Cover not available

Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 28:3 (2001) ► pp.365400

Get fulltext from our e-platform
References (39)
Œuvres citées
Anderson, Stephen R. 1985. Phonology in the twentieth century. Chicago & London: The University of Chicago Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Azharī, Zayn ad-dīn Abū l-Walīd Ḵālid al-. 1292/1875. Tamrīn aṭ-ṭullāb fī’ ṣinā‘at ali‘rāb. Le Caire: Būlāq.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baġdādī, Ismā‘īl Bāšā al-. 1982 [1951]. Hadiyyat al-‘ārifīn. Beyrouth: Dār al-Fikr. [Vol. 5 et 61 de ḥāğğī Ḵalīfa (1982)].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bechraoui, Mohamed-Fadhel. 2001. “La grammaire française à l’usage des Arabes de Gustave Dugat et Fārès Echchidiāq”. Histoire Épistémologie Langage 23:1. 107–126.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. À paraître. “Débuts et enjeux de la grammaire française à l’usage des Arabes”.
Bourgade, L’Abbé François. 1858. Association de Saint-Louis ou croisade pacifique ayant pour but de répandre la civilisation chrétienne parmi les musulmans au moyen d’ouvrages écrits ou traduits en leur langue. Paris: Firmin Didot.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bresnier, Louis-Jacques. 1846. Djaroumiya. Alger: Bastide. [Texte arabe et traduction française.]Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1855. Cours pratique et théorique de langue arabe. Alger: Bastide.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calligaris, Louis. 1864 à 1870. Le compagnon de tous ou dictionnaire polyglotte. 11 vol. (2 parties avec annexes). Turin: Henri Dalmazzo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carter, Michael G., ed. 1981. Arab Linguistics: An introductory classical text with translation and notes. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chervel, André. 1977. Histoire de la grammaire scolaire. Paris: Payot.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Colombat, Bernard. 1988. Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques. Tome I1. (=Histoire Épistémologie Langage Hors-Série n°2.) Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dugat, Gustave. 1857. Compte rendu de Haraïri (1857). Journal Asiatique, oct.-nov. 1857, 454–457.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dugat, Gustave & Fārès Echchidiāq. 1854. Grammaire française à l’usage des Arabes / Sanad ar-rāwī fī ṣ-ṣarf al-faransāwī. Paris: Imprimerie ImpérialeGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Effendi, Khalīfa Maḥmūd. 1849. Instructions aux drogmans. Le Caire: Būlāq.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ghattas, M[?]. 1885. Grammaire française à l’usage des écoles de Syrie. Beyrouth: Imprimerie des Belles Lettres.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ḥāğğī Ḵalīfa, Muṣṭafā Ibn ‘Abd-Allah [= Mollā Kātib Çelebī]. 1982 [1941–1951]. Kašf aẓ-ẓunūn ’an ‘asāmī l-kutub wa l-funūn. Beyrouth: Dār al-Fikr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haraïri, Soliman al-. 1857. Grammaire française de Lhomond traduite en arabe / Naḥw lūmūn al-faransāwī. Paris: Benjamin Duprat.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heury, Joseph. 1856. Mabādī ta‘līm al-luġa al-faransiyya [Cours élémentaire de langue française]. Beyrouth: Imprimerie Catholique.Google Scholar logo with link to Google Scholar
‘Innābī, Ṭayyib. 1972. “Sulaymān al-Ḥarā’irī ‘awwal ṣuḥufī tūnisī [Soliman al-Haraïri premier journaliste tunisien]”. aṣ-Ṣabāḥ (quotidien tunisien en langue arabe) du 17, 20, 24 et 26 février 1972.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jalabert, Henri. 1986. Jésuites au Proche-Orient. Beyrouth: Dār al-Mašriq.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lhomond, Charles-François. 1838 [1780]. Éléments de grammaire française. Nouvelle édition. Paris: Moronval.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Longfellow, Henry Wadsworth. 1840 [1830]. Elements of French grammar by M. Lhomond […]. Translated from the French, with notes and exercises. 5th ed. Boston: James Munroe.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marty, Paul. 1935. Histoire de la mission militaire française en Tunisie (1827–1882). Tunis: Aloccio.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matthews, Peter Hugoe. 1991. Morphology. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muwā‘da, Muḥammad. 1986. Ḥarakat at-tarğama fī Tūnis [Le mouvement de traduction en Tunisie]. Tripoli & Tunis: ad-Dār al-‘Arabiyya li-l-Kitāb.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Père de la Compagnie de Jésus 1884 [1858]. Grammaire française élémentaire / Mabādi’ ta‘līm al-ġrāmāṭīq al-faransāwībi-l-‘arabiyya. 8e ed. Beyrouth: Imprimerie Catholique.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pons, Mgr A[?]. 1930. La nouvelle église d’Afrique ou le catholicisme en Algérie, en Tunisie et au Maroc depuis 1830. Tunis: Louis Namura.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Qūzī, ‘Awaḍ ḥamad. 1980. Al-muṣṭalaḥ an-naḥwī, naš’atuhu wa taṭawwuruhu ḥattā ’awāẖir al-qarn aṯ-ṯāliṯ al-hiğrī [La terminologie grammaticale, sa naissance et son évolution jusqu’à la fin du troisième siècle de l’Hégire]. Ryadh: Université de Ryadh.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sacy, Silvestre de [alias Antoine-Isaac Silvestre de Sacy]. 1831 [1810]. Grammaire arabe à l’usage des élèves de l’Ecole Spéciale des Langues Orientales Vivantes. 21 vols. Paris: Imprimerie Royale.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sarkīs, Yousuf Alian. 1928. Mu‘ğam al-maṭbū‘āt al-‘arbiyya wa l-mu‘arraba [Dictionnaire des ouvrages imprimés en arabe]. Le Caire: Maṭba‘at Sarkīs.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Savary, Claude. 1813. Grammaire de la langue arabe vulgaire et littérale. Paris: Imprimerie impériale.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sawaie, Mohammed. 1999. La crise de la terminologie arabe au XIXe siècle. Introduction historique générale [en arabe]. Beyrouth: Dār al-Gharb al-Islāmī.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Soviller, Étienne. 1289/1872. Tuḥfat ar-rāwī li-ta‘allum al-lisān al-faransāwī. Tunis: Maṭa‘at ad-dawla at-tūnisiyya.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Suyūṭī, Jalāl al-dīn. 1979. Ham‘al-hawāmi‘fī šarḥ ğam‘al-ğawāmi‘. Édition critique de ‘Abd al-‘Al Sālim Makram. Koweit: Dār al-buḥūt al-‘ilmiyya.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ṭahṭāwī, Rifā‘a Rāfi‘ Bek. s.d. [1834]. Taẖlīṣ al-Ibrīz fī talkīṣ Bārīz. Beyrouth: Dār Ibn Zaydūn & Le Caire: Maktabat al-Kullyyāt al-Azhariyya. (Trad. française d’Anouar Louca. L’or de Paris, Paris: Sindbad, 1988.)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Troupeau, Gérard. 1963. “Deux traités grammaticaux arabes traduits en latin”. Arabica 10:3. 225–236.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1980. “Les arabisants européens et le système grammatical arabe”. Histoire Épistémologie Langage 2:1. 3–7.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zīnī Zāde, Ḥusayn Ibn Aḥmad al-Bursawī. 1281/1864. al-Fawā’id aš-šāfiya ‘alā ’i‘rāb al-kāfiya. Istanbul: Maṭba‘a-i ‘Amira.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue