Article published In: Robert Lowth (1710-1787): The making of his grammar and its influence
Guest-edited by Ingrid Tieken-Boon van Ostade
[Historiographia Linguistica 39:1] 2012
► pp. 77–92
Lowth and ‘Perfect Time’
The periphrastic have-perfect in 18th-century English grammars
Published online: 22 March 2012
https://doi.org/10.1075/hl.39.1.06wal
https://doi.org/10.1075/hl.39.1.06wal
Summary
This article examines the influence that Robert Lowth (1710–1787) had both on the terminology and the analysis of the English verb form now generally referred to as the present perfect. It demonstrates that while Lowth did not coin the term, he was largely responsible for its popularization, and for establishing a pattern of analysis that has lasted over the years. The article also examines how the normative tradition established in the 18th century may have been a factor in hiding the evidence of diachronic change in the use of the present perfect.
Résumé
Cette contribution se penche sur l’influence exercée par Robert Lowth (1710–1787) sur la terminologie et le cadre descriptif que les linguists sont encore nombreux à utiliser pour analyser le present perfect en anglais contemporain. Elle démontre que meme si le terme lui-même ne trouve pas son origine dans l’oeuvre de Lowth, nous lui devons de l’avoir largement popularise et d’avoir fourni une matrice analytique qui a perduré. Cette contribution examine, en outre, la manière dont la tradition normative, née en grande partie au cours du XVIIIe siècle, a certainement eu pour effet de dissimuler des changements diachroniques dans l’utilisation du present perfect.
Zusammenfassung
Dieser Artikel untersucht den Einfluss, den Robert Lowth (1710–1787) auf die Terminologie und die Analyse einer Funktion des englischen Verbs gehabt hat, die heute allgemein als ‘present perfect’ bezeichnet wird. Auch wenn Lowth diese Bezeichnung nicht geprägt hat, so ist er doch weitgehend verantwortlich für seine Verbreitung und für die Etablierung eines Analysemusters, das sich über die Jahre gehalten hat. Der Artikel untersucht auch, wie die normative Tradition im 18. Jahrhundert ein Faktor gewesen sein kann, der den Nachweis für diachrone Veränderungen in der Verwendung des ‘present perfect’s in den Hintergrund hat treten lassen.
References (46)
Brightland, John & Charles Gildon. 1711. A Grammar of the English Tongue. London: printed by R. Brugis.
Brinton, Laurel J. 2009. The Development of English Aspectual Systems: Aspectualizers and postverbal particles. Cambridge: Cambridge University Press.
Bybee, Joan L., Revere Dale P[erkins] & William P[agliuca]. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press.
Clarke, S[amuel]. 1729. Homeri Ilias Græce et Latine: Annotationes in usum serenissimi Principis Gulielmi Augusti, Ducis de Cumberland, &c. Volume I1, London.
Cotte, P[ierre]. 1987. “Réflexions sur l’emploi des temps du passé à la lumière de deux évolutions récentes du système verbal de l’anglais”. Contrastes, 14:15.89–161.
Comrie, B[ernard]. 1976. Aspect: An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge: Cambridge University Press.
ECCO: Eighteenth Century Collections Online. Thomson Gale.
Engel, Dulcie M. & Marie-Eve A. Ritz. 2000. “The Use of the Present Perfect in Australian English”. Australian Journal of Linguistics 20:2.119–140.
Fogg, Peter W[alkden]. 1792. Elementa Anglicana; or, the Principles of English Grammar Displayed and Exemplified. Stockport: printed by J. Clarke.
Harris, J[ames]. 1751. Hermes: or, A Philosophical Inquiry concerning Language and Universal Grammar. London: printed for J. Nourse.
Hodgson, I[saac]. 1770. A Practical English Grammar, for the use of schools. London: the Author and sold by B. Law & J. Linden. (5th ed., London: B. Law, 1787.)
Huddleston, R[odney] & Geoffrey K. P[ullum]. 2002. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Kruisinga, E[tsko]. 1931. A Handbook of Present-day English. Part II1: English Accidence and Syntax. Groningen: P. Noordhoff.
Loughton, W[illiam]. 1735. Practical Grammar of the English Tongue. 2nd ed. London: printed for Ward & Chandler.
Lowth, R[obert]. 1762. A Short Introduction to English Grammar. London: J. Hughs for A. Millar, and for R. & J. Dodsley.
Mackintosh, D[uncan]. 1797. A Plain, Rational Essay on English Grammar. Boston: printed by Manning & Loring.
McCafferty, K[evin]. 2006. “Be after V-ing on the Past Grammaticalisation Path: How far is it after coming?”. The Celtic Englishes IV ed. by Hildegard L. C. Tristram, 130–151 Potsdam: Universitätsverlag.
McCawley, James D. 1993. Everything that Linguists have Always Wanted to Know about Logic but were Ashamed to Ask. 2nd ed. Chicago: University of Chicago Press.
Michael, Ian. 1970. English Grammatical Categories and the Tradition to 1800. Cambridge: Cambridge University Press.
Michaelis, Laura A. 1994. “The Ambiguity of the English Present Perfect”. Journal of Linguistics 30:1.111–157.
Murray, Lindley. 1797. An Abridgment of L. Murray’s English Grammar. York: printed by Wilson, Spence & Mawman.
OED: The Oxford English Dictionary. Online edition: [URL]
Raine, Matthew. 1776. English Rudiments, or, an Easy Introduction to English Grammar. Darlington: printed by Marshall Vesey.
Ritz, Marie-Eve. 2010. “The Perfect Crime? Illicit uses of the present perfect in Australian police media releases”. Journal of Pragmatics 421.3400–3417.
Shaw, John. 1778. A Methodical English Grammar. London: printed for the author by Richardson & Urquhart.
Upton, John. 1758. Spenser’s Faerie Queene: A new edition with a glossary, and notes explanatory and critical by John Upton […]. In two volumes. London: printed by Jacob & John Knapton.
Visser, F[ederik] T[heodor]. 1963–1973. An Historical Syntax of the English Language. Leiden: E. J. Brill.
Walker, Jim. 1998. “The Footballer’s Perfect – are footballers leading the way?”. The Linguistics of Football ed. by Eve Lavric, Gerhard Pisek, Andrew Skinner & Wolfgang Stadler, 24–38. Tübingen: Gunter Narr.
