In:Analogy and Contrast in Language: Perspectives from Cognitive Linguistics
Edited by Karolina Krawczak, Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Marcin Grygiel
[Human Cognitive Processing 73] 2022
► pp. 115–156
Chapter 5Contrast and analogy in aspectual distinctions of English and Polish
The case of think predicates
Published online: 27 October 2022
https://doi.org/10.1075/hcp.73.05kok
https://doi.org/10.1075/hcp.73.05kok
Abstract
This chapter makes an attempt at finding contrasts and analogies in the aspectual system of Polish and
English with the use of the Integrated Model of Aspect (Kokorniak 2018). The
model employs categorisation and other conceptual mechanisms (Langacker
1987, 1999, 2009) in order
to reveal that the two aspectual systems, as proposed by Comrie (1976: 25),
belong to different levels of elaboration, which is why they have been considered incompatible. The author suggests
that the level of aspectual classes should be used for the comparison to be possible (Vendler 1957; Croft 2012). In a detailed comparative
qualitative analysis of think predicates, aspectual distinctions are considered in terms of stativity vs.
dynamicity, (a)telicity, (un)boundedness, replicability vs. expandability and punctuality vs. durativity.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Traditional aspectual distinctions in Polish and English
- 3.A search for tertium comparationis: An Integrated Model of Aspect
- 4.Finding contrast and analogy in aspectual distinctions of Polish and English: A case study of the think concept
- 4.1Aspectual profiling of Polish ‘myśleć’ verb constructions
- 4.2Aspectual profiling of English think verb constructions
- 4.3Aspectual contrasts and analogies in Polish myśleć and English think constructions
- 5.Conclusions
Notes References
References (79)
Antinucci, F., & Gebert L. 1977. Semantyka
aspektu czasownikowego [Semantics of verb aspect], Studia
Gramatyczne, 1, 7–43.
Bacz, B. 2002. On
the image-schema proposals for the preposition po in Polish,
Glossos, 3. ([URL]) (date
of access: 17th Nov. 2009).
Bielak, J., & Pawlak M. 2013. Applying
Cognitive Grammar in the foreign language classroom: Teaching English tense and
aspect. Heidelberg: Springer.
Bobrowski, I. 1997. Tertium
comparationis and contrastive
linguistics. In R. Hickey, & S. Puppel (Eds.), Language
history and linguistic modelling: A Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th
birthday. Vol. 2: Linguistic
modelling
(1693–1702). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Bogusławski, A. 1963. Prefikacja
czasownikowa we współczesnym języku rosyjskim [Verb prefixation in modern
Russian]. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
1994. Polskie
po- dystrybutywne i sprawa granic słowotwórstwa [Polish distributive po-
and the case of word-formation boundaries]. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu
Gdańskiego: Prace
Językoznawcze 17–18, 61–68.
Bolinger, D.. 1971. The
phrasal verb in English. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
Brinton, L. L. 1988. The
development of English aspectual systems: Aspectualizers and post-verbal
particles. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, B. 1976. Aspect.
An introduction to the study of verbal aspect and related
problems. Cambridge: Cambridge University Press.
Corpus of Contemporary American
English (COCA) ([URL])
Croft, W. 1999. Some
contributions of typology to cognitive linguistics, and vice
versa. In T. Janssen, & G. Redeker (Eds.), Cognitive
Linguistics: Foundations, scope and
methodology (61–93). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Dahl, Ő. 1981. On
the definition of the telic-atelic
(bounded–unbounded). In P. Tedeschi, & A. Zaennen (Eds.), Tense
and aspect (79–90). New York: Academic Press.
Danielewiczowa, M. 2000. Główne
problemy opisu i podziału czasownikowych predykatów mentalnych. [Main problems
in the description and classification of verbal mental
predicates]. In R. Grzegorczykowa, & K Waszakowa (Eds.), Studia
z semantyki porównawczej [Studies in Comparative
Semantics] (227–247). Warszawa: Wydawnictwo UW.
Fabiszak, M., Hebda, A., Kokorniak, I., & Krawczak, K. 2014. The
semasiological structure of Polish myśleć ‘to
think’. In D. Glynn, & J. A. Robinson (Eds.), Corpus
methods for semantics: Quantitative studies in polysemy and
synonymy (223–251). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Glynn, D. 2014a. Polysemy
and synonymy: Cognitive theory and corpus
method. In D. Glynn, & J. A. Robinson (Eds.), Corpus
methods for semantics: Quantitative studies in polysemy and
synonymy (7–38). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
2014b. The
many uses of run: Corpus methods and Socio-Cognitive
Semantics. In D. Glynn, & J. A. Robinson (Eds.), Corpus
methods for semantics: Quantitative studies in polysemy and
synonymy (117–144). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
2014c. Techniques
and tools: Corpus methods and statistics for
semantics. In D. Glynn, & J. A. Robinson (Eds.), Corpus
methods for semantics: Quantitative studies in polysemy and
synonymy (307–341). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Goddard, C. 2003. Thinking
across languages and cultures: Six dimensions of variation. Cognitive
Linguistics, 14, 109–140.
Grochowska, A. 1979. Próba
opisu reguł łączliwości przedrostka prze- z tematami
czasownikowymi. [An attempt at the description of the combinatory rules of the
prefix prze- with verb
roots.] Polonica, 5, 59–74.
Grzegorczykowa, R. 1997. Nowe
spojrzenie na kategorię aspektu w perspektywie semantyki kognitywnej [A fresk look at the category of aspekt
from the cognitive semantic perspective]. In R. Grzegorczykowa, & Z. Zaron (Eds.), Semantyczna
struktura słownictwa i wypowiedzi [Semantic structure of vocabulary and
utterance] (25–38). Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego.
Gvozdanović, J. 2012. Perfective
and imperfective aspect. In R. Binnick (Ed.), The
Oxford handbook of tense and
aspect (781–802). Oxford: Oxford University Press.
Haspelmath, M., 2003. The
geometry of grammatical meaning: Semantic maps and cross-linguistic
comparison. The New Psychology of
Language, 2, 211–242.
Hopper, P. J. 1982. Aspect
between discourse and grammar: An introductory essay for the
volume. In P. J. Hopper (Ed.), Tense–aspect:
Between semantics and
pragmatics (3–18). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Huddleston, R., & Pullum, G. 2002. The
Cambridge grammar of the English
language. Cambridge: Cambridge University Press.
Janda, L. 1986. A
semantic analysis of the Russian verbal prefixes za-, pere-, do-, and
ot-. München: Verlag Otto Sagner.
Janda, L A. 2007. Aspectual
clusters of Russian verbs, Studies in
Language, 31(3), 607–648.
2015. Russian
aspectual types: Croft’s typology revised. In M. Shrager, G. Fowler, S. Franks, & E. Andrews (Eds.), Studies
in Slavic linguistics and accentology in honor of Ronald F.
Feldstein (147–167). Bloomingtom: Slavica Publishers.
Janda, J. This
volume. From nouns to verbs: Analogy across parts of
speech.
Kardela, H. 1996. Płynność
kategorii w opozycjach policzalny/niepoliczalny i dokonany/niedokonany [Category fluency in
countable/uncountable and perfective/imperfective
oppositions]. In R. Grzegorczykowa, & A. Pajdzińska (Eds.), Językowa
kategoryzacja świata [Linguistic categorisation of the
world] (297–330). Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.
1997. Telicity
as a perfectivising category: Notes on aspectual distinctions in English and
Polish. In R. Hickey, & S. Puppel (Eds.), Language
history and linguistic modeling: A Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th
birthday. Vol. 2
(1473–1492). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
2000. Dimensions
and parameters in grammar: Studies in A/D asymmetries and subjectivity relations in
Polish. Lublin: Maria Curie-Skłodowska University Press.
Kemmer, S. 1993. The
middle voice. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Klebanowska, B. 1971. Znaczenia
lokatywne polskich przyimków właściwych [Locative meaning of Polish
prepositions]. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Kochańska, A. 2002. Selected
issues in the semantics of the Polish imperfective: A cognitive grammar account [unpublished manuscript of the
Ph. D.
dissertation]. Warszawa: Uniwersytet Warszawski.
2007. Conflicting
epistemic meanings of the Polish aspectual variants in past and future uses: Are they a vagary of
grammar? In D. Divjak, & A. Kochańska (Eds.), Cognitive
paths into the Slavic
domain (149–180). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Kokorniak, I. 2018. Aspectual
modelling of mental predicates in English and Polish: A cognitive linguistic
perspective. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
Krzeszowski, T. 1980. Tertium
comparationis. In J. Fisiak (Ed.), Contrastive
linguistics: Prospects and
problems (301–312). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Kustova, G. 2000. Niektóre
problemy opisu predykatów mentalnych. [Some problems in the description of
mental predicates]. In R. Grzegorczykowa, & K. Waszakowa (Eds.), Studia
z semantyki porównawczej [Studies in comparative
semantics] (249–263). Vol. 1. Warszawa: Wydawnictwo UW.
Langacker, R. W. 1982. Remarks
on English aspect. In P. J. Hopper (Ed.), Tense–aspect:
Between semantics and
pragmatics (265–304). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
1987. Foundations
of Cognitive Grammar. Vol. 1: Theoretical
prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
1991. Foundations
of Cognitive Grammar. Vol. 2: Descriptive
application. Stanford: Stanford University Press.
2009. Constructions
and constructional meaning. In V. Evans, & S. Pourcel (Eds.), New
directions in Cognitive
Linguistics (225–267). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
This
volume. What could be more fundamental?
Lewandowska-Tomaszczyk, B. 1999. A
cognitive-interactional model of cross-linguistic analysis: New perspectives on tertium
comparationis and the concept of
equivalence. In B. Lewandowska-Tomaszczyk (Ed.), Cognitive
perspectives on
language (53–76). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Lindner, S. 1982. What
goes up doesn’t necessarily come down: The ins and outs of
opposites. Papers from the Regional Meeting of the Chicago Linguistic
Society, 8, 305–323.
Mair, Ch. 2012. Progressive
and continuous aspect. In R Binnick (Ed.), The
Oxford handbook of tense and
aspect (803–827). Oxford: Oxford University Press.
Narodowy Korpus Języka Polskiego
(NKJP) [National Corpus of the Polish Language] ([URL])
Pasich-Piasecka, A. 1993. Polysemy
of the Polish verbal prefix
prze-. In E. Górska (Ed.), Images
from the cognitive
scene (11–26). Kraków: Universitas.
Piernikarski, Cezary. 1975. Czasowniki
z prefiksem po- w języku polskim i czeskim: Na tle rodzajów akcji w językach
słowiańskich. [Verbs with the po- prefix in Polish and Czech: In the background of
Aktionsarten in Slavic
languages]. Warszawa: PWN.
Przybylska, Renata. 2006. Schematy
wyobrażeniowe a semantyka polskich prefiksów czasownikowych do-, od-, prze-, roz-,
u-. [Image schemata and the semantics of Polish verb prefixes do-,
od-, prze-, roz-,
u-]. Kraków: Universitas.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. 1976. A
grammar of contemporary
English. London: Longman.
Radden, G., & Dirven, R. 2007. Cognitive
English grammar. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Rice, S. 1999. Aspects
of prepositions and prepositional aspect. In L. de Stadler, & Ch. Eyrich (Eds.), Issues
in Cognitive Linguistics: 1993 Proceedings of the International Cognitive Linguistics
Conference (225–247). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Rudzka-Ostyn, B. 1985. Metaphoric
processes in word formation: The case of prefixed
verbs. In W. Paprotté, & R. Dirven (Eds.), The
ubiquity of metaphor: Metaphor in language and
thought (209–241). Amsterdam. & Philadelphia: John Benjamins.
Schulze, R. 1993. The
meaning of (a)round: A study of an English
preposition. In R. A. Geiger, & B. Rudzka-Ostyn (Eds.), Conceptualizations
and mental processing in
language (399–430). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Sharwood-Smith, M. 1974. Imperfective
versus progressive: An exercise in contrastive pedagogical linguistics, Papers
and Studies in Contrastive
Linguistics, 3, 85–90.
Słownik Języka
Polskiego. 2020. (SJP, [Polish
Language Dictionary]) ([URL]) (date of access: 6th Nov. 2020)
Stawnicka, J. 2005. Delimitatywa
w języku rosyjskim i polskim [Delimitatives in Russian and
Polish]. In P. Czerwiński, & H. Fontański (Eds.), Język
a rzeczywistość: Rusycystyczne studia konfrontatywne [Language and reality: Russian
confrontational
studies] (89–101). Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Sokolova, S., & Lewandowski, W. 2010. Constructional
profile of the verbal prefix za-: A comparative study of Russian and
Polish. Oslo Studies in
Language, 2(2), 365–391.
Śmiech, W. 1971. Funkcje
aspektów czasownikowych we współczesnym języku ogólnopolskim. [Functions of verb
aspects in contemporary
Polish]. Łódź: Łódzkie Towarzystwo Naukowe.
1986. Derywacja
prefiksalna czasowników polskich. [Prefix derivation of Polish
verbs]. Wrocław: Ossolineum.
Tabakowska, E. 2001. O
motywacji związku rządu derywatów prefiksalnych polskich czasowników z dopełnieniem [About motivation of
Polish governed prefixed verb derivatives with an
object]. In W. Kubiński, & D. Stanulewicz (Eds.), Językoznawstwo
kognitywne 2: Zjawiska pragmatyczne [Cognitive linguistics: Pragmatic
phenomena] (212–224). Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.
2003. Space
and time in Polish: The preposition za and the verbal prefix
za-. In H. Cuyckens, T. Berg, R. Dirven, & K.-U. Panther (Eds.), Motivation
in language: Studies in Honour of Günter
Radden (153–177). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Talmy, L. 2000. Toward
a cognitive semantics. Vol. 1: Concept structuring systems. Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Thelin, Nils B. 1990. Verbal aspect in
discourse: On the state of the art. In N. Thelin (Ed.), Verbal
aspect in
discourse (3–88). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Timberlake, A. 1982. Invariance
and the syntax of Russian aspect. In P. J. Hopper (Ed.), Tense–aspect:
Between semantics and
pragmatics (305–333). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Traugott, E. C. 1978. On
the expression of spatio-temporal relations. In J. Greenberg (Ed.), Universals
of human language. Vol. 3. Word
structure (369–400). Stanford: Stanford University Press.
Tyler, A. & V. Evans. 2001. Reconsidering
prepositional polysemy networks: The case of
over. Language, 77(4), 724–765.
