Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 52:1 (2025) ► pp.63–101
The metalinguistic development of the term ‘periphrasis’ in the western grammatical tradition from Antiquity to the Enlightenment
Published online: 16 May 2025
https://doi.org/10.1075/hl.00178.gri
https://doi.org/10.1075/hl.00178.gri
Summary
In 1993, Hoffmann published a study on the historical development of the term ‘periphrasis’ in grammars, which
originally indicated a figure of speech, used for stylistic and rhetorical purposes. To date, Hoffmann’s article remains the only
contribution to the question. In this paper, we further investigate the history of the morphosyntactic category of ‘periphrasis’,
with special attention to practical grammars, which are not discussed by Hoffmann. The analysis of grammars dating from Antiquity
to the Enlightenment confirms Hoffmann’s findings with additional data, and sheds new light on the metalinguistic development of
the morphosyntactic category of ‘periphrasis’ over the centuries. From the late 15th to the 18th century, grammars, especially
practical, of many European and non-European languages attest a notable terminological richness to indicate analytic
constructions, understood as morphosyntactic categories (comparative and superlative, compound tenses). These grammars feature not
only periphrasis and circumlocutio, which are already found in the earlier tradition, but also
the verb related to the latter, circumloquor, circumscribo, and language-specific expressions,
such as rodeo in Spanish and Portuguese, and tour in French. Despite the development and
persistence of the grammatical connotation of periphrasis and analogous terms, ‘periphrasis’ also retains its
original rhetorical usage throughout the Modern Age.
Résumé
En 1993, Hoffmann a publié une étude sur l’évolution historique du terme ‘périphrase’ dans les grammaires,
qui désignait à l’origine une figure de style utilisée à des fins stylistiques et rhétoriques. À ce jour, le travail de Hoffmann
reste la seule contribution à cette question. Dans cet article, nous poursuivons l’étude de l’histoire de la catégorie
morphosyntaxique de ‘périphrase’, en accordant une attention particulière aux grammaires pratiques, qui ne sont pas abordées par
Hoffmann. L’analyse de grammaires datant de l’Antiquité jusqu’au siècle des Lumières confirme les résultats de Hoffmann avec des
données supplémentaires et jette une lumière nouvelle sur le développement métalinguistique de la catégorie morphosyntaxique de
‘périphrase’ au cours des siècles. De la fin du XVe au XVIIIe siècle, les grammaires, surtout pratiques, de
nombreuses langues européennes et non européennes attestent d’une richesse terminologique notable pour indiquer les constructions
analytiques, entendues comme catégories morphosyntaxiques (comparatif et superlatif, temps composés). Dans ces grammaires figurent
non seulement periphrasis et circumlocutio, déjà présentes dans la tradition antérieure, mais
aussi le verbe lié à cette dernière, circumloquor, circumscribo, et des expressions spécifiques
à la langue, telles que rodeo en espagnol et en portugais, et tour en français. Malgré le
développement et la persistance de la connotation grammaticale de periphrasis et des termes analogues,
‘périphrase’ conserve également son usage rhétorique original tout au long de l’ère moderne.
Zusammenfassung
Im Jahr 1993 veröffentlichte Roland Hoffmann einen Artikel über die Entwicklung des Begriffs ‘Periphrase’ in
der Geschichte der Grammatik, in dem er zeigt, dass der Begriff ursprünglich noch nicht in grammatischer, sondern ausschließlich
in rhetorisch-poetologischer Bedeutung gebraucht wurde. Bis heute ist Hoffmanns Studie der einzige Beitrag, der sich mit diesem
Thema beschäftigt. Im vorliegenden Artikel wird die Geschichte des Begriffs ‘Periphrase’ als morphosyntaktischer Kategorie weiter
analysiert, wobei das Augenmerk auf praktischen Grammatiken liegt, die von Hoffmann nicht berücksichtigt wurden. Die Analyse von
Grammatiken von der Antike bis zur Aufklärung bestätigt Hoffmanns Darstellung und wirft ein neues Licht auf die metalinguistische
Entwicklung des Begriffs als morphosyntaktischer Kategorie im Laufe der Jahrhunderte. Vor allem in praktischen Grammatiken vieler
europäischer und nicht-europäischer Sprachen gibt es vom späten 15. bis zum 18. Jahrhundert eine ganze Reihe von Termini zur
Bezeichnung analytischer Konstruktionen, verstanden als morphosyntaktische Kategorien (Komparativ und Superlativ, zusammengesetzte
Tempora): nicht nur periphrasis und circumlocutio, die bereits aus der früheren Tradition
bekannt sind, sondern auch das mit dem letzteren Begriff verwandte Verb circumloquor,
circumscribo und sprachspezifische Ausdrücke wie rodeo in spanischen und portugiesischen
Quellen sowie tour in französischen Quellen. Trotz der Entwicklung und allmählichen Verfestigung der
grammatischen Konnotation von periphrasis und analogen Begriffen wird ‘Periphrase’ während der gesamten Neuzeit
auch weiter in seiner ursprünglichen rhetorischen Bedeutung verwendet.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.‘Periphrasis’ in the ancient world
- 2.1The term ‘periphrasis’ in Antiquity
- 2.2Periphrasis est circumlocutio: the use of circumlocutio as a trope in Latin grammars
- 2.3Circumlocutio in Antiquity: A bridge towards morphosyntax
- 2.3.1The description of the verbal system in Antiquity
- 2.3.2Circumlocutio for verbal constructions in Latin grammars
- 3.Periphrasis and circumlocutio in the medieval grammatical tradition
- 4.‘Periphrasis’ and related metaterms in the Modern Age
- 4.1‘Periphrasis’ and related terms in the Modern Age: Grammatical usage and metaterminological richness
- 4.2‘Periphrasis’ and related terms in the Modern Age: Coexistence of metaterms and the persistence of the rhetorical usage
- 5.Ante litteram synthetic-analytic distinctions?
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
Primary Bibliography Secondary Bibliography
References (121)
Adelung, Johann C. 1798. Grammatica theodisca scholis
conscripta. Latine versa a Frederico Gottlob
Born. Leipzig: Schwickert.
Anchieta de, José. 1595. Arte
de grammatica da lingoa mais usada na costa do
Brasil. Coimbra: Antonio de Mariz.
Basnage, Jacques. 1716. Histoire
des Juifs, depuis Jésus-Christ jusqu’à présent. Pour servir de continuation à l’Histoire de Joseph. Nouvelle édition
augmentée. Tome sixieme, seconde partie. La Haye: Scheurleer.
Beauzée, Nicolas. 1767. Grammaire
Générale, ou Exposition raisonnée des éléments nécessaires du langage, pour servir de fondement à l’étude de toutes les
langues. Paris: Barbou.
Bettetini, Maria, ed. 2004. Agostino.
Il maestro e la parola: il maestro, la dialettica, la retorica, la
grammatica. Milano: Bompiani.
De Melo, Wolfgang D. C., ed. 2019. Varro. De
Lingua Latina. Volume 1: Introduction, Text, and
Translation. Oxford: Oxford University Press.
Diderot, Denis & Jean Le Rond D’Alembert. 1751–1772. Encyclopédie
ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des
métiers. Paris: Briasson, David, Le Breton & Durand.
Gonzáles Holguín, Diego. 1607. Gramatica
y arte nueva de la lengua general de todo el Peru llamada lengua Qquichua, o lengua del
Inca. Ciudad de los Reyes del Peru: Francisco del Canto.
Hickes, George. 1689. Institutiones
Grammaticae Anglo-Saxonicæ et
Mœso-Gothicæ. Oxford: Sheldon Theatre.
Hunt, Richard William. 1980. The history of grammar in the
Middle Ages: collected papers, edited with an introduction, a select bibliography, and indices by G. L.
Bursill-Hall. Amsterdam: J. Benjamins.
Lallot, Jean, ed. 1989. La
grammaire de Denys le Thrace. 2e édition revue et
augmentée. Paris: CNRS.
Le Clerc, Jean. 1717. Bibliothèque
ancienne et moderne. Pour servir de suite aux Bibliothèques universelle et choisie. Tome VIII. Partie
Premiere. Amsterdam: Mortier.
Löfstedt, Bengt, ed. 1982. Ars
Ambrosiana. Commentum Anonymum in Donati Partes
Maiores. Turnhout: Brepols.
Lucas, Donald W., ed. 1968. Aristotle.
Poetics. Introduction, Commentary, and
Appendixes. Oxford: Clarendon Press.
Maittaire, Michael. 1712. The
English Grammar, or, an Essay on the Art of
Grammar. London: Clements.
Marsais du, César C. 1757. Des Tropes, ou des différens sens dans
lesquels on peut prendre un même mot dans une même
langue. Paris: David.
Nolan, Edmond & Samuel A. Hirsch, ed. 1902. The
Greek Grammar of Roger Bacon and a Fragment of His Hebrew
Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Patota, Giuseppe, ed. 1996. Leon
Battista Alberti. Grammatichetta e altri scritti sul
volgare. Roma: Salerno Editore.
Perottus, Nicolaus. 1490. Grammatica
clarissimi poete et oratoris Nicolai
Perotti. Hamburg: Wendelinus de Wila.
Pinborg, Jan & Heinrich Roos, ed. 1969. Corpus
Philosophorum Danicorum Medii Aevi. Volume 4: Boethi Daci Opera. Modi Significandi, sive Quaestiones super Priscianum
Maiorem. Copenhagen: G.E.C. Gad.
Pinborg, Jan, ed. 1977. Siger
de Coutrai. Summa Modorum Significandi
Sophismata. Amsterdam: Benjamins.
, ed. 1982. Remigius.
Schleswig 1486. A Latin Grammar in Facsimile Edition with a Postscript by Jan
Pinborg. Copenhagen: Munksgaard.
Pomey, François-Antoine. 1717. Le
Dictionnaire royal, augmenté de nouveau, et enrichi d’un grand nombre d’expressions élégantes. Dernière édition, nouvellement
augmentée de la plus grande partie des termes de tous les
arts. Lyon: Servant.
Raillard, Bernard-Michele & Felice Mosca, ed. 1714. Le
prose di M. Pietro Bembo nelle quali si ragiona della volgar lingua, divise in tre libri. In questa nuova edizione unite
insieme con le giunte di Lodovico Castelvetro. Napoli.
Reilly, Leo, ed. 1993. Petrus
Helias. Summa super Priscianum. Volume 1 &
2. Toronto: Pontifical Institute of Medieval Studies.
Santo Tomás de, Domingo. 1560. Gramatica
o arte de la lengua general de los Indios de los Reynos del
Peru. Valladolid: Francisco Fernandez.
Story, Joshua. 1783. An
Introduction to English Grammar, to Which is Annexed a Treatise on Rhetorick. Newcastle Upon Tyne: Longman.
Sylvius, Jacobus. 1531. In
linguam gallicam isagōge, una cum eiusdem grammatica Latino-Gallica, ex Hebræis, Græcis, & Latinis
authoribus. Paris: Estienne.
Ward, William. 1765. An
Essay on Grammar, As It May Be Applied to the English
Language. London: Horsfield.
Ackerman, Farrell & Gregory Stump. 2004. “Paradigms
and Periphrastic Expressions: A Study in Realization-Based Lexicalism”. Projecting
Morphology ed. by Louisa Sadler & Andrew Spencer, 111–158. Stanford: Center for the Study of Language and Information Publications.
Aerts, Willem J. 1965. Periphrastica. An Investigation Into
the Use of Εἶναι and Ἔχειν as Auxiliaries and Pseudo-Auxiliaries in Greek from Homer up to the Present
Day. Amsterdam: Hakkert.
Alfieri, Luca. 2023. “The
Contribution of the Speculative Grammar to the Identification of the Adjective as an Independent Part of
Speech”. The Meaningful Communicative Exchange in the Middle Ages and in the Modern
Age (edited issue of Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft,
33.1), ed. by Paola Cotticelli-Kurras, 9–44. Münster: Nodus.
Baratin, Marc. 2005. “Priscianus
Caesariensis (5./6. Jahrhundert n. Chr.)”. Lateinische Lehrer Europas: fünfzehn Portraits von
Varro bis Erasmus von Rotterdam ed. by Wolfram Ax, 247–272. Köln & Wien: Böhlau.
Benedetti, Marina. 2006. “Ausiliazione
aspettuale in Greco antico: i costrutti con λήγειν”. Studi linguistici in onore di Roberto
Gusmani. Volume I ed. by Raffaella Bombi, Guido Cifoletti, Fabiana Fusco, Lucia Innocente & Vincenzo Orioles, 121–132. Alessandria: Dell’Orso.
. 2010. “Forme
del finire in greco antico: appunti su παύειν/παύεσθαι”. La morfologia del greco tra tipologia
e diacronia ed. by Ignazio Putzu, Giulio Paulis, Gian Franco Nieddu & Pierluigi Cuzzolin, 80–96. Milano: Franco Angeli.
. 2018. “Review
to “Signes Codoñer, Juan. 2016. La quimera de los gramáticos. Historia de la voz media del verbo griego en la
tradición gramatical desde Apolonio Díscolo hasta Ludolf Küster y Philipp Buttmann”. Salamanca: Ediciones
Universidad de Salamanca”. Studi e Saggi
Linguistici 56:2.119–128.
. 2022. “Απολλώνιος
γράϕω, Priscianus scribo: sugli exempla ficta nel discorso
grammaticale”. Ubi homo, ibi lingua. Studi in onore di Maria Patrizia Bologna. Volume
1 ed. by Laura Biondi, Francesco Dedè & Andrea Scala, 65–77. Alessandria: Dell’Orso.
Bentein, Klaas. 2016. Verbal
Periphrasis in Ancient Greek. Have- and Be-
Constructions. Oxford: Oxford University Press.
Bonami, Olivier & Pollet Samvelian. 2015. “The
Diversity of Inflectional Periphrasis in Persian”. Journal of
Linguistics 51:2.327–382.
Brown, Dunstan, Marina Chumakina, Greville Corbett, Gergana Popova & Andrew Spencer. 2012. “Defining
‘Periphrasis’: Key
Notions”. Morphology 22:2.233–275.
De Martino, Marcello. 2000. “On
the Semantic Interpretation of Passive Imperative Sentences: A Case of ‘Voluntary’ Interference between Ancient Greek and
Latin in Latin Grammarians”. Syntaxis. An International Journal of Syntactic
Research 31.111–143.
Díaz Villalba, Alejandro. 2017. Le
participe dans les grammaires des langues romanes (XVe-XVIIIe siècles). Histoire comparée d’une classe
grammaticale. PhD dissertation: Université Sorbonne Nouvelle.
. 2020. “Les
options de catégorisation du participe des temps composés dans les grammaires des langues romanes
(XVe-XVIIIe siècles)”. Histoire Épistémologie
Langage 42:1.135–154.
. 2023. “A
Contribution to the History of Missionary Grammars and Romance Languages Grammars: The Commensurability of Metalanguage and
Categories in the Sixteenth Century”. Language Learning and Teaching in Missionary and Colonial
Contexts ed. by Dan Savatovsky, Mariangela Albano, Thi Kieu Ly Pham & Valérie Spaëth, 143–166. Amsterdam: Amsterdam University Press.
Drinka, Bridget. 2017. Language
Contact in Europe. The Periphrastic Perfect through
History. Cambridge: Cambridge University Press.
Fortes, Fábio. 2019. “Prisciano
y el bilingüismo grecorromano: un ejemplo de análisis interlingüístico en las De constructione
(Inst. gramm. XVII) de Prisciano”. Revista de Estudios
Clássicos 471.25–35.
Fournier, Jean-Marie & Valérie Raby. 2014. “Retour
sur la grammatisation: l’extension de la grammaire latine et la description des langues
vulgaires”. Penser l’histoire des savoirs linguistiques. Hommage à Sylvain
Auroux ed. by Sylvie Archaimbault, Jean-Marie Fournier & Valérie Raby, 337–350. Lyon: ENS Éditions.
Gómez Asensio, José L. 2013. “Terminología gramatical
española de los principios. Principios de la terminología gramatical española”. La terminología
gramatical del español y del francés. Emergencias y transposiciones, traducciones y
contextualizaciones ed. by Cécile Bruley & Javier Suso López, 25–74. Berlin: Peter Lang.
Grieco, Beatrice. 2024. Perifrasi
aspettuali in indiano antico. Diacronia e processi di
grammaticalizzazione. Alessandria: Dell’Orso.
Haspelmath, Martin. 2000. “Periphrasis”. Morphology.
An International Handbook on Inflection and Word-Formation. Volume I ed. by Geert Booij, Christian Lehmann & Joachim Mugdan, 654–664. Berlin: De Gruyter.
Hoffmann, Roland. 1993. “‘Periphrase’
(‘periphrastich’): zu Herkunft und Geschichte eines sprachwissenschaftlichen
Begriffs”. Glotta 71:3–4.223–242.
Kelly, Louis G. 1990. “Composition and the Verb in
Grammatica Speculativa”. De Ortu Grammaticae. Studies in Medieval Grammar
and Linguistic Theory in Memory of Jan Pinborg ed. by Geoffrey L. Bursill-Hall, Stan Ebbesen & Konrad E. F. Koerner, 147–160. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
Lausberg, Heinrich. 1963
[1949]. Handbuch der literarischen Rhetorik. Eine Grundlegung der
Literaturwissenschaft. München: Hueber.
Logozzo, Felicia & Liana Tronci. 2020. “Les
constructions à verbe εἶναι ‘être’ et participe présent: status quaestionis et nouvelles
propositions”. Bulletin de la Société de Linguistique de
Paris 115:1.191–239.
Lowe, John J. 2017. “The Sanskrit
(Pseudo)Periphrastic Future”. Transactions of the Philological
Society 115:2.263–294.
Nardi, Edoardo. 2025. The
‘Εἶναι + Participle’ Periphrasis and Related Participial Constructions in Biblical Greek. Prototype Categorization,
Morphosyntax-Semantics Interface, and Semitic
Interference. Roma: Edi Press Unimarconi.
Peetermans, Andy. 2020. The
Art of Transforming Traditions. Conceptual Developments in Early Modern American Missionary Grammar
Writing. PhD dissertation: Katholieke Universiteit Leuven.
Rosén, Haiim B. 1992. Die Periphrase. Wesen und
Entstehung. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
Smith, John C. 2022. “The Boundaries of Inflexion and
Periphrasis”. Periphrasis and Inflexion in Diachrony ed.
by Adam Ledgeway, John C. Smith & Nigel Vincent, 61–90. Oxford: Oxford University Press.
Spencer, Andrew. 2006. “Periphrasis”. The
Encyclopedia of Language and Linguistics ed. by Keith Brown, 287–293. Oxford: Elsevier.
Spencer, Andrew & Gergana Popova. 2015. “Periphrasis
and Inflection”. The Oxford Handbook of Inflection ed.
by Matthew Baerman, 197–230. Oxford: Oxford University Press.
Squartini, Mario. 1998. Verbal
Periphrasis in Romance. Aspect, Actionality, and
Grammaticalization. Berlin: De Gruyter.
Tollis, Francis. 1986. “A
propos des ‘circunloquios’ du verbe castillan chez Nebrija: le ‘nombre participial
infinito’”. The History of Linguistics in Spain ed.
by Antonio Quilis & Hans J. Niederehe, 55–76. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
Zawadowski, Leon. 1959. Constructions
grammaticales et formes périphrastiques. Kraków: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk.
Zimmermann, Klaus, ed. 1997. La
descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Frankfurt am Main: Vervuert.
Zwartjes, Otto, ed. 2000a. Las
gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos XVI-XVII). Amsterdam & Atlanta: Rodopi.
. 2000b. “Modo,
tiempo y aspecto en las gramáticas de las lenguas mapuche, millcayac, y guaraní de Luis Valdivia y António Ruiz de Montoya: la
categoría de los ‘tiempos mixtos’”. Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos
XVI-XVII) ed. by Otto Zwartjes, 205–254. Amsterdam & Atlanta: Rodopi.
. 2011. Portuguese
Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil,
1550–1800. Amsterdam: Benjamins.
