de France. Celles-ci, selon lui, assimilaient les Genevois aux Français spirituellement, affaiblissant leur capacité de penser indépendamment et mettant en danger leur autonomie politique. Ses propres manuels offraient “une espèce de boulevard contre l’invasion de l’esprit étranger, une garantie contre l’annexion”. L’approche didactique de Longchamp a pu avoir des échos dans l’enseignement des langues germaniques par Saussure à Paris dans les années 1880, et dans la ‘stylistique’ du successeur de Saussure, Charles Bally (1865–1947).
Zusammenfassung
In den Jahren 1850–1860 war Charles-Louis Longchamp (1802–1874) in Genf tonangebend, was das Studium der lateinischen Sprache anbelangt. Er bildete jene Lehrer aus, die ihrerseits Ferdinand de Saussure (1857–1913) im Lateinischen unterrichten. Seine Arbeiten standen dabei in der Tradition der grammaire générale, die in den Jahren 1830–1840 in Frankreich aufgegeben worden war, in Genf aber um 1870 aber, in Folge eines historischen Bruches z.Zt. der Genfer Revolution (1846–1848) immer noch gepflegt wurde. Für eine kurze Zeit gelang es Longchamp, seine Grammatik als Lehrbuch im Schulunterricht zu etablieren und so die aus Frankreich importierten Lateingrammatiken zurückzudrängen, welche, nach seiner Ansicht, Genfer und Franzosen in ihrer Denkweise kaum noch unterscheidbar machten, ihr Vermögen zu selbständigen Denken schwächten und ihre politische Unabhängigkeit aufs Spiel setzten. Seine Grammatik bot dagegen, so meinte er, eine Art “Bollwerk gegen Invasionen fremder Denkweisen und eine Garantie gegen Annexionsbestrebungen”. Seine pädagogischen Konzepte fanden vielleicht noch einen Widerhall in Saussures Unterricht der germanischen Sprachen in Paris in den 1880er Jahren und in der ‘Stilistik’ seines Nachfolgers Charles Bally (1865–1947).
References (31)
Bourquin, Jacques, ed. 2005. Les prolongements de la Grammaire générale en France au XIXe siècle. Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté.
Bouvier, Bernard. 1934. “La Faculté des Lettres de 1872 à 1896” (mémoire rédigé, en 1896, à l’occasion de l’Exposition nationale suisse de Genève). Histoire de l’Université de Genève: L’Académie et l’Université au XIXe siècle, Annexes, 69–168. Geneva: Georg.
Corssen, Wilhelm Paul. 1874–1875. Ueber die Sprache der Etrusker. 21 vols., 2nd1 vol. ed. by Ernst W. A. Kuhn. Leipzig: B. G. Teubner.
Curtius, Georg. 1858–1862. Grundzüge der griechischen Etymologie. 21 vols. Leipzig: B. G. Teubner. (3rd ed., 1869.)
David, Jean-Élie. 2004. Notes au crayon: Souvenirs d’un arpenteur genevois, 1855–1898. Ed. by Marianne Enckell & Pierre Enckell. Lausanne: Éditeurs d’en bas.
Fabre d’Olivet, Antoine. 1815. La Langue hébraïque restituée et le véritable sens des mots hébreux rétabli et prouvé par leur analyse radicale. 21 vols. Paris: chez l’auteur; chez Barbois l’aîné, Libraire; chez Eberhart, Libraire.
Fichte, Johann Gottlieb. 1808. Reden an die deutsche Nation. Berlin: Realschulbuchhandlung. [English transl., Addresses to the German Nation, by R. F. Jones & G. H. Turnbull, ed. by George A. Kelly (New York: Harper Torch Books, 1968).]
Fleury, Michel. 1964. “Notes et documents sur Ferdinand de Saussure (1880–1891)”. Annuaire de l’École Pratique des Hautes Études, IVe section, 1964/5, 35–67.
Forel, Claire. 2008. La linguistique sociologique de Charles Bally : Étude des inédits. Geneva: Droz.
Hausknecht, Emil. 1894. The English Student: Lehrbuch zur Einführung in die englische Sprache und Landeskunde. Berlin: Wiegandt & Grieben.
Howatt, A. P. R. 2004. A History of English Language Teaching. 2nd ed., with a chapter by Henry Widdowson. Oxford: Oxford University Press.
Joseph, John E. 2000. Limiting the Arbitrary: Linguistic naturalism in Plato’s Cratylus and modern theories of language. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
2007. “842, 1871 and All That: Alsace–Lorraine and the transformations of linguistic nationalism”. The French Language and Questions of Identity ed. by Wendy Ayres-Bennett & Mari C. Jones, 44–52. London & Cambridge, Mass.: Legenda.
2008. “Language and Nationalism”. Nations and Nationalisms: A global historical overview, ed. by Guntram H. Herb & David H. Kaplan, vol. II1: 1880–1945, 471–484. Santa Barbara, Denver & Oxford: ABC-CLIO.
Lhomond, Charles-François. 1780 [1779]. Élémens de la grammaire latine à l’usage des collèges. Paris: Colas.
Longchamp, Ch.-Louis. 1858–1859. Éléments raisonnés de la langue latine. 21 parts. Geneva: Jullien Frères.
. 1869 [1844]. Choix de mots latins, disposés par familles, à l’usage de ceux qui commencent l’étude du latin suivant les méthodes ordinaires. 3rd ed. Geneva: chez J. Jullien, Libraire.
Macht, Konrad. 1994. “Practical Skills or Mental Training? The historical dilemma of foreign language methodology in nineteenth and twentieth century Germany”. Paradigm, no. 141 (Sept.), accessed on 15 September 2012. <[URL]>.
Möller, Jörg. 1994. “Emil Hausknecht: Ein deutscher Pädagoge im Japan der Meijizeit”. Asiatische Studien 481.247–256.
. 1995. Damit “In keinem Haus ein Unwissender zu finden sei”: Zum Wirken vom Emil Hausknecht und der Herbart-Rezeption in Japan. Munich: Iudicium Verlag.
Muni Toke, Valelia. 2010. La grammaire nationale selon Damourette et Pichon: L’invention du locuteur. Paris & Leuven: Peeters.
Oltramare, André. 1876. Notices biographiques sur MM. les professeurs André Cherbuliez & Louis Longchamp, lues en séance générale le 28 mai 1875. Geneva: Imprimerie Ziegler & Cie.
Renan, Ernest. 1882. Qu’est-ce qu’une nation? Cenférence faite en Sorbonne, le 21 mars 1882. Paris: Calmann Lévi.
Saussure, Ferdinand de. 1879. Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indoeuropéennes. Leipzig: printed by B. G. Teubner.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Stoltz, Dustin S
Joseph, John E.
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
