In:Neglected Aspects of Motion-Event Description: Deixis, asymmetries, constructions
Edited by Laure Sarda and Benjamin Fagard
[Human Cognitive Processing 72] 2022
► pp. 149–172
Chapter 7Source–Goal asymmetry in Standard Chinese
A comparative study of spontaneous and caused motion events
Published online: 7 July 2022
https://doi.org/10.1075/hcp.72.07son
https://doi.org/10.1075/hcp.72.07son
Abstract
Source and Goal, which represent two phases of Path of motion (the starting and the ending points respectively), have been largely studied as a case of linguistic asymmetry. Previous studies have demonstrated that speakers tend to express Goals more overtly than Sources when describing a motion event. This chapter aims to investigate the Source-Goal asymmetry in Standard Chinese by exploring the expression of spontaneous and caused motion events in data collected with the help of visual stimuli tools. My findings reveal a Source-Goal asymmetry in motion encoding in both types of events. Furthermore, different aspects of asymmetry that have manifested in Standard Chinese confirm the previous asymmetrical complexity found within individual languages and across languages.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Morphosyntactic resources available in Standard Chinese for Path encoding
- 2.1Verbal encoding
- 2.2Adverbal encoding
- 2.3Adnominal encoding
- 3.Methodology: Elicitation tools, speakers, and data
- 4.The encoding of Source-oriented Path, Goal-oriented Path and Source-Goal-oriented Path
- 4.1Strategy 1: Single linguistic resources
- 4.1.1The encoding of spontaneous motion events: Verbs, satellites or prepositions
- 4.1.2The encoding of caused motion events: Satellites, prepositions or modifiers
- 4.2Strategy 2: Multiple linguistic resources
- 4.2.1The encoding of simple Path
- 4.2.2The encoding of complex Path
- 4.1Strategy 1: Single linguistic resources
- 5.Source-Goal asymmetries in stimuli data of Standard Chinese
- 5.1Asymmetry 1: Multiple elements for Source encoding vs. Single element for Goal encoding
- 5.2Asymmetry 2: Source information expressed by modifiers
- 5.3Asymmetry 3: Source-Goal asymmetry in terms of frequency
- 6.Conclusion
Acknowledgements Notes Abbreviations in example glosses References Appendix
References (33)
Arslangul, A. 2007. Les relations spatiales dynamiques en chinois langue étrangère: L’expression des déplacements en chinois [PhD dissertation]. Institut National des Langues et Civilisations Orientales.
Aurnague, M. This volume. Implicit landmarks and opposite polarities in French motion predicates.
Berthele, R. 2004. The typology of motion and posture verbs: A variationist account. In B. Kortmann (Ed.). Dialectology meets Typology. Dialect Grammar from a Cross-Linguistic Perspective (93–126). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Bourdin, P. 1997. On Goal-bias across languages: Modal, configurational and orientational parameters. Proceedings of LP’96: Typology, Prototypes, Item Orderings and Universals (Proceedings of the Conference Held in Prague, Aug. 20–22, 1996), 185–218.
Bowerman, M., Gullberg, M., Majid, A., & Narasimhan, B. 2004. Put project: The cross-linguistic encoding of placement events. In A. Majid (Ed.). Field Manual Volume 9 (10–24). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Chen, J. 2012. “She from bookshelf take-descend-come the box”: Encoding and categorizing placement events in Mandarin. In A. Kopecka & B. Narasimhan (Eds.). Events of “putting” and “taking”: A crosslinguistic perspective [Typological Studies in Language, 100] (37–54). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Chen, L., & Guo, J. 2009. Motion events in Chinese novels: Evidence for an equipollently-framed language. Journal of Pragmatics, 41, 1749–1766.
Chu, C. 2004. Event conceptualization and grammatical realization: The case of motion in Mandarin Chinese [PhD dissertation]. University of Hawai’i.
Guse, L. This volume. Source-Goal Asymmetry in German: A corpus study comparing intentional and non-intentional motion events in the German language.
Hendriks, H., Ji, Y., & Hickmann, M. 2009. Typological issues regarding the expression of caused motion: Chinese, English and French. In M. Brala Vukanović & L. Gruić Grmuša (Eds.). Space and Time in Language and Literature (22–38). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Ikegami, Y. 1979. ‘Goal’ over ‘Source’: A Case of Dissymetry in Linguistic Orientation. Angol Filológiai Tanulmányok / Hungarian Studies in English, 12, 139–157.
1987. ‘Source’ vs. ‘Goal’: A Case of Linguistic Dissymmetry. In R. Dirven & G. Radden (Eds.). Concepts of Case (122–146). Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Ishibashi, M. 2010. The (a)symmetry of source and goal in motion events in Japanese: Evidence from narrative data. In G. Marotta, A. Lenci, L. Meini, & F. Rovai (Eds.). Space in Language 2009: Proceedings of the Pisa International Conference (515–531). Pisa: Edizioni ETS.
Ishibashi, M., Kopecka, A., & Vuillermet, M. 2006. Trajectoire: Matériel visuel pour élicitation des données linguistiques. Laboratoire Dynamique du Langage, CNRS / Université Lyon 2. Projet de Fédération de recherche en Typologie et Universaux Linguistiques. [URL]
Ji, Y., Hendriks, H., & Hickmann, M. 2011. The expression of caused motion events in Chinese and in English: Some typological issues. Linguistics, 49(5), 1041–1077.
Kopecka, A., & Ishibashi, M. 2011. L’(a-)symétrie dans l’expression de la Source et du But: Perspective translinguistique. Faits de Langues, 38(2), 131–149.
Lakusta, L., & Landau, B. 2005. Starting at the end: The importance of goals in spatial language. Cognition, 96(1), 1–33.
Lamarre, C. 2007. The Linguistic Encoding of Motion Events in Chinese: With Reference to Cross-dialectal Variation. In C. Lamarre & O. Toshio (Eds.). Typological Studies of the Linguistic Expression of Motion Events, Vol. 1: Perspectives from East and Southeast Asia (3–33). Tokyo: Center for Evolutionary Cognitive Sciences at the University of Tokyo.
2008. The Linguistic Categorization of Deictic Direction in Chinese: With Reference to Japanese. In D. Xu (Ed.). Space in Languages of China: Cross-linguistic, Synchronic and Diachronic Perspectives (69–97). Dordrecht: Springer.
Li, C. N., & Thompson, S. A. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.
Li, F. 1997. Cross-Linguistic Lexicalization Patterns: Diachronic Evidence from Verb-Complement Compounds in Chinese. Sprachtypologie und Universalienforschung (STUF), Berlin 50(3), 229–252.
Liu, Y. (Ed.) 刘月华 (主编). 1998. 趋向补语通释 Qūxiàng bŭyŭ tōngshì [Directional complements: A compendium]. 北京 Bĕijīng [Beijing]: 北京语言大学出版社 Bĕijīng Yŭyán Dàxué Chūbănshè [Beijing Language and Culture University Press].
Regier, T., & Zheng, M. 2007. Attention to Endpoints: A Cross-Linguistic Constraint on Spatial Meaning. Cognitive Science, 31, 705–719.
Shi, W., & Wu, Y. 2014. Which way to move: The evolution of motion expressions in Chinese. Linguistics, 52(5), 1237–1292.
Slobin, D. I. 2004. The Many Ways to Search for a Frog: Linguistic Typology and the Expression of Motion Events. In S. Strömqvist & L. Verhoeven (Eds.). Relating Events in Narrative Vol. 2. Typological and Contextual Perspectives (219–257). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Stefanowitsch, A., & Rohde, A. 2004. The goal bias in the encoding of motion events. In G. Radden & K.-U. Panther (Eds.). Studies in Linguistic Motivation (249–268). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Talmy, L. 1985. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (Ed.). Language Typology and Syntactic Description, vol. III: Grammatical Categories and the Lexicon (57–149). Cambridge: Cambridge University Press.
