Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 24:1/2 (1997) ► pp.159–174
Domingo F. Sarmiento y la función social de la lengua
Article language: Spanish
Published online: 1 January 1997
https://doi.org/10.1075/hl.24.1-2.11val
https://doi.org/10.1075/hl.24.1-2.11val
Summary
The linguistic ideas of Domingo Faustino Sarmiento (Argentina, 1811–1888), while never stated as an organized whole in his copious Complete Works, occupy a central position in his thought on social organization, education, and the advance of what he called ‘civilization’. While he never proposed to analyze ‘language’ in a systematic way, Sarmiento’s linguistic ideas reveal a surprising intuition. This study attempts to trace some of these reflections, emphasizing materials produced in the period 1841–1843, when Sarmiento participated in a lively polemic motivated, in part, by the controversy of whether or not to break with Peninsular models. Sarmiento found the Spanish language incapable of providing a prestige dialect, since it was the reflection of an inert culture. He strove to distinguish between a language and the graphic symbols which represent it, and to find American prestige linguistic models. Seeing language as a dynamic construct with variations through time, place, and social level, Sarmiento anticipates modern descriptivist and pragmatic theories. He also proposes that the basis of language education is reading, and supports both foreign language teaching and massive translation of foreign texts. Sarmiento’s dismissal of Spain as a literary and linguistic model softened over the years, beginning with the period of ‘codification’ seen between 1843 and 1849. By the period 1879–1883, Sarmiento acknowledged Bello’s great contribution. The Argentine thinker is seen in the context of the Argentine Generation of 1837 whose Naturalistic-Romantic concept of language evolved into a Darwinian positivism.
Résumé
Les idées linguistiques de Domingo Faustino Sarmiento (Argentine, 1811–1888), bien qu’elles ne furent jamais mentionnées comme représentant un tout organisé dans ses volumineuses Oeuvres Complètes, occupent une place centrale dans sa pensée sur l’organisation sociale, l’éducation et le progrès de ce qu’il a appelé ‘la civilisation’. Bien qu’il n’ait jamais proposé d’analyser ‘le langage’ de manière systématique, les idées linguistiques de Sarmiento révèlent une intuition surprenante. Cette étude a pour but de présenter certaines de ces réflexions, en mettant l’accent sur les travaux réalisés pendant la période 1841–1843, lorsque Sarmiento participait à une polémique animée motivée, en partie, par la question de savoir si oui ou non il fallait rompre avec les modèles castillans. Sarmiento pensait que la langue espagnole était incapable de fournir un dialecte de prestige, puisqu’elle était le reflet d’une culture inerte. Il s’est efforcé d’établir une distinction entre une langue et les symboles graphiques qui la représentent, et de trouver des modèles linguistiques américainsUe prestige. En percevant une langue comme une construction dynamique possédant des variations dans le temps, l’espace et le niveau social, Sarmiento devance les théories modernes descriptionnistes et pragmatistes modernes. Il propose aussi que la base de l’apprentissage de la langue soit la lecture et croit à la fois en l’enseignement des langues étrangères et en la traduction de textes en langue étrangère. Le refus de Sarmiento de considérer l’Espagne comme un modèle littéraire et linguistique s’est adouci au long des années, à commencer par la période de ‘la codification’ qui se situe entre 1843 et 1849. Au moment de la période 1879–1883, Sarmiento reconnaît la contribution importante de Bello. Le penseur argentin se place dans le contexte de la Génération Argentine de 1837, où le concept naturaliste et romantique de la langue s’est transformé en positivisme darwinien.
Zusammenfassung
Auch wenn die linguistischen Ideen Domingo Faustino Sarmientos (Argentinien; 1811–1888) nie als organisiertes Ganzes in seinem umfangreichen Gesamtwerk dargelegt werden, nehmen sie eine zentrale Stellung in seinem Denken über soziale Organisation, Erziehung und den Fortschritt dessen ein, was er ‘Zivilisation’ nennt. Obwohl Sarmiento nie beabsichtigte, das Phänomen ‘Sprache’ systematisch auszulegen, zeigen seine linguistischen Ideen überraschende Einsichten. Die vorliegende Arbeit versucht, einige dieser Überlegungen zu verfolgen, mit besonderer Berücksichtigung der Materialien aus der Periode 1841–1843, als Sarmiento an einer lebhaften Polemik teilnahm, die teilweise durch die Kontroverse darüber motiviert wurde, ob mit den kastilischen Vorbildern abzubrechen hätte oder nicht. Sarmiento meinte, die spanische Sprache könne keinen Prestigedialekt liefern, weil sie die Widerspiegelung einer trägen Kultur war. Er strebte danach, einerseits einen Unterschied zwischen einer Sprache und den graphischen, sie darstellenden, Symbolen zu ziehen, und andererseits lateinamerikanische, linguistische Prestigemuster herauszufinden. Indem Sarmiento die Sprache als einen dynamischen Konstrukt mit Varianten betreffend Zeit, Ort und Gesellschaftsschicht betrachtet, nimmt er die moderne, beschreibende und pragmatische Linguistik vorweg. Die Basis der Spracherziehung sei das Lesen, und daher unterstutzt Sarmiento sowohl den Fremdsprachenunterricht wie auch die massive Übersetzung von Fremdsprachentexten. Sarmientos Ablehnung von Spanien als literarisches und linguistisches Muster milderte sich mit den Jahren. Die Ansätze dazu merkt man schon in der Priode der ‘Kodifizierung’ zwischen 1843 und 1849. Bis zur Periode 1879–1883 erkannte Sarmiento Bellos großen Beitrag an. Der argentinische Denker wird im Kontext der argentinischen ‘Generation von 37’ betrachtet, deren naturalistisch-romantische Vorstellung der Sprache sich zu einem darwinischen Positivismus entwickelte.
References (47)
Altamirano, Carlos y Beatriz Sarlo. 1994. “The Autodidact and the Learning Machine”. Sarmiento: Author of a nation ed. por Tulio Halperín Donghi et al., 156–168. Berkeley: Univ. of California Press.
Anderson Imbert, Enrique. 1954. Historia de la literatura hispanoamericana. Vol. I1. México: Fondo de Cultura Económica.
Buck, Kathryn, Heidi Byrnes & Irene Thompson. 1989. The ACTFL Oral Proficiency Interview Tester Training Manual Yonkers, N.Y.: The American Council on the Teaching of Foreign Languages.
Bunkley, Allison Williams. 1966. Vida de Sarmiento. Traducida por Luis Echávarri. Buenos Aires: Editorial Universitaria de Buenos Aires.
Caballero, Claudio [seudónimo de Mitre y Vedia, Bartolomé]. 1969. “José Pedro Varela y Domingo F. Sarmiento: Una carta a Sarmiento”. Revista histórica (Montevideo) 118–1201.670–679.
Carilla, Emilio. 1964. Lengua y estilo en Sarmiento. La Plata: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad Nacional de la Plata.
Cassullo, Celina. 1962. “Sarmiento y las lenguas vivas”. Universidad (Universidad Nacional del Litoral) 521.149–174.
Cernadas de Bulnes, Mabel. 1986. “La actitud de Sarmiento frente al problema de la lengua”. Aspectos de la historia del español de la Argentina ed. por María Beatriz Fontaneila de Weinberg, 135–198. Bahía Blanca: Departamento de Humanidades, Universidad Nacional del Sur.
Echeverría, Esteban. 1991. Obras escogidas. Selección, prólogo, notas, cronología y bibliografía [de] Beatriz Sarlo y Carlos Altamirano. Caracas: Biblioteca Ayacucho.
Fontanella de Weinberg, María Beatriz. 1988. “Las ideas lingüísticas de Sarmiento”. Filología 281.63–76.
Katra, William H. 1985. Domingo F. Sarmiento: Public writer (between 1839 and 1852). Tempe, Az.: Center for Latin American Studies, Arizona State Univ.
1996. The Argentine Generation of 1837: Echeverría, Alberdi, Sarmiento, Mitre. Madison, N.J.: Fairleigh Dickinson Univ. Press.
Kristal, Efraín. 1993. “Dialogues and Polemics: Sarmiento, Lastarria, and Bello”. Sarmiento and His Argentina ed. por Joseph T. Criscenti, 61–70. Boulder, Colo.: Lynne Rienner.
Morales, Ambrosio de. 1951 [1585]. “Discurso sobre la lengua castellana”. Antología de elogios de la lengua española ed. por Germán Bleiberg, 45–65. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.
Murillo Rubiera, Fernando. 1986. Andrés Bello: Historia de una vida y de una obra. Caracas: La Casa de Bello.
Pérez Martín, Norma. 1964. “El problema de la lengua nacional en los primeros románticos argentinos”. Universidad (Universidad Nacional del Litoral) 601.221–241.
Rosenblat, Angel. 1940. “Dos observaciones de Sarmiento sobre el seseo”. Revista de filología hispánica (Buenos Aires) 2:1.52–54.
. 1944. “Sarmiento y Unamuno ante el problema de la lengua”. La Nación (Buenos Aires), domingo 2 de abril de 1944, sección 21, p.1.
. 1960. “Las generaciones argentinas del siglo XIX ante el problema de la lengua”. Revista de la Universidad de Buenos Aires, Quinta época, 5:4.539–584.
. 1981. “Prólogo sobre las ideas ortográficas de Andrés Bello”. Andrés Bello, Obras completas, vol. V1, ix–cxxxviii. Caracas: La Casa de Bello.
Sarmiento, Domingo Faustino. 1885. Artículos críticos y literarios, 1842–1853. (=
Obras completas, 2.) Santiago de Chile: Imprenta Gutenberg.
. 1949. Ortografía, Instrucción pública, 1841–1854. (=
Obras completas, 4.) Buenos Aires: Luz del Día.
Tornero, Santos. 1889. Reminiscencias de un viejo editor. Valparaíso: Imprenta de la Librería del Mercurio.
Torrejón, Alfredo. 1989. “Andrés Bello, Domingo Faustino Sarmiento y el castellano culto de Chile”. Thesaurus 44:3.534–558.
Velleman, Barry L. 1995. “Lengua y sociedad en la concepción lingüística de D. F. Sarmiento”. Ambas Américas 71.40–48.
Verdevoye, Paul. 1981. “Don Andrés Bello y Domingo Faustino Sarmiento: Una polémica y una colaboración”. Bello y Chile: Tercer Congreso del bicentenario, vol. II1, 103–124. Caracas: Fundación La Casa de Bello.
