In:Language Learning, Discourse and Cognition: Studies in the tradition of Andrea Tyler
Edited by Lucy Pickering and Vyvyan Evans
[Human Cognitive Processing 64] 2018
► pp. 249–273
Chapter 10Effects of L2 exposure on the use of discourse devices in L2 storytelling
Published online: 20 December 2018
https://doi.org/10.1075/hcp.64.11nak
https://doi.org/10.1075/hcp.64.11nak
Abstract
This study builds on Nakahama, Tyler and van Lier (2001), which showed that conversation provides a plethora of learning opportunities as opposed to decontextualized, mechanical types of activities. The study investigates second language (L2) storytelling by Japanese learners of English as a second language (ESL) and English as a foreign language (EFL) while talking with native speaker interlocutors. Major differences were found between the two groups. ESL learners produced more words and discourse markers (DMs) than their EFL counterparts. Furthermore, while the EFL learners’ narratives were monologic, the ESL learners’ narratives were dialogic and involved NS collaborations. Negotiation of meaning was found in both groups when non-understanding occurred during the storytelling. However, while the EFL learners’ errors received recasts from the NS, the ESL learners’ errors went uncorrected by their interlocutor.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Narrative as a means of communication
- 2.2Collaboration between speakers and listeners in storytelling
- 2.3Discourse markers (DMs)
- 2.4The effects of learning environment on L2 pragmatics
- 3.Method
- 3.1Participants
- 3.2Procedures
- 3.3Analysis
- 4.Results and discussion
- 4.1Use of DMs (oh, okay and y’know)
- 4.2Use of oh
- 4.3Use of okay
- 4.4Use of y’know
- 4.5L1 use in learner discourse
- 4.6Q & A or conversation
- 4.7Recast and negotiation of meaning
- 4.8Post hoc interview with the NSs
- 5.Conclusion
- 6.Limitations and implications
Acknowledgements References Appendix
References (48)
Ajmer, K. (2002). English discourse particles: Evidence from a corpus. Amsterdam: John Benjamins.
Bachman, L. F., & Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice. Oxford: Oxford University Press.
Bardovi-Harlig, K. (2000). Tense and aspect in second language acquisition: Form, meaning, and use. Oxford: Blackwell.
(2008). One functional approach to second language acquisition: The concept-oriented approach. In B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition (pp. 57–75). New York: Routledge.
Bardovi-Harlig, K., & Dörnyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly, 32, 233–262.
Berman, R. & Slobin, D. (1994). Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Carter, R. A. & McCarthy, M. J. (2006). Cambridge grammar of English: A comprehensive guide to spoken and written grammar and usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Chaudron, C. & Parker, K. (1990). Discourse markedness and structural markedness: The acquisition of English noun phrases. Studies in Second Language Acquisition, 12, 43–64.
Choi, S. & Lantolf, J. P. (2008). Representation and embodiment of meaning in L2 communication: Motion events in the speech and gesture of advanced L2 Korean and L2 English speakers. Studies in Second Language Acquisition, 30, 191–224.
Cortazzi, M. & Jin, L. (1994). Narrative analysis: Applying linguistics to cultural models of learning. In D. Graddol & J. Swann (Eds.), Evaluating language (pp. 75–90). Clevedon, U.K.: Multilingual Matters.
Crosthwaite, P. (2011). The effect of collaboration on the cohesion and coherence of L2 narrative discourse between English NS and Korean L2 English users. Asian EFL Journal, 13, 135–166.
De Fina, A. (1997). An analysis of Spanish bien as a marker of classroom management in teacher-student interaction. Journal of Pragmatics, 28, 337–54.
Fung, L. & Carter, R. (2007). Discourse markers and spoken English: Native and learner use in pedagogic settings. Applied Linguistics, 28, 410–439.
Gardner, R. (2001). When listeners talk: Response tokens and listener stance. Amsterdam: John Benjamins.
Goodwin, C. (1995). The negotiation of coherence within conversation. In M. A. Gernsbacher & T. Givón (Eds.), Coherence in spontaneous text (pp. 117–137). Amsterdam: John Benjamins.
Heritage, J. (1984). A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds), Structures of social action (pp. 299–335). Cambridge: Cambridge University Press.
Jarvis, S. (2002). Topic continuity in L2 English article use. Studies in Second Language Acquisition, 24, 387–418.
Jarvis, S. & Pavlenko, A. (2010). Crosslinguistic influence in language and cognition. New York: Routledge.
Linell, P. (1998). Approaching dialogue: Talk, interaction and contexts in dialogical perspectives. Amsterdam: John Benjamins.
Maschler, Y. & Schiffrin, D. (2015). Discourse markers: Language, meaning, and context. In D. Tannen, H. E. Hamilton, & D. Schiffrin (Eds.), The handbook of discourse analysis. 2nd edition (pp. 189–221). UK: Wiley Blackwell.
McCarthy, M. J. & R. A. Carter. (1995). Spoken grammar: What is it and how can we teach it? English Language Teaching Journal, 49(3), 207–218
Mitchell, R., Myles, F., & Marsden, E. (2013). Second language learning theories (3rd edition). New York: Routledge.
Nakahama, Y. (2003). Development of referential management in L2 Japanese: A film retelling task. Studies in Language and Culture, 25(1), 127–146. Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.
(2005). Emergence of conversation in a semi-structured L2 English interview. Studies in Language and Culture, 27(1), 133–147. Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.
(2011). Referent markings in L2 narratives: Effects of task complexity, learners’ L1 and proficiency level. Tokyo: Hituzi Shobo Publishing.
Nakahama, Y. & Kurihara, Y. (2007). Viewpoint setting in L1 and L2 Japanese narratives. In H. Sirai, S. Arita, M. Hirakawa, S. Inagaki, M. Minami, Y. Oshima-Takane, Y. Shirai & Y. Terao (Eds.), Studies in Language Sciences, 6, 179–194. Tokyo: Kurosio Publishers.
Nakahama, Y., Tyler, A., & van Lier, L. (2001). Negotiation of meaning in conversational and information gap activities: A comparative discourse analysis. TESOL Quarterly, 35, 377–405.
(2016). Discourse markers in oral narrative. In A. Capone & J. Mey (Eds.), Interdisciplinary studies in pragmatics, culture and society. (pp. 297–327). London: Springer.
Odlin, T. (2005). Cross-linguistic influence and conceptual transfer: What are the concepts? Annual Review of Applied Linguistics, 25, 3–25.
Riessman, C. K. (1993). Narrative analysis: Qualitative research methods. Newbury Park, London: Sage Publications.
Rose, K. (2000). An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development. Studies in Second Language Acquisition, 22, 27–67.
Röver, C. (2012). What learners get for free: learning of routine formulae in ESL and EFL environments. ELT Journal, 66, 10–21.
Ryan, J. (2015). Overexplicit referent tracking in L2 English: Strategy, avoidance, or myth? Language Learning, 65, 824–859.
Schauer, G. (2006). Pragmatic awareness in ESL and EFL contexts: Contrast and development. Language Learning, 56, 269–318.
Shimizu, T. (2004). Influence of learning context on L2 pragmatic realization: A comparison between JSL and JFL learners’ compliment responses. In N. Taguchi (Ed.), Pragmatic competence (pp. 167–198). Berlin: Mouton de Gruyter.
Slobin, D. (1991). Learning to think for speaking: Native language, cognition, and rhetorical style. Pragmatics, 1, 7–25.
(1993). Adult language acquisition: A view from child language study. In C. Perdue (Ed.), Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives (pp. 239–252). Cambridge: Cambridge University Press.
Taguchi, N. (2008). The role of learning environment in the development of pragmatic comprehension: A comparison of gains between EFL and ESL learners. Studies in Second Language Acquisition, 30, 23–452.
Tanskanen, S. K. (2006). Collaborating towards coherence: Lexical cohesion in English discourse. Amsterdam: John Benjamins.
Wyner, L. (2014). Second language pragmatic competence: Individual differences in ESL and EFL environments. Working Papers in TESOL and Applied Linguistics, 14, 84–99. Teachers College, Columbia University.
Yosioka, K. (2008). Gesture and information structure in first and second language. Gesture, 8, 236–255.
