Cover not available

Article published In: Historiographia Linguistica
Vol. 46:1/2 (2019) ► pp.105132

Get fulltext from our e-platform
References (47)
Références
Sources primaires
Ibn Hišām al-Anṣārī, al-Ǧāmi‘ al-ṣaġīr = Abū Muḥammad ‘Abd Allāh Ǧamāl al-dīn b. Yūsuf b. Aḥmad b. ‘Abd Allāh Ibn Hišām al-Anṣārī al-Miṣrī, al-Ǧāmi‘ al-ṣaġīr fī ‘ilm al-naḥw. Ed. Zubayq. Damas: Maktabat al-Ḥalbūnī, 1968.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ibn Hišām al-Anṣārī, Muġnī al-labīb = Ǧamāl al-dīn Ibn Hišām al-Anṣārī, Muġnī al-labīb ‘an kutub al-’a‘ārīb. Ed. Māzin al-Mubārak, Muḥammad ‘Alī Ḥamd Allāh et Sa‘īd al-Afġānī, 2 parties en 11 vol. Damas: Dār al-Fikr, s.d.
Ibn Hišām al-Anṣārī, Šarḥ Šuḏūr al-ḏahab = Abū Muḥammad ‘Abd Allāh Ǧamāl al-dīn b. Yūsuf b. Aḥmad b. ‘Abd Allāh Ibn Hišām al-Anṣārī al-Miṣrī, Šarḥ Šuḏūr al-ḏahab fī ma‘rifat kalām al-‘Arab. Ed. Muḥammad Muḥyī al-dīn ‘Abd al-Ḥamīd. Le Caire, s.l. s.d.
Ibn Ya‘īš, Šarḥ al-Mufaṣṣal = Muwaffaq al-dīn Ya‘īš b. ‘Alī Ibn Ya‘īš. Šarḥ al-Mufaṣṣal. 101 vols. Le Caire: Idārat al-ṭibā‘a al-munīriyya. S.d.
Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī. 1282H. Šarḥ al-Kāfiya, Delhi: Hindu Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1283H. Šarḥ al-Šāfiya, Delhi: Hindu Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī, Šarḥ al-Šāfiya = Muḥammad b. al-Ḥasan Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī. Šarḥ Šāfiyat ibn al-Ḥāǧib. Ed. Muḥammad Nūr al-Ḥasan, Muḥammad al-Zafzāf et Muḥammad Muḥyī l-dīn ‘Abd al-Ḥamīd, 41 vols. Le Caire. 1358/1939. [Réimp. Beyrouth: Dār al-kutub al-‘ilmiyya, 1395/1975].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī, Šarḥ al-Kāfiya = Muḥammad b. al-Ḥasan Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī, Šarḥ Kāfiyat Ibn al-Ḥāǧib, 21 vols. Istanbul: Maṭba‘at al-šarika al-ṣiḥāfiyya al-‘uṯmāniyya. 1275 et 1310H. [Réimp. Beyrouth: Dār al-kutub al-‘ilmiyya, s.d.].
Suyūṭī (al-), Muzhir = Ǧalāl al-dīn ‘Abd al-Raḥmān al-Suyūṭī, al-Muzhir fī ‘ulūm al-luġa wa-’anwā‘ihā. Ed. Muḥammad Aḥmad Ǧār al-Mawlā, ‘Alī Muḥammad al-Baǧāwī et Muḥammad Abū al-Faḍl Ibrāhīm, 21 vols. Le Caire: ‘Īsā al-Bābī al-Ḥalabī wa-šurakā[’u]hu, s.d.
Suyūṭī (al-), Buġyat al-Wu‘āt = Ǧalāl al-dīn ‘Abd al-Raḥmān al-Suyūṭī, Buġyat al-Wu‘āt fī ṭabaqāt al-luġawiyyīn wa-l-nuḥāt. Le Caire, 1326/1908.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zamaḫšarī, Mufaṣṣal = Abū l-Qāsim Maḥmūd b. ‘Umar al-Zamaḫšarī, al-Mufaṣṣal fī ‘ilm al-‘arabiyya. Beyrouth: Dār al-Ǧīl, s.d.
Sources secondaires
Austin, John Langshaw. 1962[1970]. How to do things with words. Oxford University Press [tr. fr. Quand dire, c’est faire. Paris: Le Seuil, 1970].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Birkeland, Harris. 1940. Altarabische Pausalformen, Skrifter utgitt av det Norske Videnskap. Akademi i Oslo II. Hist.-Filos. Klasse. 1940 n°4. Oslo: I Kommisjon hos Jakob Dybwab.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cantineau, Jean. 1960[1941]. Cours de phonétique arabe (Édition originale réimprimée) suivi de Notions générales de Phonétique et Phonologie. Paris: Klincksieck [Cours de phonétique arabe à l’usage des candidats au certificat de philologie arabe. Alger: Millon, 1941; également réimprimé dans Études de linguistique arabe. Mémorial Jean Cantineau. Paris: Klincksieck, 1960].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Caspari, Carl Paul. 1859. Grammatik der arabischen Sprache für akademische Vorlesungen von Carl Paul Caspari […]. Nebst einigen aus Handschriften entnommenen und durch ein Glossar erläuterten Lesestücken, zweite, deutsche vielfach verbesserte Auflage, Leipzig: Verlag von C. L. Fritzsche.Google Scholar logo with link to Google Scholar
EI2 = Encyclopédie de l’Islam. 2nd ed. 121 vols. Leiden: Brill, 1960–2006.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fleisch, Henri. 1949–1950. “Études de phonétique arabe. Première étude: description des consonnes arabes; deuxième étude: Grands faits phonétiques de la langue arabe”, Mélanges de l’Université Saint-Joseph 28:6.227–285.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1957. “Esquisse d’un historique de la grammaire arabe”, Arabica 4/11: 1–22. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1968[1956]. L’Arabe classique. Esquisse d’une structure linguistique, nouvelle édition, revue et augmentée. Beyrouth: Dar el-Machreq (Imprimerie catholique) [1re édition, Beyrouth: Imprimerie catholique, 1956].Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1961. Traité de Philologie arabe, vol. I Préliminaires, Phonétique, Morphologie nominale. Beyrouth: Imprimerie catholique.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1974. “Note sur al-Astarābāḏī”, Historiographia Linguistica 1:2.165–168. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1979. Traité de Philologie arabe, vol. II Pronoms, morphologie verbale, particules. Beyrouth: Dar el-Machreq.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gairdner, William Henry Temple. 1925. The phonetics of Arabic. A Phonetic Inquiry and Practical Manual for the Pronunciation of Classical Arabic and of one Colloquial (the Egyptian), The American University at Cairo, Oriental Studies. Oxford: Humphrey Milford et Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1935. “The Arab Phoneticians on the consonants and vowels”, The Muslim World 25:3.242–257. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Howell, Mortimer Sloper. 1880. [A] Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities (…) in an Introduction and four parts. Part II1. – The Verb: and Part III. – The Particle. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1883. A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities (…) in an Introduction and four parts. The Introduction: and Part I. – The Noun. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1886. A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities (…) in an Introduction and four parts. The Introduction: and Part I. – The Noun. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1894. A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities […] in an Introduction and four parts. The Introduction: and Part I. – The Noun. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1900. A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities […] in an Introduction and four parts. The Introduction: and Part I. – The Noun. Allahabad: Printed at the North-Western Provinces and Oudh Government Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1911a. A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities […] in an Introduction and four parts. Part IV. – The Common Processes. Fasc. I. Allahabad: Printed by W. C. Abel, Offg. Superintendent, Government Press, U[nited] P[rovinces].Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1911b. A Grammar of the Classical Arabic Language translated and compiled from the works of the most approved native and naturalized authorities (…) in an Introduction and four parts. Part IV. – The Common Processes. Fasc. II. Allahabad: Printed by W. C. Abel, Offg. Superintendent, Government Press, U[nited] P[rovinces].Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1986. A Grammar of Classical Arabic Language, transl. and comp. from the works of the most approved native or naturalised authors by Mortimer Sloper Howell; pref. by Satkari Mukhopaḏyaya, 71 vols. Dehli: Gian Publishing House.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Killean, Carolyn G. 1984. “The Development of Western Grammars of Arabic”, Journal of Near Eastern Studies 43:3.223–230. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lane, Edward William. 1863–1874. Maddu l-Ḳamoos. An Arabic-English Lexicon, Parts 1–5 et Stanley Lane Poole (1877–1893), Parts 6–8 et Suppl. London: Williams & Norgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Larcher, Pierre. 1980. Information et performance en science arabo-islamique du langage, thèse de doctorat, Université de Paris 3, Paris, inédit.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1989 [2014]. “Note sur trois éditions du Šarḥ al-Kāfiya de Raḍī l-dīn al-Astarābāḏī”. Arabica 36:1.109–13 [repris dans Linguistique arabe et pragmatique, ch. X, pp. 189–195]. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1992 [2014]. “La particule lākin(na) vue par un grammairien arabe du xiiie siècle ou comment une description de détail s’inscrit dans une “théorie pragmatique””, Historiographia Linguistica 19:1.1–24 [repris dans Linguistique arabe et pragmatique, ch. VIII, pp. 145–165]. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1993 [2014]. “Les arabisants et la catégorie de ’inšā’: histoire d’une ‘occultation’”, Historiographia Linguistica 20:2/3.259–82 [repris dans Linguistique arabe et pragmatique, ch. IX, pp. 167–186]. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014. Linguistique arabe et pragmatique. Préface de Kees Versteegh. (= Études arabes médiévales et modernes PIFD, 281). Beyrouth: Presses de l’Ifpo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017. “Al-Fawā’id al-ḍiyā’iyya fī šarḥ al-Kāfiya de Ǧāmī ou quand un poète se fait grammairien pour son fils”. Arabica 64:2.237–248. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Qutbuddin, Tahera. 2007. “India”, Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Vol. II1 Eg-Lan, 325–33. Leiden: Brill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sarkīs, Yūsuf Ilyās. 1346/1928. Mu‘ǧam al-maṭbūʿāt al-‘arabiyya wa-l-mu‘arraba. Le Caire: Maṭba‘at Sarkīs bi-Miṣr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Silvestre de Sacy, Antoine-Isaac. 1831. Grammaire arabe à l’usage des élèves de l’École spéciale des Langues orientales vivantes, avec figures. Seconde édition corrigée et augmentée, à laquelle on a joint un traité de la prosodie et de la métrique des Arabes. 21 vols. Paris: Imprimerie royale. M DCCC XXXI.Google Scholar logo with link to Google Scholar
The India List and India Office List for 1905. Compiled from official records by direction Secretary of State for India in council. London: Harrison.
The Indian Biographical Dictionary. 1915. Edited by C. Hayavadana Rao. Madras: Pillar.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Who’s Who and Who’s was Who online. Oxford University Press.
Wright, William. 1896–1898. A Grammar of the Arabic Language. Translated from the German of Caspari and edited with numerous additions and corrections by W. Wright […]. Third edition, revised by W. Robertson Smith and M. J. De Goeje. 21 vols. London: Norgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue