Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 16:1/2 (1989) ► pp.1–24
Lahontan’s Bestseller
Published online: 1 January 1989
https://doi.org/10.1075/hl.16.1-2.02wol
https://doi.org/10.1075/hl.16.1-2.02wol
Summary
Among the early descriptions of the Algonquian languages of New France, the Petit Dictionaire (1703) of the baron de Lahontan stands out, despite its modest size, as the first vocabulary to appear in print. Thanks to the remarkable success of his Nouveaux Voyages, to which it forms an appendix, Lahontan’s Algonquin (Ojibwa) vocabulary became very widely known, serving as either model or source for many successors (including, it appears, the first printed vocabulary for Cree). On the evidence of a set of verb stems exhibiting a common non-initial morpheme (*-êl-), Lahontan’s analytical approach appears consistent in the segmentation of the inflexional prefixes, but the morpheme which defines this set is variously recorded with either l or r. The further variation between the French and English editions of 1703 sheds some light on the editorial process, and the general congruence between the occasional Algonquin word in his travel narratives and those in the Petit Dictionaire seems to corroborate Lahontan’s account of his efforts at language learning. The political establishment and his Jesuit detractors notwithstanding, Lahontan’s Algonquin vocabulary proved to be as influential in its domain as his narrative and philosophical writings were in the intellectual and literary world of the 18th century.
Résumé
Parmi les premières études de langues algonquiennes de la Nouvelle France, le Petit Dictionaire du baron de Lahontan, malgré sa brièveté, se fait remarquer comme le seul lexique imprimé au début du XVIIIe siècle. Grâce au succès important des Nouveaux Voyages, dont il constitue une annexe, le vocabulaire algonquin (ojibwa) de Lahontan se fit bien connaître, servant soit de modèle soit de source pour beaucoup de vocabulaires à venir (y compris, apparamment, le premier lexique imprimé de la langue des Cris). Par le témoignage d’un ensemble de radicaux verbaux qui partagent le même morphème non-initial (*-êl-), la stratégie analytique de Lahontan semble méthodique en ce qui concerne la segmentation des préfixes flexion-naux, mais le morphème par lequel se définit cet ensemble se trouve écrit variablement en l ou en r. La variation additionnelle qui règne entre les éditions françaises et anglaises de l’année 1703 éclaire en quelque mesure le procès éditorial; l’harmonie entre quelques rares mots algonquins qui se trouvent dans ses rapports de voyage et ceux du vocabulaire corrobore, paraît-il, le compte rendu de Lahontan de ses tentatives d’apprendre la langue. En dépit de ses ennemis politiques et de ses détracteurs jésuites, le lexique algonquin de Lahontan s’est révélé aussi influent dans son propre domaine que les étaient ses oeuvres narratives et philosophiques dans le monde intellectuel et littéraire du XVIIIe siècle.
References (72)
Ahenakew, Freda. 1987. wâskahikaniwiyiniw-âcimowina / Stories of the House People, Told by Peter Vandali and Joe Douquette. (=
Publications of the Algonquian Text Society / Collection de la Société ďédition de textes algonquiens, unnumbered.) Winnipeg: Univ. of Manitoba Press.
Alston, R[obin] C., ed. 1983. The Eighteenth Century Short Title Catalogue. The British Library Collection. London: British Library.
Baraga, Frederic. 1878. A Dictionary of the Otchipwe Language, Explained in English. A New Edition, by a Missionary of the Oblates [i.e.
, Albert Lacombe]. Montréal: Beauchemin & Valois.
Barton, Benjamin Smith. 1798. New Views of the Origin of the Tribes and Nations of America. Philadelphia: John Bioren.
Bloomfield, Leonard. 1946. “Algonquian”. Linguistic Structures of Native America by Harry Hoijer et al., 85–129. (=
Viking Fund Publications in Anthropology, 6.) New York: Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research.
. 1958. Eastern Ojibwa: Grammatical Sketch, Texts and Word List. Edited by Charles F. Hockett. Ann Arbor: Univ. of Michigan Press.
Carver, Jonathan. 1778. Travels through the Interior Parts of North-America, in the Years 1766, 1767, and 1768. London: The Author.
Charlevoix, Pierre François Xavier de. 1744. Histoire et Description generale de la Nouvelle France, avec le journal historique ďun voyage fait par ordre du Roi dans l’Amérique septentrionnale [sic]. Paris: Didot.
Chateaubriand, François-Auguste. 1969. Œuvres romanesques et voyages, I: Atala, René, Les Natchez […]
. Texte établi, présenté et annoté par Maurice Regard. Bibliothèque de la Pléiade. Paris: Gallimard.
Chinard, Gilbert. 1913. L’Amérique et le rêve exotique dans la littérature française au XVIIe et au XVIIIe siècle. Paris: Hachette.
. 1931. Baron de Lahontan, Dialogues Curieux entre l’auteur et un sauvage de bon sens qui a voyagé et Mémoires de l’Amérique Septentrionale. Baltimore: The Johns Hopkins Press; Paris: A. Margraff; London: Oxford University Press.
Court de Gebelin, Antoine de. 1781. Monde Primitif. Vol. I1: Monde Primitif, analysé et comparé avec le monde moderne. Paris: L’Auteur.
Edwards, Jonathan. 1788. Observations on the Language of the Muhhekaneew Indians. New Haven, Connecticut: Josiah Meigs.
Gallatin, Albert. 1836. “A Synopsis of the Indian Tribes within the United States East of the Rocky Mountains, and in the British and Russian Possessions in North America”. Archaeologia Americana, 1–422. (=
Transactions and collections of the American Antiquarian Society, 2.) Cambridge, Massachusetts.
. 1848. “Introduction to Hale’s Indians of North-West America, and Vocabularies of North America.” Transactions of the American Ethnological Society 21. xxiii–clxxxviii. New York.
Gilij, Filippo Salvatore. 1782. Saggio di storia americana o sia storia naturale, civile e sacra. Vol.31: Delia religione, e delie lingue de gli Orinochesi, e di altri Americani. Roma: Luigi Perego.
Goddard, Ives. 1978. “Central Algonquian Languages”. Handbook of North American Indians ed. by William C. Sturtevant, 151.583–587. Washington, D.C.: Smithsonian Institution.
Greenly, Albert H. 1954. “Lahontan: An essay and bibliography”. Papers of the Bibliographical Society of America 481:334–389.
Hanzeli, Victor E. 1969. Missionary Linguistics in New France: A study of seventeenth- and eighteenth-century descriptions of American Indian languages. The Hague: Mouton.
1970. “The Algonquin r-Dialect in Historical Records”. Actes du Xe Congrès International des Linguistes 21.85–89. Bucarest: Ed. de ľAcad. de la R.S.R.
Hayne, David M. 1969. “Louis-Armand de Lom d’Arce, baron de Lahontan”. Dictionary of Canadian Biography ed. by David M. Hayne, 21. 439–445. Toronto: University of Toronto Press.
Hensel, Gottfried. 1741. Synopsis universae philologiae, in qua: miranda unitas et harmonia linguarum […] eruitur. Nürnberg: heredes Herman-niani.
Heriot, George. 1807. Travels Through the Canadas […]. To which is Subjoined a Comparative View of the Manners and Customs of Several of the Indian Nations of North and South America. London: Richard Phillips.
Jacquemin, Nicolas. 1803. Mémoire sur la Louisiane, contentant la description du sol et des productions de cette île […]; avec un vocabulaire et un abrégé de la grammaire de la langue sauvage. Paris: J. M. Eberhart.
Knox, John. 1769. An Historical Journal of the Campaigns in North-America, for the Years 1757, 1758, 1759, and 1760. London: The Author.
Lahontan, Louis Armand de Lom d’Arce, baron de. 1703a. Nouveaux Voyages de Mr. le baron de Lahontan, […]
. Tome premier1. La Haye: Chez les Frères [sic] l’Honoré, Marchands Libraires. [‘Angeľ issue.]
, baron de. 1703a II. Mémoires de l’Amérique Septentrionale, ou la suite des voyages de Mr. le baron de Lahontan. […]
Tome second1. La Haye, etc. [‘Angeľ issue.]
, baron de. 1703b. New Voyages to North-America. […]
. Done into English. In Two1 Volumes. A great part of which never Printed in the Original. London: H. Bonwicke / T. Goodwin, M. Wotton, B. Tooke / S. Manship.
, baron de. 1705a. Voyages du baron de La Hontan […]
. Tome premier1. Seconde Edition, revuë, corrigée, & augmentée. La Haye: Chez Jonas l’Honoré, & Compagnie.
, baron de. 1705a II. Mémoires de l’Amérique Septentrionale, ou la suite des voyages de Mr. le baron de Lahontan. […]
Tome second1. La Haye, etc. [‘Angeľ issue.]
, baron de. 1705b. Voyages du baron de La Hontan […]
. Tome premier1. Seconde Edition, revuë [?ê], corrigée & augmentée. Amsterdam: Chez François l’Honoré, vis-à-vis de la Bourse.
, baron de. 1705b II. Mémoires de l’Amérique Septentrionale, ou la suite des voyages de Mr. le baron de La Hontan: […]
. Tome second1. Seconde Edition, augmentée […]. Amsterdam: Chez François l’Honoré & Compagnie.
, baron de. 1706. Voyages du baron de La Hontan […]
. Tome premier1. Seconde Edition, revue, corrigé [sic], & augmentée. La Haye: Chez Charles Delo, sur le Singel.
, baron de. 1706 II. Mémoires de l’Amérique Septentrionale, ou la suite des voyages de Mr. le baron de La Hontan: […]
. Tome second1. Seconde Edition, augmentée […]. La Haye: Chez Charles Delo, sur le Singel.
, baron de. 1708. Mémoires de ľAmérique Septentrionale, ou la suite des voyages de Monsieur le baron de Lahontan, […]
. La Haye: Chez Isaac Delorme, Libraire.
, baron de. 1715. Mémoires de l’Amérique Septentrionale, ou la suite des voyages de Mr le baron de Lahontan. […]
. Et augmenté dans se [sic] Second1 Tome de la maniere dont les Sauvages se régalent. La Haye: Chez les Frères [sic] Lhonoré [sic], Marchands Libraires.
Lanctôt, Gustave. 1940. Collection Oakes: Nouveaux Documents de Lahontan sur le Canada et Terre Neuve / The Oakes Collection: New Documents by Lahontan Concerning Canada and Newfoundland. Ottawa: Imprimeur du Roi / King’s Printer.
Latham, Robert Gordon. 1846. “Miscellaneous Contributions to the Ethnography of North America”. Proceedings of the Philological Society 1844–1846, 21.:31–50. London.
. 1862. Elements of Comparative Philology. London: Walton & Maberley / Longman, Green, Longman, Roberts & Green.
Laure, Pierre. 1988. Apparat français-montagnais [1726]. Texte présenté et annoté par David Cooter. (=
Collection Tekouerimat, 9.) Sillery: Presses de l’Université du Québec.
Leacock, Stephen. 1932a. “Introduction: Lahontan and his Times”. Lahontan’s Voyages, ed. by Stephen Leacock, v–xvi. (=
The Canada Series, 3.) Ottawa: Graphie Publishers.
. 1933. “Lahontan in Minnesota”. Minnesota History 141.367–377. [Identical to Leacock 1932b except for minor changes in phrasing, and lacking the plates.]
Lichtenberger, André. 1895. Le Socialisme au XVIIIe siècle: étude sur les idées socialistes dans les écrivains français du XVIIIe siècle avant la Révolution. Paris: F. Alcan.
Long, John. 1791. Voyages and Travels of an Indian Interpreter and Trader, […]
. London: The Author.
Nichols, John D. 1983. Nookomis Gaa-inaajimotawid / What My Grandmother Told Me, Told by Maude Kegg. St Paul: Minnesota Archaeological Society. [Cited as N.]
Nichols, John D. & Earl Nyholm. 1979. ojibwewi-ikidowinan: An Ojibwe Word Resource Book. St. Paul: Minnesota Archaeological Society. [Cited as N&N.]
Nion, François de. 1900. Un Outre-Mer au XVIIe siècle: Voyages au Canada du baron de La Hontan. Publiés avec une introduction et des notes. Paris: Plon-Nourrit.
Paltsits, Victor H. 1905. “Lahontan Bibliography”. New Voyages to North-America by the Baron de Lahontan […]
, ed. by Reuben Gold Thwaites, I1, li–xciii. Chicago: A. C. McClurg & Co.
Pentland, David H. 1978. “A Historical Overview of Cree Dialects”. Papers of the Ninth Algonquian Conference ed. by William Cowan, 104–126. Ottawa: Carleton Univ.
Pentland, David H. & H. Christoph Wolfart. 1982. Bibliography of Algonquian Linguistics. Winnipeg: Univ. of Manitoba Press.
Petitot, Emile. 1886. Traditions indiennes du Canada Nord-Ouest. Paris: Maisonneuve Frères & Ch. Leclerc.
Pilling, James C. 1891. Bibliography of the Algonquian Languages. (=
Bureau of American Ethnology Bulletins, 13.) Washington, D.C.
Reeland, Adrian. 1708. Hadriani Relandi dissertationum miscellanearum pars tertia. Trajecti ad Rhenum: Guilielmus Broedelet.
Roy, J.-Edmond. 1895. “Le baron de Lahontan”. Mémoires de la Société Royale du Canada pour Vannée 1894 121.63–192. [Also Lévis: La Revue du Notariat, 1903.]
Thwaites, Reuben Gold, ed. 1905. New Voyages to North-America by the Baron de Lahontan. Reprinted from the English Edition of 1703 […]. 21 vols. Chicago: A. C. McClurg & Co.
Wolfart, H. Christoph. 1982a. Traders, Missionaries, and the Linguistic Tradition. Lecture, Elizabeth Dafoe Library Symposium, Univ. of Manitoba, Winnipeg.
. 1982b. “Historical Linguistics and Metaphilology”. Papers from the Fifth International Conference on Historical Linguistics [Galway, 1981] ed. by Anders Ahlqvist, 394–403. Amsterdam: John Benjamins.
. 1983. H.B.Co. Printing in the Reign of Queen Anne. Lecture, Bibliographical Society of Canada, Winnipeg.
. 1984. “Notes on the Cree Texts in Petitoťs ‘Traditions indiennes du Canada Nord-Ouesť”. Essays in Algonquian Bibliography in Honour of V.M. Dechene ed. by H. C. Wolfart, 47–78. (=
Algonquian and Iroquoian Linguistics, Memoir 1.) Winnipeg.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Kilarski, Marcin & Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
