Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 24:1/2 (1997) ► pp.57–72
Sobre la formación del corpus de autoridades en la Gramática Española
Article language: Spanish
Published online: 1 January 1997
https://doi.org/10.1075/hl.24.1-2.06lli
https://doi.org/10.1075/hl.24.1-2.06lli
Summary
In the Spanish tradition, descriptive grammars based both factually and methodologically on a corpus gleaned from identified contemporary sources, mostly taken from literature, do not appear until the several editions (11831–81847) of the grammar of Vicente Salvâ (1786–1849), and later in that of Andrés Bello (11847–1860). A small part of Salvá’s corpus does come from medieval and renaissance authors, but these are used only to illustrate diachronic change in Spanish. Salvá’s empirical and descriptive approach, and that of other 19th-century Spanish and Spanish American grammarians that follow him, leads to specialization within the wider field of grammar and, as is shown here, syntax is the area that profits the most, both in depth and in size or extension. There is no precedent for this grammaticographical tradition in the Renaissance, when a literary corpus is used only for those parts of the texts that traditionally dealt with metrics and versification. Renaissance grammarians derived the authority of their texts from the transfer of the rules of Latin grammar into Spanish, not from the language of the literary canon. During the 18th-century Enlightenment grammars based on a literary corpus begin to appear, but the authors from whose works the corpus is taken are those of a previous (non-contemporary) period. As shown in this article, it is in the 18th century that descriptivism results in an increase in the importance of syntax, although that increment in size is minor by comparison with that which takes place during the 19th century beginning with the works of Salvá.
Résumé
Le modèle hispanique des grammaires descriptives fondées, du point de vue méthodologique, sur un corpus ou répertoire de textes vérifiables, surtout littéraires, remonte aux différentes versions de la Gramática de Vicente Salvá (11831–81847) et ultérieurement de Andrés Bello (11847–1860). Contrairement à la tradition qui les précède, ces Grammaires du XIXe siècle commencent à se spécialiser dans l’étude synchronique et descriptive des phénomènes linguistiques observés dans le corpus d’auteurs contemporains. Grâce à ce procédé empirique, la syntaxe est la partie de la grammaire qui expérimente un plus grand développement. Cette tradition grammaticographique ne trouve pas de précurseurs sous la Renaissance, lorsqu’il existe un grand intérêt pour tranférer à la langue espagnole les préceptes et les régies du latin, plutôt que de céder à la langue littéraire l’autorité en matière grammaticale. En revanche, les différentes réformes entreprises pendant le Siècle des Lumières constituent le premier pas vers une grammaire élaborée à partir de témoignages littéraires, même si la langue prise comme exemple appartient (conformément au caractère de l’époque) à celle des écrivains classiques espagnoles.
Zusammenfassung
Das spanische Modell deskriptiver Grammatiken, welche sich methodologisch auf ein überprüfbares, vornehmlich literarisch geprägtes Korpus gründen, geht auf verschiedene Versionen der Gramática von Vicente Salvá (11831–81847) und später auf die von Andrés Bello (1847) zurück. Gegenüber der ihnen vorausgehenden Tradition beginnen die Grammatiken des 19. Jahrhunderts, sich auf das synchronische und deskriptive Studium sprachlicher Phänomene auf der Grundlage eines Korpus zeitgenössischer Autoren zu spezialisieren. Durch diese empirische Herangehensweise erfährt insbesondere das grammatische Teilgebiet der Syntax sowohl in Umfang als auch in Tiefe wesentliche Entwicklungsimpulse. In der Renaissance, in der ein starkes Interesse an der Übernahme von Regeln und Vorschriften der lateinischen Grammatik festzusellen ist, zu Lasten einer an der Literatursprache orientierten Grammatikographie, lassen sich kaum Vorläufer dieser Tradition nachweisen. Im Gegensatz dazu bilden die verschiedenen, während der Aufklärung zu Ende geführten Reformen den Auftakt für eine auf literarische Zeugnisse begründeten Grammatik, wobei allerdings die sprachlichen Beispiel – dem Zeitgeist entsprechend – der spanischen Klassik entstammen.
References (30)
Alvar Ezquerra, Manuel y Luis León Hurtado. 1996. “Las industrias de la lengua y las aplicaciones de los córpora”. Scripta Philologica in Memoriam Manuel Taboada Cid, vol. I1, ed. por Manuel Casado Velarde et al., 31–46. La Coruña: Universidade da Coruña.
Anónimo. 1966[1559]. Gramática de la lengua Vulgar de España. Edición facsímil de Rafael de Balbín y Antonio Roldán. Madrid: CSIC.
. 1977[1555]. Vtil y breve Institvtion para aprender los principios y fundamentos de la lengua hespañola. Edición facsimilar con Estudio e Indice de Antonio Roldán. Madrid: CSIC.
Binotti, Lucia. 1995. La teoría del ‘Castellano Primitivo’ : Nacionalismo y reflexión lingüística en el Renacimiento español. Münster: Nodus Publikationen.
. 1996. “Trazas para una historia de la gramática española”. Scripta Philologica in Memoriam Manuel Taboada Cid, vol. I1, ed. por Manuel Casado Velarde et al., 47–74. La Coruña: Universidade da Coruña.
Fernández Ramírez, Salvador. 1986. Gramática española 4: El verbo y la oración. 2a ed. Volumen ordenado y completado por Ignacio Bosque. Madrid: Arco Libros.
Fries, Dagmar. 1989. Limpia, fija y da esplendor: La Real Academia Española ante el uso de la lengua (1713–1973). Madrid: SGEL.
Jiménez Patón, Bartolomé. 1965. Epítome de la ortografía latina y castellana. Instituciones de la gramática española. Estudio y edición de Antonio Quilis y J. M. Rozas. Madrid: CSIC.
Lápinette, Brigitte y J. C. de Miguel. 1995. “Las Osservationi della lingua castigliana de G. Miranda (1566) y la Grammaire spagnolle expliquée en François de César Oudin (1597): Apuntes fraseológicos contrastivos”. Actas del I Congreso de Historia de la Lengua Española en América y España ed. por M. T. Echenique et al., 345–357. Valencia: Universitat de València.
. 1995. “El Tratado de las partículas de G. Garcés (1791) y su presencia en A. Bello”. Actas del I Congreso de Historia de la Lengua Española en América y España ed. por M. T. Echenique et al., 371–381. Valencia: Universität de València.
Martínez Alcalde, María José. 1992. Las ideas lingüísticas de Gregorio Mayans. Valencia: Publicaciones del Ayuntamiento de Oliva.
Nebrija, Antonio de. 1980[1492]. Gramática de la lengua castellana. Estudio y edición de Antonio Quilis. Madrid: Editora Nacional.
. 1992[1492]. Gramática castellana. Introducción y notas de Miguel Angel Esparza y Ramón Sarmiento. Madrid: Fundación Antonio de Nebrija.
Niederehe, Hans-Josef. 1993. “Corrientes primarias y secundarias en la prehistoria de la Gramática de la lengua castellana de Nebrija”. Anuario de Letras 311.265–293.
. 1994. “Los ejemplos de la Gramática de la Lengua Castellana de Elio Antonio de Nebrija”. Actas del Congreso Internacional de Historiografía Lingüística ed. por Ricardo Escavy et al., vol. I1, 413–424. Murcia: Universidad de Murcia.
. 1994. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES): Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Ramajo Caño, Antonio. 1993. “La norma lingüística y las autoridades de la lengua: de Nebrija a Correas”. Anuario de Letras 311.333–377.
Real Academia Española. 1984. Gramática de la lengua castellana 1771. Edición facsimilar y apéndice documental de Ramón Sarmiento. Madrid: Editora Nacional.
Ridruejo, Emilio. 1994. “De las Introductiones Latinae a la Gramática castellana
” Actas del Congreso Internacional de Historiografía Lingüística ed. por Ricardo Escavy et al., vol. I1, 485–498. Murcia: Universidad de Murcia.
Salvá, Vicente. 1988[1
1831–8
1847]. Gramática de la lengua castellana según ahora se habla. Estudio y edición de Margarita Lliteras. Madrid: Arco Libros.
San Vicente, Félix. 1978. “Racionalismo y empirismo en la Gramática española de B. Feliu de San Pedro (1732–1801)”. Studi Italiani di Linguistica Teorica ed Applicata 7:3.439–465. Bologna.
Texeda, Jerónimo de. 1979[1619]. Gramática de la Lengua Española. Edición y estudio de Juan M. Lope Blanch. México: UNAM.
Velleman, Barry L. 1976. “El influjo del empirismo inglés en el pensamiento gramatical de Bello”. Thesaurus BICC 311.1–13.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
