Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 49:2/3 (2022) ► pp.302–335
L’arabe algérien parmi les pères blancs
Études et publications depuis la fondation de leur société en 1868 jusqu’aux années 1980
Article language: French
Published online: 21 April 2023
https://doi.org/10.1075/hl.00111.mos
https://doi.org/10.1075/hl.00111.mos
Résumé
Le cardinal Lavigérie (1825–1892) avait coutume d’exhorter les membres de la Société des Missionnaires d’Afrique, connus sous
le nom de “Pères Blancs”, à étudier les langues des populations locales. L’étude et la publication d’ouvrages en arabe algérien
par les Pères Blancs peuvent être divisées en deux périodes: de 1868 à 1940 et de 1940 aux années 1980. Dans la première période,
les traductions de la doctrine chrétienne en arabe algérien moderne jouaient un rôle central, bien que certains textes
ethnographiques aient également été publiés en arabe algérien. Durant la deuxième période, la majorité des publications était
constituée de textes ethnographiques ainsi que de manuels d’apprentissage de l’arabe algérien.
Summary
Cardinal Lavigérie was known for constantly encouraging the members of the “Société des Missionnaires
d’Afrique”, known as the “Pères Blancs” (“White Fathers”), to study the local languages. The study and publication of texts in
Algerian Arabic by the White Fathers can be divided into two phases: from 1868 to 1940 and from 1940 to the 1980s. Translations of
the Christian doctrine into contemporary Algerian Arabic played a key role during the first phase, but some ethnographic texts in
Algerian Arabic were also published. During the second phase, most publications were ethnographic texts along with textbooks for
learning Algerian Arabic.
Zusammenfassung
Kardinal Lavigérie pflegte die Mitglieder der “Société des Missionnaires d’Afrique”, die so genannten
“Pères Blancs” (die “Weißen Väter”), dazu aufzufordern, die Sprachen der lokalen Bevölkerung zu studieren. Das Studium und die
Veröffentlichung von Texten im Algerisch-Arabischen durch die Pères Blancs kann in zwei Perioden unterteilt werden: von 1868 bis
1940 und von 1940 bis in die 1980er Jahre. In der ersten Periode spielten Übersetzungen der christlichen Lehre ins moderne
Algerisch-Arabische eine zentrale Rolle, obwohl auch einige ethnographische Texte auf Algerisch-Arabisch veröffentlicht wurden. In
der zweiten Periode bestand die Mehrheit der Veröffentlichungen aus ethnographischen Texten und Lehrbüchern zum Erlernen des
Algerisch-Arabischen.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Pourquoi apprendre l’arabe algérien?
- 3.Ouvrages en arabe algérien publiés avant 1940
- 4.Ouvrages en arabe algérien publiés après 1940
- 5.Conclusions
- Remarques
Références
References (39)
AGPBR. Archives générales des Pères Blancs à
Rome.
Alliaume, Yves. 2015. Literatura
oral de Touggourt. Edición, presentación, notas, glosario y bibliografía de Francisco Moscoso
García. (=El Jardín de la Voz, serie Culturas del Mundo,
18). Madrid: Universidad de Alcalá de Henares & Universidad Nacional Autónoma de México.
Amalebondra, Jean-Marie. 2019. “Célébration
dans le diocèse du Sahara, Laghouat-Ghardaïa du 150ème anniversaire de la fondation des Pères-Blancs (1868) et des
Soeurs-Blanches (1869)”. Relais P. B.
Maghreb 331.2–4.
Bardou, Henri (sans
année). Notes-épreuves pour la composition d’un manuel
anti-islamique, 1–260. [Manuscrit conservé dans
l’AGPBR].
Beaussier, Marcelin, Mohammed Ben Cheneb & Albert Lentin. 2006. Dictionnaire
pratique arabe-français. Introduction de Jérôme
Lentin. Paris: Ibis Press.
Caucanas, Rémi. 2017. Chrétiens
et musulmans en Méditerranée. Ombres et lumières de l’entre-deux-guerres
(1919–1939). Marseille: Publications Chemins de Dialogue.
Demeerseman, Gérard. 2015. “Henri
Marchal 1875–1957. Une approche apostolique du monde algérien”. Le petit
écho, Société des Missionnaires d’Afrique, série
historique 151.1–88, disponible
sur [URL] [consulté le 19 septembre 2022].
Duvollet, Roger. 1980. Proverbes
et dictons arabes. Algérie, Tunisie, Maroc, Sahara. Texte arabe avec transcription phonétique,
traduction française. 113 photographies. Vesoul: Collège Saint-Georges.
. 1987. Village
d’Algérie et oasis du Sahara. Nouveaux proverbes et dictons arabes d’Algérie, Tunisie, Maroc,
Sahara. Texte français et arabe, avec transcription phonétique. 537 photographies et cartes. Vol.
VII. Vesoul: Collège Saint-Georges du Marteroy.
Fekhar, Mahmoud, Gabriel Déville, Ali Feddi, Boualem Labri & Nacer Messaoud. 2021. Textes
en arabe algérien moderne dir. par Francisco Moscoso García. (=El jardín de la
voz, 19). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá & Morelia: Universidad Nacional Autónoma de México, disponible sur [URL] [consulté le 4 février 2022].
Girard, Aurélien. 2010. “Des
manuels de langue entre mission et érudition orientaliste au XVIIe siècle: les grammaires de l’arabe des
caracciolini”. L’Ordine dei Chierici Regolari Minori (Caracciolini): religione e cultura in età
postridentina dir. par. Irene Fosi & Giovanni Pizzorusso. Studi
medievali e
moderni 14:1.279–296.
Goyau, Georges. 1937. “Les
débuts africains des Pères Blancs: leurs six premiers martyrs”. Grands
Lacs 5–6, nouvelle
série 29–301.309–316.
Grand’Henry, Jacques. 1976. Les
parlers arabes de la région du Mzāb (Sahara
algérien). Leiden: Brill.
kama:l. 1984. Méthode
S.G.A.V. Arabe parlé algérien (Alger). Dialogues et
lexique. Alger: Centre d’études diocésain.
Laboa, Juan María, dir. 2012. Historia
de la Iglesia. Desde los orígenes del cristianismo hasta nuestros
días. Madrid: San Pablo.
Lanfry, Jacques. 1956. “Rapport
sur la Mission d’Afrique du Nord (Pères Blancs). Algérie et Tunisie”. Méthodes apostoliques en
AFN (1926–1956) 1–13. [Recueil de bilans dactylographiés,
AGPBR].
Lethielleux, Jean. 2022. Le mouton dans les tribus nomades présaharienne. Textes arabes et français et notes explicatives et ethnographiques. Édition et présentation par Francisco Moscoso García. (=El Jardin de la Voz, serie Culturas del Mundo, 22). Madrid: Universidad de Alcala de Henares & Universidad Nacional Autonoma de Mexico.
Marchal, Henri. 25 juillet 1926. “Au
sujet d’un manuel de morale pour l’Afrique du Nord”. Méthodes apostoliques dans AFN
(1926–1956) 1–9. [Recueil de bilans dactylographiés,
AGPBR].
. 1933. Les
principes de la méthode d’évangélisation du cardinal Lavigerie. Relevé des Conférences donnés à Saint-Charles les 12 Mars et 9
Avril 1933 par le R. P. Marchal. Alger, Saint-Charles par Birmandreis: Imprimerie des Sœurs Missionnaires de Notre-Dame d’Afrique.
Messaoudi, Alain. 2015. Les
arabisants et la France coloniale. Savants, conseillers, médiateurs
(1780–1930). Lyon: ENS Éditions.
Moscoso García, Francisco. 2020. “El
árabe del Sáhara argelino: tipo A de Cantineau. A partir de la obra Dictons et traditions del P. Yves
Alliaume”. Revista Argentina de Historiografía
Lingüística 12:2.141–168, disponible
sur [URL] [consulté le 26 septembre 2022].
. 2021a. Dictons
et traditions. Littérature orale et orientalisme catholique dans le Sahara algérien. Boletín De Literatura
Oral, Anejo 21. 1–1114, disponible
sur [consulté
le 26 septembre
2022].
. 2021b. “Orientalismo
católico a través de los dichos y tradiciones recogidos por el P. Yves Alliaume en el Sáhara argelino
(1926–1975)”. Revista
argelina 131.43–67, disponible
sur [consulté
le 26 septembre
2022].
. 2021c. “Un
método inédito para aprender árabe argelino escrito en Mostaganem en los años 1970: Presentación, contexto y estudio
lingüístico”. Al-Andalus
Magreb 28.1041.1–24, disponible
sur [consulté
le 26 septembre
2022].
. 2022. P.
Louis David, Escenas de la vida árabe en Argelia et P. Yves Alliaume, Suplemento a las lecciones de
moral. Edición, presentación, traducción y glosario par Francisco Moscoso
García. Revista
Argelina 14:1.69–227, disponible
sur [consulté
le 26 septembre
2022].
Nostra
Aetate. 1965. “Déclaration sur les relations de l’église avec les
religions non chrétiennes. Nostra Aetate”, disponible sur: [URL] [consulté
le 29 de novembre de
2022].
Page, Ivan. 2001. “Les
débuts de l’Imprimerie des Missionnaires d’Afrique: le rôle du Père Alber Vidal”. Revue
française d’histoire du livre 110–111 (1er et 2ème
trimestre), 221–277.
. 2007a. “L’Imprimerie
des missionnaires d’Afrique: dix années d’activité”. Revue française d’histoire du
livre 1281, nouvelle
série, 221–277.
. 2007b. Apprendre
la langue pour répandre la Parole. Le travail linguistique des Missionnaires d’Afrique. Société des Missionnaires d’Afrique,
Série
historique 71. 1–135. Rome: Société des Missionnaires d’Afrique.
. 2011. The
Missionaries of Africa and their Printing
Presses, 1–36. Hawthorn (Victoria): Ancora Press, Monash University, en association avec la State Library of Victoria.
Parmentier, Henri. 1960. “Présence
de l’Église au Sahara”. Journée
Romaines 91.1–8. [Pro
manuscripto].
Cited by (2)
Cited by two other publications
Moscoso, Francisco
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
