Cover not available

Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 19:2/3 (1992) ► pp.227260

Get fulltext from our e-platform
References (39)
Références bibliographiques
A. Oeuvres du Moyen Age et de la Renaissance
Baïf (Bayzius), Lazare de. 1536. De re vestuaria libellus. Parisiis: Ex officina R. Stephani. (B.U. Valencia Z 2/239)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gênes, Jean de (Joannes Balbus). 1514. Catholicon seu Universale Vocabu-larium. Lugduni: J. de Platea. (B.U. Valencia R 2/136)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calepino, Ambrogio da. 1502. Ambrosius Calepinus Bergomates […] Dic-tionum latinarum et graeco pariter derivantium earumdemque (inter -pretationum collectir studiosissimus) […]. Reggio: apud Dionisium Bertochium.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1555. Ibid. Venetiis: Ioann. Gryphius. (B.U. Valencia Z 6/14)Google Scholar logo with link to Google Scholar
(Catholicon Abbreviatum) 1482? Paris: Antoine Caillaut (BN Paris X res. 1599).Google Scholar logo with link to Google Scholar
(Catholicon Abbreviatum). Vocabularius latine et gallice 1487. Genève: Louis Cruse. (B. Ste Geneviève Paris 1487 OE XV 755 2 Res)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Catholicon Abbreviatum. 1492. Rouen: Pierre Regnault. (BN Paris X res. 1600)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Catholicon de Lille ”. Glossaire latin-fransais publié en extrait et annoté par Auguste Sheler. (= Mémoires couronnés par l’Académie Royale des Sciences et des Beaux-Arts de Belgique, 37.) Bruxelles.
Covarrubias, Sebastián de. 1611. Tesoro de la lengua española o castellana Madrid. (Éd. par Martín de Riquer, Barcelona: S.A. Horta, 1943.)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dubois, Jean (Sylvius). 1531. Jacobi Sylvii Ambiani in linguam Gallicam Isagoge. Parisiis: ex officina Roberti Stephani. (Repr., Genève: Slatkine, 1971.)Google Scholar logo with link to Google Scholar
[Fernández] de Palencia, Alfonso. 1966[1490]. Universal Vocabulario en latín y en Romance. Reproducción facsimilar de la edición de Sevilla 1490. Madrid: Comisión permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guarinus Veronensis. 1481. Vocabularius breviloquus. Basileae: lo. Amerbach (Paris: Ste. Genevieve).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gesner, Conrad. 1555. Historiae animalium. Tiguri: apud Chr. Froschoverum Le Ver Firmin Dictionarius Ms. 1120, Nouv. acq. franç.de la Bibl. Nat. de Paris.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mattioli, P. Andrea. 1544. Comentara […] in libros sex Pedacii Dioscorides Anazarbei De materia medica Venezia: N. Bascerinin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nebrija, E. Antonio de. 1492. El diccionario latino-español. Salamanca. (Ed. facsimilar con un estudio preliminar de Germán Colón y Amadeu-J. Soberanas, Barcelona: Puvill-Editor, 1979.)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nebrija, E. Antonio de. & Gabriel Busa. 1507. Diccionario latín-catalán y catalán-latín Barcelona: Caries Amorós. (Ed. facsimilar con un estudio preliminar de Germán Colón y Amadeu-J. Soberanas, Barcelona: Puvill-Editor, 1987.)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nebrija, E. Antonio de. & Cristóval de Escobar. 1512. Dictionarium trium linguarum. Venezia: Augustinus de Zannis de Portesio. (BN Madrid R31948)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Papias. 1496. Vocabulista. Impressum Venetiis per Philippum de pincis Manuanum. (Edition utilisée pour cette étude: Dictionarium Papaiae Venetiis, 1484 = B.U. Valencia: Inc 162.)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Perion (Perionus), Joachimus. 1555. Dialogorum de linguae Gallicae origine eiusque cum graeca cognatione. Parisiis: apud S. Nivefium.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rondelet, Guillaume (Rondeletius). 1554. Libri de pescibus marinis. Lugduni: Matthias Bonhomme.Google Scholar logo with link to Google Scholar
B. Études
Beaulieux, Charles. 1904. “Listes des dictionnaires, lexiques et vocabulaires antérieurs au Thresor’ de J. Nicot”. Mélanges de philologie offerts à F. Brunot, 374–388. Paris: Société nouvelle de Librairie et d’Éditions.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brandon, Edgar. R. 1904. Estienne et le dictionnaire français au XVIe siècle. Baltimore: J. H. Furst. (Repr., Genève: Slatkine, 1967.)Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buridant, Claude. 1986. “Lexicographie et glossographie médiévales: Esquisse de bilan et perspectives de recherche”. Lexique 41.9–47.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chevalier, Jean-Claude. 1968. Histoire de la syntaxe: La naissance de la notion de complément. Genève: Droz.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gallina, Annamaria. 1959. Contribua alla storia délia lessicografia italo-spagnola dei secoli XVI e XVII. Firenze: L. Olschki.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kibbee, Douglas A. 1986. “The Humanist Period in Renaissance Bilingual Lexicography”. The History of Lexicography ed. by Reinhard R. K. Hartmann, 137–146. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lépinette, Brigitte. 1991. “Étude du Tesoro de las dos lenguas (Paris 1607) de César Oudin”. Iberoromania 331.28–58.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1992. “De la variance lexicographique: En amont et en aval de Nebrija”. Communication faite à l’occasion de ‘Nebrija-V Centenario: Con-greso Internacional de Historiografía Lingüística’, Murcia (España), 1–4 avril 1992.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lindemann, Margarete. 1985. “Le Vocabularius Nebrissensis latin-français et les débuts de la lexicographie française”. Actes du IVe Colloque International sur le Moyen Français publié par Anthonij Dees, 55–85. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matoré, Georges. 1968. Histoire des dictionnaires français Paris: Larousse.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Naïs, Hélène. 1986. “Présentation d’une future concordance de l’Aalma”. Lexique 41.185–196.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Niederehe, Hans-J. 1986a. “La lexicographie espagnole jusqu’à Covarrubias”. Histoire-épistémologie-langage 8:1.9–19. Google Scholar logo with link to Google Scholar
1986b. “Das Universal Vocabulario des Alfonso Fernández de Palencia (1490) und seine Quelle”. The History of Linguistics in Spain éd. par Antonio Quilis & Hans-J. Niederehe, 39–55. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nobel, Pierre. 1986. “La traduction du Catholicon contenue dans le manuscrit H 110 de la Bibliothèque de Montpellier (section médecine)”. Lexique 41.157–183.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quemada, Bernard. 1968. Les dictionnaires du français moderne (1539–1863). Paris: Didier.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Roques, Mario. 1938. Recueil général des lexiques français du Moyen Age (XIIe-XVe siècle). T. I1: Lexiques alphabétiques; T. II1: (Ms. Aalma). Paris: Champion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Soberanas, Amadeu-J. 1977. “Las edicions catalanes del Diccionari de Nebrija”. Actes del Quart Colloqui Internacional de Llengua i Literatura Catalans, 141–203. Abadia de Montserrat.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wooldridge, Terence R. 1977. Les débuts de la lexicographie française Toronto: Univ. of Toronto Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1989Les sources des dictionnaires français d’Estienne et de Nicot”. La pensée linguistique 21.78–100.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue