Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 24:1/2 (1997) ► pp.15–28
La Doctrina y el Uso de Los Futuros en Las Gramáticas Renacentistas
Article language: Spanish
Published online: 1 January 1997
https://doi.org/10.1075/hl.24.1-2.03alc
https://doi.org/10.1075/hl.24.1-2.03alc
Summary
Spanish grammars written through the 16th and 17th centuries can be used and are to be used as primary sources for the history of the Spanish language. However, when it comes to write the history of the morphology and syntax laid down in them, the following distinctions must be made: the prescribed use or standard, the described uses, and the grammarian’s own written use. In this paper, these distinctions are applied to the history of the analytic future and the conditional tenses (cantar-clitic-he, cantar-clitic-hía), especially in the attempt to explain the loss of these forms in the first half of the 17th century. Nebrija defines the future and conditional tenses as periphrases of infinitive + haber; Correas defines them in the same way, but he does not identify easily the verb haber in the -ía ending of the conditional tense. Neither of them – nor the other grammarians who have been studied: the Anonymous of Lovaina of 1555 and 1559, Villalón, del Corro, Jiménez Patón, Tejeda, Juan de Luna – codify the analytic forms in the verbal paradigms; that means that they do not consider them standard or prescribed usage, although they use them themselves (written uses) and they put them down as examples or other speakers’ uses (described uses). But the written use lasts only until the end of the 17th century; Tejeda and Correas use the analytic forms only in examples (described uses). Taking into account that in the literary language analytic forms last until about 1650, it must be said that the language of the grammars abandons these forms approximately a quarter of a century earlier.These forms were bound to disappear, because of their defective nature and their restricted distribution, and also because they showed a word order (auxiliated + auxiliary), uncompatible with SVO languages. Grammars of the ‘Golden Century’ allow us to understand better their dissapearance right in the first quarter of the 17th century, because they report the full grammatiealization of haber as the only auxiliary verb of the compound tenses.
Résumé
Les grammaires espagnoles des XVIe et XVIIee siècles peuvent et doient être utilisées comme documents pour faire l’histoire de la langue. Mais il faut faire attention à trois concepts importants: l’usage standard, les usages décrits et l’usage du grammairien lui-même. Nous appliquons ces concepts à l’histoire du futur et du conditionnel dits analytiques (cantar + pronom clitique he, cantar + pronom clitiquehía), tout d’abord pour expliquer la perte de ces formes durant la première moitié du XVIIe siècle. Nebrija et d’autres grammairiens définissent le futur et le conditionnel comme périphrases d’infinitif + haber; en plus, ils reconnaissent les formes analytiques (usage décrit) et en font usage (usage écrit) jusqu’à la fin du XVIe siècle; cependant, ils ne les comprennent pas dans les paradigmes verbaux. Les formes analytiques ont disparu de la langue codifiée par les grammaires – devons-nous dire de la langue parlée? – avant de suivre le même chemin dans la langue de la littérature. Pour conclure, elles étaient appelées à s’éclipser parce qu’elles étaient, dès l’origine, des formes de nature défective et parce qu’elles présentaient une distribution re-strainte et un ordre des mots incompatible avec l’ordre SVO des langues romanes.
Zusammenfassung
Die spanischen Grammatiken des 16. und 17. Jh. sind wichtige Zeugnisse für die Geschichte der spanischen Sprache.Bei ihrer Heranziehung ist allerdings auf drei Punkte zu achten: Der Standard-Sprachgebrauch, der beschriebene Sprachgebrauch, und der Sprachgebrauch des Grammatikers selbst. Diese Unterscheidung wenden wir auf die Geschichte des Futurs und des Konditionals vom Typ cantor- + -hé bzw. + -hía an, zunächst einmal, um das Verschwinden dieser Formen in der 1. Hälfte des 17. Jh. zu erklären. Nebrija und andere Grammatiker definieren Futur und Konditional als periphrastische Bildungen aus Infinitiv + haber. Darüber hinaus kennen sie die Existenz analytischer Formen (beschriebener Sprachgebrauch) (cantar-Pronomen-he, cantar-Pronomen-hía) und benutzen diese auch selbst (Sprachgebrauch) bis zum Ende des 16. Jh., führen diese Formen allerdings nicht in ihren Verbalparadigmata auf. Müssen wir deshalb sagen, daß sie deshalb auch aus der gesprochenen Sprache verschwunden sind, obwohl sie weiter in der Literatursprache nachzu-weisen sind? Die Antwort dürfte wohl lauten: Die analytischen Formen waren dem Untergang geweiht, weil sie einem defektiven Paradigma angehörten und oberdrein in Satzmustern auftauchten, welche mit dem üblichen romanischen SVO-Muster nicht kompatibel waren.
References (23)
Gonzalo CorreasEmilio Alarcos GarcíaALEC = Gonzalo Correas, Arte de la Lengua Española Castellana. Ed. de Emilio Alarcos García. (= Anejo LVI de la Revista de Filología Española
.) Madrid: CSIC, 1954.
Andrés-Suaréz, Irene. 1994. El verbo español: Sistemas medievales y sistema clásico. Madrid: Gredos.
Binotti, Lucia. 1995. La teoría del “Castellano Primitivo”: Nacionalismo y reflexión lingüística en el Renacimiento español. Münster: Nodus Publikationen.
Company, Concepción. 1985. “Los futuros en el español medieval. Sus orígenes y su evolución”. Nueva Revista de Filología Hispánica 341.48–107.
Corro, Antonio del. 1988[1586]. Reglas gramaticales para aprender la lengua española y francesa. Ed. de Lidio Nieto. Madrid: Arco Libros.
Eberenz, Rolf. 1996. “
Castellano antiguo y español moderno: Reflexiones sobre la periodización en la historia de la lengua”. Revista de Filología Española 711.79–106.
Fleischman, Suzanne. 1982. The Future in Thought and Language: Diachronic evidence from Romance. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
Elio Antonio de NebrijaAntonio QuilisGC = Elio Antonio de Nebrija, Gramática de la Lengua Castellana. Ed. de Antonio Quilis, 3a ed. Madrid: Centro de Estudios Ramón Areces, 1989.
Girón Alconchel, José Luis. 1996. “Gramática histórica en las gramáticas del Siglo de Oro”. Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española ed. por A. Alonso González, L. Castro Ramos, B. Gutiérrez Rodilla y J. A. Pascual Rodríguez, Vol. I1, 687–697. Madrid: Arco Libros/ Fundación Duques de Soria por la Asociación de Historia de la Lengua Española.
Kukenheim, Louis. 1974[1932]. Contributions à l’histoire de la grammaire italienne, espagnole et française à l’époque de la Renaissance. Utrecht: H & S Publishers.
Patón, Bartolomé Jiménez. 1965[1614]. Epítome de la ortografía latina y castellana. Instituciones de la gramática española. Ed. de Antonio Quilis y Juan M. Rozas. Madrid: CSIC.
London, G. H. 1961. “Notas sobre el futuro y condicional indicativos en la obra de Alfonso X”. Boletín de Filología Española 81.6–8.
LovainaAntonio Roldan 1555 = Vtil y breve institvtion para aprender los principios y fundamentos de la lengua Hespañola. Lovaina 1555. Ed. de Antonio Roldan. Madrid: CSIC, 1977.
LovainaRafael de Balbín y Antonio Roldán 1559 = Gramática de la lengua vulgar de España, Lovaina, 1559. Ed. de Rafael de Balbín y Antonio Roldán. Madrid: CSIC, 1966.
LunaIuan Guillermo = Arte breve, y/ compendiossal para aprender/ a leer, escreuir, pronunciar,/ y hablar la Lengua/ Española./ Compuesta por luan de Luna/ Español, Castellano, Interprete/ della en Londres. Empressa en Londres por Iuan Guillermo, 1623. (Biblioteca Nacional, Madrid, Sg. 8880.) Sin numeración de páginas.
Ramajo Caño, Antonio. 1987. Las gramáticas de la lengua castellana desde Nebrija a Correas. Salamanca: Ediciones de la Universidad de Salamanca.
Rossi, Teresa María. 1975. “Formas de futuro en un romanceamiento bíblico del siglo XIII”. Zeitschrift für romanische Philologie 911.386–402.
Sáez Godoy, Leopoldo. 1968. “Algunas observaciones sobre la expresión del futuro en español”. Actas del XI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas ed. de Antonio Quilis, vol. IV1, 1875–1890. Madrid: CSIC.
TejedaJerónimo de Texeda = Jerónimo de Texeda. Gramática de la lengua española. Ed. de Juan Manuel Lope Blanch. México: UNAM, 1979.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Pons Rodríguez, Lola
2012.
La Gramática castellana ‘Antonio de Nebrija: Grammaire d’une langue, langue d’une grammaire. Tome I:
Un système descriptif pour le castillan. Tome II: Index lemmatisés. By René Pellen and
Francis Tollis. Limoges. Historiographia Linguistica 39:1 ► pp. 123 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
