Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 10:1/2 (1983) ► pp.63–76
Alfred Tonnellé Als Übersetzer und Interpret Wilhelm Von Humboldts
Ein Beitrag Zur Erforschung Der Frühen Humboldt-Rezeption in Frankreich
Article language: German
Published online: 1 January 1983
https://doi.org/10.1075/hl.10.1-2.05kal
https://doi.org/10.1075/hl.10.1-2.05kal
Summary
In view of the reception of Wilhelm von Humboldt’s linguistic writings in 19th-century France, it seems appropriate to draw attention to Alfred Tonnelle (1831–58), who translated Humboldt’s Über das Entstehen der grammatischen Formen (1822) into French, and prepared what he called an analyse of Humboldt’s Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues (1836). Both texts were published posthumously in 1859 and appear to be little known among historiographers of linguistics. In spite of its tentative character (it was not originally intended for publication), Tonnellé’s Entstehen translation can be said to meet the major requirement for translations as it was set by Humboldt himself (einfache Treue). Unlike Schasler (1847), Gaudefroy-Demombynes (1931) and Valverde (1955), Tonnellé’s analyse of Über die Verschiedenheit is not a critical study of the text, but rather a short summary of the most important ideas put forward by Humboldt; it consists in fact of occasional commentaries, literal translations of selected paragraphs, and summarizing passages.
Résumé
L’étude de la réception des théories linguistiques de Wilhelm von Humboldt en France au XIXe siècle devrait tenir compte de la traduction française de Über das Entstehen der grammatischen Formen (1822) ainsi que de l’analyse de Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues (1836), effectuées par Alfred Tonnellé (1831–58) lors de la préparation de sa thèse sur la philosophie du langage en Allemagne. Ces deux textes furent publiés après la mort de Tonnellé, en 1859. Si l’on applique les critères que Humboldt lui-même a établis pour la qualité d’une traduction (einfache Treue, avant tout), il semble qu’on puisse émettre un jugement favorable sur la traduction faite par Tonnellé, malgré le caractère quelque peu provisoire de celle-ci. Plutôt qu’une analyse critique du texte (tels que Schasler 1847, Gaudefroy-Demombynes 1931 et Valverde 1955), Tonnellé, dans son analyse de Über die Verschiedenheit fait un résumé des idées principales contenues dans ce texte de Humboldt, analyse où se mêlent le résumé proprement dit, la traduction littérale et de rares commentaires.
References (43)
Borsche, Tilman. 1981. Sprachansichten: Der Begriff der menschlichen Rede in der Sprachphilosophie Wilhelm von Humboldts. Stuttgart: Klett-Cotta.
Brown, Roger Langham. 1967. Wilhelm von Humboldtߣs Conception of Linguistic Relativity. Den Haag: Mouton.
Challemel-Lacour, Paul [Amand]. 1864. La philosophie individualiste. Etude sur Guillaume de Humboldt. Paris: Germer Baillière.
Christmann, Hans Helmut, Hrsg. 1977. Sprachwissenschaft des 19. Jahrhunderts. Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft.
Conte, Maria-Elisabeth. 1976. “Wilhelm von Humboldt nella linguistica con-temporanea: Bibliografia ragionata 1960–1976.” Heilmann 1976.281–325.
Cowan, Marianne, Hrsg. u. Übers. 1963. Humanist without Portfolio: An Anthology of the Writings of Wilhelm von Humboldt. Detroit: Wayne State Univ. Press.
Dove, Alfred. 1881. “Humboldt”. Allgemeine deutsche Biographie 131.338–358. (Nachdruck in Thomas A. Sebeok, Hrsg., Portraits of Linguists, Bd. I1, 71–101. Bloomington: Indiana Univ. Press, 1966.)
Droescher, Hans-Michael. 1980. Grundlagenstudien zur Linguistik: Wissenschaftstheoretische Untersuchungen der sprachphilosophischen Konzeptionen Humboldts, Chomskys und Wittgensteins. Heidelberg: Julius Groos.
Du Ponceau, Pierre-Etienne [Peter Stephen]. 1838. Mémoire sur le système grammatical des langues de quelques nations indiennes de l’ Amérique du Nord. Paris: A. Pihan de la Forest.
Friedrich, Hugo. 1965. Zur Frage der Übersetzungskunst. (=
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften; Philosophisch-historische Klasse Jg.1965: 3.) Heidelberg: Carl Winter.
Gadamer, Hans-Georg. 1965. Wahrheit und Methode: Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik. 21. Aufl. Tübingen: J.C.B. Mohr.
Gipper, Helmut. 1965. “Wilhelm von Humboldt als Begründer moderner Sprachforschung”. Wirkendes Wort 151.1–19.
Gipper, Helmut, und Peter Schmitter. 1975. “Sprachwissenschaft und Sprachphilosophie im Zeitalter der Romantik”. Current Trends in Linguistics, Bd. 131: Historiography of Linguistics, Hrsg. Thomas A. Sebeok, 481–606. Den Haag: Mouton. (Überarbeitete und erweiterte Fassung u.d.T. Sprachwissenschaft und Sprachphilosophie im Zeitalter der Romantik: Ein Beitrag zur Historiographie der Linguistik, Tübingen: Gunter Narr, 1979.)
Hansen-Løve, Ole. 1972. La révolution copernicienne du langage dans lߣoeuvre de Wilhelm von Humboldt. Paris: J. Vrin.
Haym, Rudolf. 1856. Wilhelm von Humboldt: Lebensbild und Charakteristik. Berlin: Gaertner. (Nachdruck, Osnabrück: Otto Zeller, 1965.)
Humboldt, Wilhelm von. 1903–1936. Gesammelte Schriften. 171 Bde. Berlin: B. Behr. (Nachdruck, Berlin: de Gruyter, 1968.)
. 1866. Prüfung der Untersuchungen über die Urbewohner Hispaniens vermittelst der Vaskischen Sprache (Recherches sur les habitants primitifs de l’Espagne à lߣaide de la langue basque, par Guillaume de Humboldt). Traduit de lߣallemand par M. A. Marrast, avec un avertissement et des notes du traducteur. Paris: A. Franck.
. 1836. Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluß auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts. Berlin: F. Dümmler. (Faks. -Nachdruck mit Lesarten und einem Nachwort von Ewald Wasmuth, Berlin: Lambert Schneider, 1935.)
. 1971. Linguistic Variability and Intellectual Development. Translated by George C. Buck and Frithjof A. Raven. Coral Gables: Univ. of Miami Press.
. 1974. Introduction à lߣoeuvre sur le kavi et autres essais. Traduction et introductions de Pierre Caussat. Paris: Editions du Seuil.
1973b. The Importance of Techmers “Internationale Zeitschrift für Allgemeine Sprachwissenschaft” in the Development of General Linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
1977. “The Humboldtian Trend in Linguistics”. Studies in Descriptive and Historical Linguistics: Festschrift for Winfred P. Lehmann, ed. by Paul J. Hopper, 145–58. Amsterdam: John Benjamins.
Leroux, Robert. 1932. Guillaume de Humboldt: La formation de sa pensée jusqu’ en 1794. Paris: Les Belles Lettres.
Meschonnic, Henri. 1978. “Théorie du langage, théorie politique, une seule stratégie (Humboldt, Saussure selon Chomsky)”. Pour la poétique V: Poésie sans réponse von H. Meschonnic, 317–95. Paris: Gallimard.
Müller-Vollmer, Kurt. 1967. Poesie und Einbildungskraft: Zur Dichtungstheorie Wilhelm von Humboldts. Stuttgart: Metzler.
. 1976a. “Von der Poetik zur Linguistik – Wilhelm von Humboldt und der romantische Sprachbegriff”. Universalismus und Wissenschaft im Werk und Wirken der Brüder Humboldt, Hrsg. Klaus Hammacher, 224–40. Frankfurt/M.: Klostermann.
. 1976b. “Wilhelm von Humboldt und der Anfang der amerikanischen Sprachwissenschaft: Die Briefe an John Pickering”. Ibid., 259–334.
Pätsch, Gertrud. 1967. “Humboldt und die Sprachwissenschaft”. Wilhelm von Humboldt 1767–1967: Erbe – Gegenwart – Zukunft. Beiträge, vorgelegt von der Humboldt-Universität zu Berlin, Hrsg. Werner Hartke und Henry Maskolat, 101–125. Halle/Saale: VEB Max Niemeyer.
Reckermann, Alfons. 1979. Sprache und Metaphysik: Zur Kritik der sprachlichen Vernunft bei Herder und Humboldt. München: W. Fink.
Schasler, Max. 1847. Die Elemente der philosopischen Sprachwissenschaft Wilhelm von Humboldt’s. Aus seinem Werke: Ueber die Verschiedenheit […] in systematischer Entwicklung dargestellt und kritisch erläutert. Berlin: Trautwein.
Schmitter, Peter. 1982. “Kunst und Sprache. Über den Zusammenhang von Sprachphilosophie und Ästhetik bei Wilhelm von Humboldt”. Sprachwissenschaft 71.40–57.
Schulz, F. E.[?]. 1824. “Critique littéraire. Ueber die Buchstabenschrift und ihren Zusammenhang mit dem Sprachbau (Sur l’écriture alphabétique et ses rapports avec la structure du langage). Mémoire lu à lߣacadémie de Berlin, par M. Guillaume de Humboldt”. Journal asiatique 51.369–76.
Sdun, Winfried. 1967. Probleme und Theorien des Übersetzens in Deutschland vom 18. bis zum 20. Jahrhundert. München: M. Hueber.
Sweet, Paul R. 1978–80. Wilhelm von Humboldt: A Biography. 21 Bde. Columbus: Ohio State Univ. Press.
Tonnellé, Alfred [Louis-Nicolas]. 1859. De lߣorigine des formes grammaticales et de leur influence sur le développement des idées par Guillaume de Humboldt. Opuscule traduit par Alfred Tonnellé suivi de lߣanalyse de lߣopuscule sur la diversité dans la constitution des langues. Paris: A. Franck.
