Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 29:1/2 (2002) ► pp.121–144
Vološinov and Cassirer
A case of plagiarism?
Published online: 15 August 2002
https://doi.org/10.1075/hl.29.1.09lah
https://doi.org/10.1075/hl.29.1.09lah
Summary
Recently, it has been suggested that Valentin Vološinov (1895–1936) plagiarised Ernst Cassirer (1874–1945). This claim is to be seen as grossly overstated, although Vološinov obviously benefited from Cassirer’s work on language. This article compares Vološinov’s and Cassirer’s concepts of the sign and discusses their views concerning the relation between language and reality. There are fundamental differences between their views on the nature of the sign which mainly stem from the fact that they are committed to different philosophical paradigms. Thus, the validity of the claims according to which philosophical sources of the dialogical conception of the sign can be found in Cassirer’s works should be seriously questioned.
Résumé
Selon une étude récente, Valentin Vološinov (1895–1936) aurait plagié Ernst Cassirer (1874–1945). Bien que Vološinov ait clairement bénéficié du travail de Cassirer sur le langage, qualifier cela de plagiat constitue à notre avis une exagération grave. Le présent article compare les concepts du signe chez Vološinov et Cassirer et discute de leurs points de vue en ce qui concerne la relation entre le langage et la réalité. Il y a des divergences fondamentales quant à leurs conceptions de la nature du signe. Ces divergences proviennent surtout du fait que les deux hommes appartiennent à des traditions philosophiques différentes. Aussi doit-on sérieusement remettre en question la validité des affirmations selon lesquelles les sources philosophiques de la conception dialogique du signe se trouvent dans l’oeuvre de Cassirer.
Zusammenfassung
In letzter Zeit ist behauptet worden, Valentin Vološinov (1895–1936) habe Ernst Cassirer (1874–1945) plagiiert. Diese Behauptung ist als stark übertrieben zu bezeichnen, wenn auch Vološinov offensichtlich von Cassirers Arbeiten über die Sprache profitiert hat. Der vorliegende Aufsatz vergleicht die Auffassungen über den Zeichen-Begriff bei Vološinov und Cassirer und befasst sich mit ihren Meinungen über das Verhältnis zwischen Sprache und Realität. Es bestehen fundamentale Unterschiede zwischen ihren Meinungen über die Natur des Zeichens, die hauptsächlich auf ihre Zugehörigkeit zu unterschiedlichen philosophischen Paradigmen zurückzuführen sind. Folglich sollte die Gültigkeit der Behauptungen, nach denen bei Vološinov philosophische Ursprünge der dialogischen Konzeption des Zeichens in Cassirers Arbeiten gefunden werden können, ernstlich in Frage gestellt werden.
References (41)
Alpatov, V[ladimir] M[ixajlovicˇ]. 1991. Istorija odnogo mifa: Marr i marrizm [The history of a myth: Marr and Marrism]. Moskva: Izd. “Nauka”.
Baxtin, M[ixail] M[ixajlovicˇ]. 1996. Besedy V. D. Duvakina s M. M. Baxtinym [V. D. Duvakin’s conversations with M. M. Baxtin]. Moskva: Izd. “Progress”.
Bogdanov, A[leksandr] A[leksandrovicˇ]. 1995 [1918]. “Metody truda i metody poznanija [The methods of labour and the methods of cognition]”. Russkij pozitivizm: Lesevicˇ, Juškevicˇ, Bogdanov [Russian positivism: Lesevicˇ, Juškevicˇ, Bogdanov]. Ed. by S[tanislav] S[ergeevicˇ] Gusev, 241–258. Sankt-Peterburg: Izd. “Nauka”.
Bühler, Karl. 1990 [1934]. Theory of Language: The representative function of language [Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache]. Transl. by Donald. F. Goodwin. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Buxarin, N[ikolaj] I[vanovicˇ]. 1921. Teorija istoricˇeskogo materializma: Populjarnyj ucˇebnik marksistskoj sociologii [The theory of historical materialism: A popular textbook of Marxist sociology]. Moskva: Gosudarstvennoe izdatel’stvo.
. 1926 [1921]. Historical Materialism: A system of sociology. Anonymous authorised translation. London: George Allen & Unwin.
Cassirer, Ernst. 1923. Philosophie der symbolischen Formen. Erster Teil: Die Sprache. Berlin: Bruno Cassirer.
. 1953 [1923]. The Philosophy of Symbolic Forms. Vol. I1: Language. Transl. by Ralph Manheim. New Haven: Yale University Press.
. 1957 [1929]. The Philosophy of Symbolic Forms. Vol. III1: The Phenomenology of Knowledge. Transl. by Ralph Manheim. New Haven: Yale University Press.
Deborin, A[bram] M[oiseevicˇ]. 1935. “Novoe ucˇenie o jazyke i dialekticˇeskij materializm [The new doctrine of language and dialectical materialism]”. Otdel’nyj ottisk iz Jubilejnogo sbornika v cˇest’ N. Ja. Marra, 3–60. Moskva: Izd. Akademii Nauk SSSR.
Gardiner, Michael. 1992. The Dialogics of Critique: M. M. Bakhtin and the theory of ideology. London: Routledge.
Hoffmann, Johann Joseph. 1877. Japanische Sprachlehre. Nach der holländischen Ausgabe von 1868 ins Deutsche übertragen. Leiden: Brill.
Krois, John Michael. 1987. Cassirer: Symbolic forms and history. New Haven & London: Yale University Press.
Lähteenmäki, Mika. 1998. “On Dynamics and Stability: Saussure, Voloshinov, and Bakhtin”. Dialogues on Bakhtin: Interdisciplinary readings ed. by Mika Lähteenmäki & Hannele Dufva, 51–69. Jyväskylä: Centre for Applied Language Studies.
Marr, N[ikolaj] Ja[kovlevicˇ]. 1926. Po etapam razvitija jafeticˇeskoj teorii: Sbornik statej N. Ja. Marra [On the stages of the development of the Japhetic theory: A collection of articles by N. Ja. Marr]. Moskva & Leningrad: Naucˇno-issledovatel’-skij institut etnicˇeskix i nacional’nyx kul’tur narodov vostoka SSSR.
Mathews, Robert H. 1902. “Aboriginal Languages of Victoria”. Journal and Proceedings of the Royal Society of New South Wales 361.71–106.
Moss, Kevin. 1994. “Byla li Ol’ga Frejdenberg marristkoj? [Was Ol’ga Freidenberg a Marrist?]”. Voprosy jazykoznanija 1994: 51.98–106.
Nerlich, Brigitte. 2000. “Structuralism, Contextualism, Dialogism: Vološinov’s and Baxtin’s contributions to the debate about the ‘relativity’ of meaning’”. Historiographia Linguistica 27:1.79–102.
Poole, Brian. 1998. “Bakhtin and Cassirer: The philosophical origins of Bakhtin’s carnival messianism”. The South Atlantic Quarterly, Summer/Fall 1998, 3/41.537–578.
. 2001. “From Phenomenology to Dialogue: Max Scheler’s phenomenological tradition and Mikhail Bakhtin’s development from ‘Towards the philosophy of the act’ to his study of Dostoevsky”. Bakhtin and Cultural Theory, revised and expanded second edition prepared by Ken Hirschkop & David Shepherd, 109–135. Manchester: Manchester University Press.
Thomas, Lawrence L. 1957. The Linguistic Theories of N. Ja. Marr. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.
Tihanov, Galin. 1998. “Vološinov, Ideology, and Language: The birth of Marxist sociology from the spirit of Lebensphilosophie
”. The South Atlantic Quarterly, Summer/Fall 1998, 3/41.599–621.
Vološinov, V[alentin] N[ikolaevicˇ]. 1926. “Slovo v žizni i slovo v poezii [Discourse in life and discourse in poetry]”. Zvezda 61.244–267.
. 1930. “Stilistika xudožestvennoj recˇi: Cˇ to takoe jazyk [Literary stylistics: What is language]”. Literaturnaja ucˇeba 21.48–66.
. 1973 [1929]. Marxism and the Philosophy of Language. Transl. by Ladislav Matejka & Irwin R. Titunik. New York & London: Seminar Press.
. 1983a [1926]. “Discourse in Life and Discourse in Poetry”. Bakhtin School Papers transl. by John Richmond, ed. by Ann Shukman, 5–30. Oxford: RPT Publications.
. 1983b [1928]. “The Latest Trends in Linguistic Thought in the West”. Bakhtin School Papers transl. by Noel Owen, ed. by Ann Shukman, 31–49. Oxford: RPT Publications.
. 1983c [1930]. “Literary Stylistics: What is language?”. Bakhtin School Papers transl. by Noel Owen, ed. by Ann Shukman, 93–113. Oxford: RPT Publications.
. 1987 [1927]. Freudianism: A critical sketch. Transl. by Irwin R. Titunik. Ed. by I. R. Titunik & Neal H. Bruss. Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press.
. 1995. “Licˇnoe delo V. N. Vološinova [V. N. Vološinov’s personal file]”. Dialog. Karnaval. Xronotop 21.70–99.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
