Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 15:1/2 (1988) ► pp.63–83
Dutch language study and the trivium
Motives and elaborations
Published online: 1 January 1988
https://doi.org/10.1075/hl.15.1-2.05kli
https://doi.org/10.1075/hl.15.1-2.05kli
Summary
In the history of European linguistics the 16th century is known as the century in which the vernacular languages of the countries above the Alps and the Pyrenees were discovered as objects of language study. The first grammars of the Dutch language appeared in this period. The study of grammar of the Dutch language took place within the context of a continuation of the Latin trivium tradition in the vernacular. As a consequence the historiographer must take into account this context and the traditional relation of grammar to dialectic and to rhetoric respectively. The first complete trivium in Dutch appeared during 1584–87, the last one in 1648–49. In the period in between, several reprints and editions in the separate disciplines, appeared. The reason for continuation of the Latin trivium tradition in the vernacular should be explained from various circumstances. First, it was the only intellectual tradition on which the contributors to the Dutch trivium could draw. This explains for instance that the structure of the Dutch grammars is based on that of the Latin grammars. Second, Latin grammar was taken to fulfill a heuristic function in the exploration of the vernacular. Not only is the formal context of the Latin trivium model important, but also the historical pedagogical triad of ars, natura and exercitatio played an important role, especially with respect to the criteria of grammaticalness in the Dutch language. The history of the trivium was always strongly connected with the history of education. For this reason it is not surprising to see that the contributors to the Dutch trivium hoped that their work would replace the Latin school curriculum. This did not happen, however. Nevertheless, their work laid the foundations for the study of the Dutch language on which the 18th century grammarians were to build their monumental studies.
Résumé
Dans l’histoire de la linguistique européenne, le XVIe siècle est connu comme le siècle dans lequel les langues vulgaires dans les pays au nord des Alpes et des Pyrénées étaient découvertes comme objets de recherches grammaticales. Les premières grammaires de la langue néerlandaise paraissent dans cette période. La description grammaticale de la langue néerlandaise se place dans le cadre d’une continuation d’une tradition ancienne dans la langue vulgaire: la tradition du trivium, c’est-a-dire l’unité de la grammaire, de la dialectique et de la rhétorique. Par conséquence, l’historien de la linguistique doit se rendre compte de ce cadre dans son étude des grammaires néerlandaises du XVIe et XVIIe siècles. Le premier trivium néerlandais complet paraît entre 1584 et 1587, le dernier en 1648–49. Dans la période intermédiaire, plusieurs nouvelles éditions de ces trivia et éditions dans les domaines séparés paraissent. La continuation de la tradition du trivium latin dans la langue vulgaire doit être expliquée par des circonstances différentes. Comme il n’y avait aucun autre modèle la structure du trivium latin fait fonction de modèle pour les auteurs néerlandais. Cela explique par exemple pourquoi la structure classique de la grammaire néerlandaise est dérivée de la grammaire latine. De plus, on fait usage de la grammaire latine comme moyen heuristique dans la découverte du caractere de la langue vulgaire. A côté du modèle du trivium latin comme cadre formel de la description de la langue néerlandaise, c’était le système tripartite pédagogico-historique du ars, natura and exercitatio qui jouait un rôle important dans le choix des critères pour la grammaticalité de la langue néerlandaise. L’histoire du trivium a toujours été étroitement liée à l’histoire de l’enseignement. Il n’est pas étonnant que les auteurs du trivium néerlandais espéraient que leurs travaux remplaceraient les livres de l’enseignement scolaire, ce qui n’était jamais le cas à l’époque. Mais leurs contributions ont jeté les fondements pour les études monumentales de la grammaire du XVIIIème siècle.
References (49)
A.
Primary sources
Ampzing, Samuel (1590–1632). 1628. Nederlandsch tael-bericht. Haarlem: A. Rooman. [Repr. in Zwaan 1939:133–92.]
Heuiter, Pontus de (1535–1602). 1581. Nederduitse Orthographie. Antwerpen: Chr. Plantijn. [Re-ed. by Geert R. W. Dibbets. Groningen: Wolters-Noordhoff, 1972. (=
Trivium VI.)]
Heule, Christiaen van (?-1655). 1625. De Nederduytsche Grammatica ofte Spraec-konst. Leyden: Daniel Roels. [Re-ed. by Willem J. H. Caron. Groningen: Wolters-Noordhoff, 1953; repr. 1971. (=
Trivium I.1.)]
. 1633. De Nederduytsche Spraec-konst ofte Tael-beschrijvinghe. Leyden: Jacob Roels. [Re-ed. by Willem J. H. Caron. Groningen & Djakarta: Wolters, 1953. (=
Trivium I.2.)]
Hubert, Anthonis de (1583-?) 1624. Noodige waarschouwinge aan alle liefhebbers der Nederduijtze tale. Leyden: Pieter Muller. [Repr. in Zwaan 1939:121–32.]
Kók, Allard L. (1616–1653). 1649a. Ont-werp der Neder-duitsche Letter-konst. Amsterdam: Joh. Troost. [Re-ed. by Geert R. W. Dibbets. Assen: Van Gorcum, 1982.]
Kort Begrip. 1585. Kort Begrip des Redenkavelings. Leiden: Chr. Plantijn. [Re-ed. by Willem J. H. Caron. Groningen: Wolters-Noordhoff, 1962. (=
Trivium III.)]
Lambrecht, Joas (1491–1560). 1550. Néderlandsche Spellijnghe. Uut-ghesteld by vrághe ende antwoorde. Ghend: Joas Lambrecht.
Leupenius, Petrus (1607–1670). 1653. Aanmerkingen op de Neederduitsche Taale en Naaberecht. Amsterdam: Hendrijk Donker. [Re-ed. by Willem J. H. Caron. Groningen: Wolters, 1958. (=
Trivium IV.)]
Radermacher, Johan (1538–1617). 1568. Voorreden van de noodich ende nutticheit der Nederduytscher taelkunste. [Re-ed. in: Karel Bostoen, “Kaars en Bril: de oudste Nederlandse grammatica”. Archief van het Koninklijk Zeeuwsch Genootschap der Wetenschappen (1984) 1–47.]
Rederijck-kunst 1587. Rederijck-kunst in Rijm opt kortst vervat. Leyden: Fr. Raphelinghen. [Re-ed. by Willem J. H. Caron. Groningen: Wolters-Noordhoff, 1962, (=
Trivium III.)]
Ruygh-bewerp 1585. Ruygh-bewerp vande Redenkaveling, ofte Nederduytsche dialectike. Leiden: Chr. Plantijn. [Re-ed. by Willem J. H. Caron. Groningen: Wolters-Noordhoff, 1962. (=
Trivium III.)]
Schuere, Jacob van der (1576-?). 1612. Nederduydsche Spellinge. Haarlem: Daniel de Keijzer. [Re-ed. by F. L. Zwaan. Groningen: Wolters, 1957. (=
Trivium II.)]
B.
Secondary sources
Abelson, Paul. 1939. The Seven Liberal Arts: A study in medieval culture. New York: Columbia Univ. Press. (1st ed. 1906; repr. 1965.)
Arts Libéraux 1969. Arts Libéraux et philosophie au Moyen Age. (=
Actes du quatrième congrès international de philosophie médiévale, 1967
). Montréal & Paris.
Bakker, Dirk M. and Geert R. W. Dibbets, eds. 1977. Geschiedenis van de Nederlandse taalkunde. Den Bosch: Malmberg.
Branden, L. van den. 1967. Het streven naar verheerlijking, zuivering en opbouw van het Nederlands in de zestiende eeuw. Arnhem: Gysbers & Van Loon. (1st ed. 1951.)
Brunôt, Ferdinand. 1906. Histoire de la langue française des origines à 1900. II1. Le XVIe siècle. Paris: Colin.
Colish, Marcia. 1968. The Mirror of Language: A study in the Medieval Theory of Knowledge. New Haven & London: Yale Univ. Press.
Dibbets, Geert R. W. 1975. “Spelling-enquête uit 1583 ten nutte van de Twe-spraack”. Leuvense Bijdragen 641.44–48.
Fortgens, H. W. 1958. Schola Latina. Uit het verleden van ons voorbereidend hoger onderwijs. Zwolle: W.E.J. Tjeenk Willink.
Klifman, Harm. 1983. Studies op het gebied van de vroegnieuw-nederlandse triviumtraditie (c.l550-c.l650). (=
Geschiedenis van de Taalkunde, 1.) Dordrecht: Foris.
Koch, Joseph, ed. 1959. Artes liberales von der antiken Bildung zur Wissenschaft des Mittelalters. Leiden & Köln: E.J. Brill.
Kuiper, Ernst Jan. 1958. De Hollandse “Schoolordre” van 1625. Een studie over het onderwijs op de Latijnse scholen in Nederland in de 17de en 18de eeuw. Groningen: Wolters.
Kuiper, Gerrit. 1941. Orbis artium en Renaissance. 11. Cornelius Valerius en Sebastianus Foxius Morzillus als bronnen van Coornhert. Harderwijk: Flevo.
. 1955. “De betekenis van Spiegels Trivium”. Handelingen van het drieëntwintigste Nederlands Philologen-congres, 17–18. Groningen: J.B. Wolters.
Padley, G. A. 1976. Grammatical Theory in Western Europe. 1500–1700: The Latin tradition. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
Peeters, H. F. M. 1975. Kind en jeugdige in het begin van de moderne tijd (ca.1500-ca.1650) Meppel: Boom. (1st ed. 1966.)
Risse, Wilhelm. 1964. Die Logik der Neuzeit I. 1500–1640. Stuttgart & Bad Cannstadt: Friedrich Fromman.
Simone, Raffaele. 1975. “Théorie et histoire de la linguistique”. HL 21.353–78.
Vorlat, Emma. 1975. The Development of English Grammatical Theory 1586–1737 with Special Reference to the Theory of Parts of Speech. Leuven: Univ. Press Leuven.
