In:Multilingual Cognition and Language Use: Processing and typological perspectives
Edited by Luna Filipović and Martin Pütz
[Human Cognitive Processing 44] 2014
► pp. 205–228
Efficiency of the bilingual mind
Clues from processing, memory, and second language acquisition studies
Published online: 10 June 2014
https://doi.org/10.1075/hcp.44.08fil
https://doi.org/10.1075/hcp.44.08fil
Multiple factors operate when a bilingual mind processes and stores information and they operate in unison, sometimes cooperating and sometimes competing. The central argument in this chapter is that it is the inherent drive for efficiency in communication that underlies interactions among these factors. The support for this argument is drawn from an eclectic array of empirical investigations into bilingual processing, memory retrieval, and language acquisition. The efficiency argument helps answer some pertinent questions in the field, such as when and why we can expect language transfer. The need for considering both naturalistic (corpus or elicited) and experimental data is highlighted together with the benefits of combining typological insights into language contrasts with psycholinguistic findings about language processing.
References (52)
Abutalebi, Jubin, Stefano Cappa & Daniela Perani. 2009. What can functional neuroimaging tell us about the bilingual brain?In J. F. Kroll & A. M. B. de Groot, eds.,
Handbook of Bilingualism
, 497–515. Oxford: OUP.
Costa, Albert, Michele Miozzo & Alfonso Caramazza. 1999. Lexical selection in bilinguals: Do words in the bilingual’s two lexicons compete for selection?
Journal of Memory and Language
41: 365–397.
de Bot, Kees. 1992. A bilingual production model: Levelt’s Speaking model adapted.
Applied Linguistics
13: 1–24.
de Groot, Annette M. B. 1992. Bilingual lexical representation: A closer look at conceptual representations. In R. Frost & L. Katz, eds.,
Orthography, Phonology, Morphology, and Meaning
, 389–412. Amsterdam: Elsevier.
de Groot, Annette M. B. 1993. Word-type effects in bilingual processing task: Support for a mixed representational system. In R. Schreuder & B. Weltens, eds.,
The Bilingual Lexicon
, 27–51. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
de Groot, Annete M. B. 2011.
Language and Cognition in Bilinguals and Multilinguals
. New York & Hove: Psychology Press.
Dussias, Paola. 2001. Sentence parsing in fluent Spanish-English bilinguals. In J. Nicol, ed.,
One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing
, 159–176. Oxford: Blackwell.
Filipović, Luna. 2007. Language as a witness: Insights from cognitive linguistics.
Speech, Language and the Law
14(2): 245–267.
. 2008. Typology in action: Applying insights from typological contrasts.
International Journal of Applied Linguistics
18 (1): 42–61.
Filipović, Luna. 2009. Motion events in semantic typology and eyewitness interviews.
Language and Linguistics Compass
3 (1): 300–313.
Filipović, Luna. 2010.Typology meets witness narratives and memory: Theory and practice entwined in cognitive linguistics. In E. Tabakowska, M. Choiński & Ł. Wiraszka,eds.,
Cognitive Linguistics in Action: Theory to Application and Back
, 269–291. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2011. Speaking and remembering in one or two languages: Bilingual vs. monolingual lexicalization and memory for motion events.
International Journal of Bilingualism
15 (4): 466–485.
. 2013. The role of language in legal contexts: A forensic cross-linguistic viewpoint. In M. Freeman and F. Smith, eds.,
Law and Language: Current Legal Issues 15
, Oxford: OUP.
Filipović, Luna. & John A. Hawkins. 2013. Multiple factors in second language acquisition: The CASP model.
Linguistics
51 (1): 145–176.
Grosjean, Francois. 2001. The bilingual’s language modes. In J. Nicol , ed.,
One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing
, 1–22. Oxford: Blackwell.
Grosjean, Francois & Carlos Soares. 1986. Processing mixed languages: Some preliminary findings. In J. Vaid, ed.,
Language processing in bilinguals: Psycholinguistic and neurological perspectives
, 145–179. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Hartsuiker, Robert J., Martin J. Pickering & Eline Veltcamp. 2004. Is syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish/English bilinguals.
Psychological Science
15: 409–414.
Hartsuiker, Robert J. & Martin Pickering. 2008. Language integration in bilingual sentence production.
Acta Psychologica
128 (3): 479–489.
. 2009. An efficiency theory of complexity and related phenomena. In D. Gil,
G. Sampson & P. Trudgill, eds.,
Complexity as an Evolving Variable
, 252–268. Oxford: Oxford University Press.
. 2011. Discontinuous dependencies in corpus selections: Particle verbs and their relevance for current issues in language processing. In E. M. Bender & J. E. Arnold, eds.,
Language from a Cognitive Perspective: Grammar, Usage and Processing
, 269–290. Stanford: CSLI Publications.
Hawkins, John A. & L. Filipović. 2012.
Criterial Features in L2 English: Specifying the Reference Levels of the Common European Framework
. Cambridge: Cambridge University Press.
Hohenstein, Jill, Ann Eisenberg & Letitia Naigles. 2006. Is he floating across or crossing afloat? Cross-influence of L1 and L2 in Spanish-English bilingual adults.
Bilingualism: Language and Cognition
9: 249–261.
Kousta, Stavroula, David P. Vinson & Gabriella Vigliocco. 2008. Investigating linguistic relativity through bilingualism: The case of grammatical gender.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition
34(4): 843–858.
Lai, Vicky T., Bhuvana Narasimhan & Gabriela G. Rodriguez. 2013. Thinking for speaking in early and late bilinguals.
Bilingualism: Language and Cognition
17: 139–152.
Loftus, Elizabeth F. & John C. Palmer. 1974. Reconstruction of automobile destruction: An example of the interaction between language and memory.
Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior
13: 585–589. 10.1016/S0022-5371(74)80011-3
Macizo, Pedro & M. Teresa Bajo. 2006. Reading for understanding and reading for translation: Do they involve the same process?
Cognition
99: 1–34.
Malt, Barbara C., Steven A. Sloman & Silvia P. Gennari. 2003. Speaking versus thinking about objects and actions. In D. Gentner & S. Goldin-Meadow, eds.,
Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought,
81–111. Cambridge, MA: MIT Press.
Nicol, Janet, Matthew Teller & Delia Greth. 2001. Production of verb agreement in monolingual, bilingual and second-language speakers. In J. Nicol, ed.
One Mind, Two languages: Bilingual Language Processing
, 117–158. Oxford: Blackwell.
Paradis, Michael. 1987. The neurofunctional modularity of cognitive skills: Evidence from Japanese alexia and polyglot aphasia. In E. Keller & M. Gopnik, eds., 277–289.
Motor and Sensory Processes in Language
. Hillsdale, NJ.: Lawrence Erlbaum.
Potter, Mary C., Kwok- Fai So, Barbara von Eckardt & Laurie B. Feldman. 1984. Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals.
Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour
23: 23–38.
Pulvermüller, Friedemann, Olaf Hauk, Vadim Nikulin & Risto Ilmoniemi. 2005. Functional links between motor and language systems.
European Journal of Neuroscience
21: 793–797.
Ruiz, Carmen, Natalia Paredes, Pedro Marcizo & M. Teresa Bajo. 2008. Activation of lexical and syntactic target language properties in translation.
Acta Psychologica
126: 490–500.
Schrauf, Robert W., Aneta Pavlenko & Jean-Marc Dewaele. 2003. Bilingual episodic memory: An introduction.
International Journal of Bilingualism
7: 221–233.
Schwartz, Ana I. & Judith F. Kroll. 2006. Bilingual lexical activation in sentence context.
Journal of Memory and Language
55: 197–212.
Slobin, Dan I. 1996. Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish. In M. Shibatani & S. A. Thompson, eds.,
Grammatical Constructions – Their Form and Meaning
, 195–219. Oxford: Clarendon Press.
. 1997. Mind, code, and text. In J. Bybee, J. Haiman & S. Thompson, eds.,
Essays on Language Function and Language Type
, 437–467. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
. 2000. Verbalised events: a dynamic approach to linguistic relativity and determinism. In S. Niemeier & R. Dirven, eds.,
Evidence for Linguistic Relativity
, 107–138. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
. 2003. Language and thought online: Cognitive consequences of linguistic relativity. In D. Gentner & S. Goldin-Meadow, eds.,
Language in Mind
, 157–191. Cambridge, MA: MIT Press.
Talmy, Leonard. 1985. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In T. Shopen, ed.,
Language Typology and Syntactic Description
, 57–149. Cambridge: Cambridge University Press.
Taylor, Insup & M. Martin Taylor. 1990.
Psycholinguistics – Learning and Using Language
. New Jersey: Prentice Hall.
van Hell, Janet G., & Ton Dijkstra. 2002. Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts.
Psychonomic Bulletin and Review
9: 780–789.
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Tosun, Sümeyra & Luna Filipović
Tosun, Sümeyra & Luna Filipović
Tosun, Sümeyra & Luna Filipović
Filipović, Luna & John A Hawkins
Filipović, Luna & John A. Hawkins
Filipović, Luna
Filipović, Luna
Filipović, Luna
Filipović, Luna
Hsieh, Li
Onysko, Alexander & Marta Degani
2014. Finding a wooden jandal in the jandal wood. In Multilingual Cognition and Language Use [Human Cognitive Processing, 44], ► pp. 309 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
