Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 20:1 (1993) ► pp.111–126
The linguistic preoccupations of the glossators of the st gall priscian
Published online: 1 January 1993
https://doi.org/10.1075/hl.20.1.07hof
https://doi.org/10.1075/hl.20.1.07hof
Summary
The existence of a native Irish grammatical tradition suggests that the intensive study of Priscian’s Institutiones grammaticae by Irish scholars which is attested to by the glosses in the St Gall Priscian should have been the occasion for a contrastive analysis of Latin and Old Irish. This is not the case, however, as is apparent from the glossators’ apparent identification of themselves with Latini and their silence about Old Irish usage. Evidence of an original contribution to linguistic thought may be found only in the use of construe marks (syntactical glossing) and vernacular calques of Latin grammatical terms. This is to be explained by the glossators’ narrowly didactic focus upon Latin forms.
Résumé
L’existence d’une tradition grammaticale autochtone en Irlande pourrait faire croire que l’étude intensive des Institutiones grammaticae de Priscien ait amené à une analyse contrastive du latin et du vieil-irlandais, comme le suggèrent, au premier coup d’œil, les gloses apportées au manuscrit d’un tel texte déposé à Saint Gall en Suisse. Mais ce n’est pas le cas. Les glossateurs s’identifient eux-mêmes avec les Latini et ils passent sous silence le vieil-irlandais. Le seul indice d’une contribution originale à la pensée linguistique est l’emploi de quelques marques de construction syntaxique et l’ajout des calques vernaculaires à des termes grammaticaux du latin.
References (40)
Ahlqvist, Anders. 1983. The Early Irish Linguist: An Edition of the Canonical Part of the Auraicept na nÉces (=
Commentationes Litterarum Humanarum 73). Helsinki: Societas Scientiarum Fennica.
. 1989. “Latin grammar and native learning”. Sages, Saints and Storytellers ed. by D. Ó Corráin, L. Breatnach, K. McCone, 1–6. Maynooth: An Sagart.
Bakker, Dirk M., and Geert R. W. Dibbets. 1977. Geschiedenis van de Nederlandse taalkunde. Den Bosch: Malmberg.
Binchy, David A. 1976. “Semantic influence of Latin in the Old Irish glosses”. Latin Script and Letters A.D. 400–900 ed. by John J. O’ Meara and Bernd Naumann, 167–73. Leiden: Brill.
Bischoff, Bernhard. 1978. “Ergänzungen zur Überlieferung des Paperinus/ Papirius (Papirianus?)”. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 1001.420–2.
Brunhölzl, Franz. 1975. Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters. München: W. Fink Verlag.
Draak, Maartje. 1957. “Construe marks in Hiberno-Latin manuscripts”. Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen, afd. Letterkunde, new ser. 201.261–82.
. 1967. “The higher teaching of Latin grammar in Ireland during the 9th Cent.” Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen, afd. Letterkunde, new ser. 301:41.107–44.
Grosjean, Paul. 1948. Review of van Hamel (1946). Revue Belge de Philologie et d’Histoire 261.137–45.
Van Hamel, Anton Gerard. 1946. “Primitieve Ierse taalstudie”. Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen, afd. Letterkunde, new ser. 9:9.295–339.
Herren, Michael. 1979. “Some new light on the life of Virgilius Maro Grammaticus”. Proceedings of the Royal Irish Academy 791 C.27–71.
Hertz, Martin. 1855–59. Prisciani Institutionum Grammaticarum Libri XVIII, Grammatici Latini II–III. Leipzig: Teubner.
Hofman, Rijcklof. 1988. “Glosses in a 9th cent. Priscian manuscript probably attributable to Heiric of Auxerre (d. ca. 876) and their connections”. Studi Medievali 3rd ser. 291.805–39.
Holtz, Louis. 1971. “Tradition et diffusion de l’oeuvre grammaticale de Pompée, commentateur de Donat”. Revue de Philologie 451.48–83.
. 1981. Donat et la tradition de l’enseignement grammatical: Étude sur l’Ars Donati et sa diffusion (IVe-IXe siècle) et édition critique. Paris: CNRS.
. 1988. “Les innovations théoriques de la grammaire carolingienne: Peu de chose. Pourquoi?” In Rosier 1988:133–45.
. 1989. “L’enseignement de la grammaire au temps de Charles le Chauve”. Giovanni Scoto nel suo tempo: l’organizzazione del sapere in età carolingia (=
Atti del XXIV Convegno storico internazionale
). Spoleto: Centro Italiano di Studi sull’ Alto Medioevo. 153–70.
Jeep, Ludwig. 1893. Zur Geschichte der Lehre von den Redetheilen bei den lateinischen Grammatikern. Leipzig: Teubner.
Kaster, Robert A. 1988. Guardians of Language: The Grammarian and Society in Late Antiquity. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Korhammer, Michael. 1980. “Mittelalterliche Konstruktionshilfen und altenglische Wortstellung”. Scriptorium 341.18–58.
Lambert, Pierre-Yves. 1987. “Les premières grammaires celtiques”. Les premières grammaires vernaculaires d’Europe, ed. A. Ahlqvist. (=
HEL 9:1) 13–45.
. 1986. “Late Latin grammarians in the early Middle Ages”. HL 131.365–80.
. 1991. “Fragments from the lost portions of the Epitomae of Virgilius Maro Grammaticus”. Cambridge Medieval Celtic Studies 211.113–25.
Ó Cuív, Brian. 1965. “Linguistic terminology in the mediaeval Irish bardic tracts”. Transactions of the Philological Society, 641.141–64.
Polara, Giovanni. 1988. “Virgilio Marone e la parodia delle dottrine grammaticali”. In Rosier 1988:109–20.
Robins, R[obert] H[enry]. 1990. A Short History of Linguistics. London: Longman, 1967. (3rd ed., London: Longman)
Rosier, Irène, ed., 1988. L’héritage des grammairiens latins de l’Antiquité aux lumières, Paris: Société pour l’information grammaticale & Louvain: Peeters.
Sonderegger, Stefan. 1970. Althochdeutsch in St. Gallen. St. Gallen: Verlag Ostschweiz & Sigmaringen: Jan Thorbecke Verlag.
Stokes, Whitley and John Strachan. 1903. Thesaurus Palaeohibernicus 21. Cambridge: University Press (=
Thes
.).
