Article published In: History of Linguistics in Poland
[Historiographia Linguistica 25:1/2] 1998
► pp. 1–24
Lexicography in Poland
Early beginnings – 1997
Published online: 1 January 1998
https://doi.org/10.1075/hl.25.1-2.04pio
https://doi.org/10.1075/hl.25.1-2.04pio
Summary
The paper sketches the history of Polish lexicography and the most important dictionaries of Polish from the beginnings in the late Middle Ages, until the present. The focus is on monolingual dictionaries, while bi- and multilingual publications are touched upon only insofar as they constitute significant contributions to the development of monolingual dictionaries. The paper stresses the continuity of some solutions which relate above all to the opposition between prescriptivism and liberalism. Individual dictionaries are discussed against a wide cultural background. The evolution of lexicographic methods and techniques too is treated. Much space has been given to the discussion of the situation after 1990, the year when Poland re-gained its sovereignty, and when dictionary publishers, like other entrepreneurs, endeavoured to adjust to new market conditions. The pros and cons of the impact of such commercial behaviour on dictionary production are touched upon, and an attempt is made to predict the near future of dictionary-making in Poland.
Résumé
L’article esquisse l’histoire de la lexicographie polonaise et des plus importants dictionnaires polonais des débuts, au moyen âge tardif, jusqu’au présent. On met l’accent sur les dictionaires unilingues, tandis que les publications bi- et multilingues ne sont traitées que dans la mesure où elles constituent des contributions importantes au développement des dictionnaires unilingues. L’article met en relief la continuité de certaines solutions qui ont affaire surtout avec l’opposition entre une approche prescriptive et une approche plutôt ouverte. On discute du contexte culturel propre à chaque dictionnaire. On traite également de l’évolution des méthodes lexicographiques et des techniques d’analyse. On parle longuement de la situation d’après 1990, l’année de la recupération de la souveraineté de la Pologne, et de la situation dans laquelle les éditeurs de dictionnaires, tout comme d’autres entrepreneurs, s’efforcèrent de s’ajuster aux nouvelles conditions de marché. On mentionne le pour et le contre de l’impact du comportement commercial sur la production des dictionnaires; l’auteur essaie de prédire l’avenir immédiat de la production de dictionnaires en Pologne.
Zusammenfassung
Der Beitrag bietet einen Abriß der Geschichte der polischen Lexikographie, sowie ferner eine Charakterisierung der wichtigsten polnischen Wörterbucher von den Anfängen im Mittelalter bis in unsere Zeit. Im Mittelpunkt stehen einsprachige Wörterbucher; mehrsprachige Wörterbücher werden dagegen nur dann behandelt, wenn sie wichtige Beiträge zur einsprachigen Lexikographie geleistet haben. Insbesondere geht es dabei um die Kontinuität bestimmter Methoden, welche im Spannungsfeld zwischen Deskriptivismus und Liberalismus entstanden sind. Einzelne Lexika werden vor einem breiteren kulturellen Hintergrund erörtert. Auch lexikographische Methoden und Techniken werden behandelt. Breiter Raum ist der Diskussion der Situation nach 1990 beigemessen, der Zeit, wo Polen seine Souveränität wieder erlangt und Verleger von Lexika sich, wie andere Unternehmer auch, den neuen Marktgegebenheiten anpassen. Vor- und Nachteile der Marktorientierung der Lexikographie werden behandelt, und ein Versuch wird unternommen, die Entwicklung der Lexikographie für die nächsten Jahre vorherzusagen.
Streszczenie
Artykuł omawia dzieje leksykografii polskiej oraz najważniejsze słowniki języka polskiego od początków, od wieku XV, do roku 1997. Przedstawiane są, przede wszystkim słowniki jednojęzyczne, zaś dwu- i wielojęzyczne tylko wówczas, gdy odegrały istotną rolę, w rozwoju słowników jednojęzycznych. Uwypuklona jest także ciągłość rozwojowa pewnych tendencji, z których w dziejach słownikarstwa polskiego najważniejsza to zagadnienie normatywizmu oraz liberalizmu. Poszczególne słowniki przedstawiane są na szerokim tle kulturowym. Omawia się, także rozwój technik leksykograficznych stosowanych do opisu materiału językowego. Wiele miejsca poświęcono sytuacji po 1990 roku (po odzyskaniu niezawisłości Polski), gdy także w wydawnictwach słownikowych przywracane są, mechanizmy rynkowe. Autor omawia zalety i wady obecnego pro-rynkowego nastawienia wydawców oraz podejmuje próbę, określenia najbliższej przyszłosci leksykografii w Polsce.
References (65)
A.
Dictionaries
5 PWN is the regular siglum for Państwowe Wydawnictwo Naukowe, which since 1991 has been called Wydawnictwo Naukowe PWN.
6 PIW is the regular siglum for Państwowy Instytut Wydawniczy.
7 The full name of Ossolineum is Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawnictwo.
Anusiewicz, Janusz & Jacek Skawiński. 1996. Słownik polszczyzny potocznej [Dictionary of colloquial Polish]. Warszawa: PWN.5
Bandtkie, Jerzy Samuel. 1806. Słownik dokładny języka polskiego i niemieckiego [...] [Complete dictionary of Polish and German]. 21 vols. Breslau [Wrocław]: Wilhelm Gottlieb Korn.
Brückner, Aleksander. 1927. Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language]. Kraków: Krakowska Spółka Wydawnicza. [Since 1957 published in Warszawa by Wiedza Powszechna. Numerous impressions.]
Calepino, Ambrogio (Calepinus). 1590. Dictionarium undecim linguarum [...]. Basilae: per Sebastianum Henricpetri.
Dąbrówka, Andrzej & Ryszard Turczyn. 1993. Słownik synonimów [Dictionary of synonyms]. Warszawa: MCR.
Doroszewski, Witold, ed.-in-chief. 1958–1969. Słownik języka polskiego [Dictionary of Polish]. 111 vols. Warszawa: PIW6/PWN. (Repr., Warszawa: PWN, 1997; also available in CD-ROM format.) [Vol. XI1 is a supplement.]
Duden, Konrad. 1880. Duden. (Vollständiges) orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Leipzig: Bibliographisches Institut.
Dunaj, Bogusław, ed.-in-chief. 1996. Słownik języka polskiego [Dictionary of Polish]. Warszawa: Wilga.
Estienne, Henri. 1565. De la conformité du langage françois avec le grec. No place: no publisher given.
Górski, Konrad & Stanisław Hrabec, eds.-in-chief. 1962–1983. Słownik języka Adama Mickiewicza [Dictionary of Adam Mickiewicz’s language]. 111 vols. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.7
Grochowski, Maciej. 1995. Słownik polskich przekleństw i wulgaryzmów [Dictionary of Polish swearwords and obscenities]. Warszawa: PWN.
Jerzykowski, Antoni. 1885. Słownik ortograficzny z dodatkiem niepolskich wyrazów i wyrażeń [Spelling dictionary with non-Polish words and expressions]. Poznań: Nakładem Autora i Fr. Chocieżyńskiego.
Jungmann, Josef. 1835–1839. Slovník česko-nĕmecký [Czech-German dictionary]. 51 vols. Praha: R. W. Spinsky.
Karaś, Mieczysław & Jerzy Reichan, eds. 1977–1996. Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects]. 51 vols. (A-Dcera). Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. (From Fasc. 10 (1992) onwards published by Instytut Języka Polskiego, PAN, Kraków.)
Karłowicz, Jan. 1900–1911. Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects]. 91 vols. Kraków: Akademia Umiejętności. (Repr., Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, 1974.)
Karłowicz, Jan, Adam Kryński & Władysław Niedźwiedzki, eds. 1900–1927. Słownik języka polskiego [Dictionary of Polish]. Warszawa: Nakładem Prenumeratorów i Kasy Mianowskiego [by the Subscribers and the Mianowski Foundation]. (Repr., Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1952–1953.)
Knapski, Grzegorz (Gregorius Cnapius). 1621–1632. Thesaurus Polono-Latino-Graecus [...] 31 vols. Cracoviae: F. Caesario. Komputerowy słownik języka polskiego [Computer dictionary of Polish]. 1996. Warszawa: PWN.
Kopaliński, Władysław. 1967. Słownik wyrazów obcych [Dictionary of foreign words]. Warszawa: Wiedza Powszechna. (Numerous further enlarged editions.)
Lam, Stanisław, ed. 1939. Trzaski, Everta i Michalskiego encyklopedyczny słownik wyrazów obcych [Encyclopedic dictionary of foreign words]. Warszawa: Trzaska, Evert & Michalski.
Linde, Samuel Bogumil. 1807–1814. Słownik języka polskiego [Dictionary of Polish]. Vols.I-VI1. Warszawa: Author. (2nd ed., Lwów: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1854–1860; repr., Warszawa: PIW, 1951; Warszawa: Gutenberg Print, 1994.) M. Arcta słownik ilustrowany języka polskiego [Arct’s illustrated dictionary of Polish]. 31 vols. Warszawa: Wydawnictwo M. Arcta, 1916. (2nd ed. 1925; 3rd ed., 21 vols., 1929–1930.)
Mayenowa, Maria Renata & Franciszek Pepłowski, eds.-in-chief. 1966–1995. Słownik polszczyzny XVI wieku [Dictionary of Polish in the 16th century.]. 131 vols. (A-Phy). Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. [From 1995 onward published by Instytut Badań Literackich, PAN, Warszawa.]
Mączyński, Jan (Ioannes Maczińsky). 1564. Lexicon Latino-Polonicum ex optimis Latinae linguae scriptoribus concinnatum [...]. Regiomonti Borussiae [Königsberg]: Ioannes Daubmannus. (Repr., Köln & Wien: Böhlau, 1973.)
Mrongowiusz (Mrongovius), Krzysztof Celestyn. 1835. Słownik Polskoniemiecki [...] Ausführliches polnisch-deutsches Wörterbuch. Koenigsberg: Xięgarz Nikolovius.
Murmeliusz, Jan (Murmelius). 1526. Dictionarius Murmelii variarum rerum, tum pueris, tum adultis utilissimus, cum Germanica atque Polonica interpretatione[...]. Cracoviae: Vietor.
Mymer, Franciszek (Mymerus). 1528. Diccionarius trium linguarum: Latinae, Teutonicae et Polonicae [...]. Cracoviae: Vietor.
Skorupka, Stanisław, ed. 1957. Słownik wyrazów bliskoznacznych [Dictionary of synonymous words]. Warszawa: Wiedza Powszechna. [Numerous further impressions.]
, ed. 1967–1968. Słownik frazeologiczny języka polskiego [Dictionary of Polish idioms and fixed phrases]. Warszawa: Wiedza Powszechna. [Numerous further impressions.]
Sławski, Franciszek. 1952-. Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of Polish]. 51 vols. (A-Lżywy). Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego.
Słowniczek wyrazów obcych [...] [Dictionary of foreign words]. 1885. Warszawa: Wydawnictwo M. Arcta. (4th ed. Słownik wyrazów obcych M. Arcta, 1904; 19th ed., 1947.)
Sychta, Bernard. 1967–1976. Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej [Dictionary of Kashubian dialects on the background of folk culture]. 71 vols. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
. 1980–1985. Słownictwo kociewskie na tle kultury ludowej [Dictionary of the Kociewie lexicon on the background of folk culture]. 31 vols. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Szymczak, Mieczysław, ed. 1975. Ortograficzny słownik języka polskiego [...] [Spelling dictionary of Polish]. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. [Numerous further impressions until 1996; name of the publisher from 1991: Wydawnictwo Naukowe PWN.]
, ed. 1978–1981. Słownik języka polskiego [Dictionary of Polish]. 31 vols. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. [Numerous further impressions, Supplement, 1992; name of the publisher from 1991: Wydawnictwo Naukowe PWN.]
Tokarski, Jan, ed. 1971. Słownik wyrazów obcych [Dictionary of foreign words]. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. (2nd ed. prepared by Elżbieta Sobol, 1995.) [Publisher’s name from 1991: Wydawnictwo Naukowe PWN.]
Trotz (Troc), Michał Abraham. 1744–1747. Nouveau dictionnaire françois, allemand et polonais [...]. Vol.I-II1, Nowy dykcyonarz, to jest mownik polsko-francuski-niemiecki [...]; Vol.III1 (1764). Leipzig: Jean Frederic Gleditsch. (2nd ed., prepared by Stanisław Nałęcz-Moszczeński, 1779; 3rd ed., 1822–1824; 4th ed., Breslau [Wrocław]: G. T. Korn, 1832.)
Urbańczyk, Stanisław, ed.-in-chief. 1953–1996. Słownik staropolski [Dictionary of Old Polish]. 111 vols. (A-Zagumnie). Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. [From Fasc.64 (1991) onward published by Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków.)
B.
Secondary literature
Bukowcowa, Zofia & Marian Kucała, comps. 1981. Bibliografia podręczna gramatyki historycznej i historii języka polskiego. Part II1: Słownictwo. Kontakty językowe. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Doroszewski, Witold. 1954. Z zagadnień leksykografii polskiej. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy.
Gruszczyński, Włodzimierz. 1989. Fleksja rzeczowników pospolitych we współczesnej polszczyźnie pisanej: Na materiale ‘Słownika języka polskiego’ PAN pod redakcją W. Doroszewskiego. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Grzegorczyk, Piotr, comp. 1967. Index lexicorum Poloniae: Bibliografia słowników polskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Hartmann, Reinhard R. K., ed. 1986. The History of Lexicography. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Hausmann, Franz-Josef, Oskar Reichmann, Herbert E. Wiegand & Ladislav Zgusta, eds. 1989–1991. Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires: Internationales Handbuch der Lexikographie. International Encyclopedia of Lexicography. 31 vols. Berlin: Walter de Gruyter.
Kania, Stanisław & Jan Tokarski. 1984. Zarys leksykologii i leksykografii polskiej. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.
Karłowicz, Jan. 1876. “Przyczynki do projektu wielkiego słownika jęz. polskiego”. Rozprawy i Sprawozdania Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności 41.14–94.
Karpluk, Maria. 1993. “Pracownia Słownika Polszczyzny XIV wieku IBL PAN w Krakowie (1.XI.49–31.VIII.93)”. Język Polski 83:4/5.345–346.
Plezia, Marian. 1959. “Dzieje leksykografii łacińsko-polskiej w Polsce”. Słownik łacińsko-polski ed. by M. Plezia, Vol.I1, 5–39. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Piotrowski, Tadeusz. 1986. “The Development of the General Monolingual Dictionary in Poland”. Hartmann 1986.185–195.
. 1997. “Elektroniczny polonista: Przegląd narzędzi korektorskich”. Chip: Magazyn komputerowy 21.86–92.
Puzynina, Jadwiga. 1961. ‘Thesaurus’ Grzegorza Knapiusza. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Rymsza-Zalewska, Danuta et al., comps. 1965–1981. Bibliografia słowników wydanych w Niemieckiej Republice Niemieckiej, Rumuńskiej Republice Ludowej, [...] Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej [...] w latach 1945–1961. 91 vols. Warszawa: Wydawnictwa Naukowo-Techniczne. [Covers the years 1945–1978.]
Stankiewicz, Edward. 1984. Grammars and Dictionaries of the Slavic Languages from the Middle Ages up to 1850. Berlin-New York-Amsterdam: Mouton.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Adamska-Sałaciak, Arleta
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
