Article published In: Gesture: Online-First Articles
Beyond Foreigner Talk
Hand gestures in L1–L2 interaction
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with KU Leuven.
Published online: 30 January 2026
https://doi.org/10.1075/gest.25006.pro
https://doi.org/10.1075/gest.25006.pro
Abstract
This paper challenges the common belief that first language (L1) speakers simplify their language when
communicating with second language (L2) users, which is captured in Charles Ferguson’s ‘Foreigner Talk’ hypothesis. Academic
research has long suggested that, along with simplified vocabulary and syntax, L1 speakers use more illustrative and larger
gestures to accommodate L2 addressees. Since this stereotype remains empirically unverified, we analyzed L1 gesture production in
two video corpora, implementing automated motion-tracking techniques to measure gesture size. We found that L1 speakers produced
larger gestures when describing a picture to an L2 addressee than to an L1 addressee, whereas this difference did not occur during
free conversation. In both communicative tasks, however, they used more deictic gestures and organized their gesture space to
structure the interaction. In sum, gesture qualifies as a versatile resource in L1–L2 interaction, which is tailored to the
conversational task at hand.
Article outline
- Introduction
- Revisiting Ferguson’s question
- Hand gesture
- Gesture in L1–L2 interaction
- The present study
- Methods
- Communicative tasks
- Recordings
- Picture descriptions (PD)
- Free conversations (FC)
- Annotation
- Motion tracking
- Size measures
- Analysis
- Frequency
- Semantics
- Size
- Illustrations
- Discussion
- Conclusion
- Notes
References References
References (65)
Adams, T. W. (1998). Gesture
in foreigner talk. University of Pennsylvania. [URL]
Bergmann, K., Cordero Rull, M. & Lugrin, B. (2018). A
pilot study on Adaptive Gesture Use in interaction with non-native
listeners. In Proceedings of the 4th International Workshop on
Multimodal Analyses Enabling Artificial Agents in Human-Machine
Interaction, pp. 26–32. ACM.
Bressem, J. & Ladewig, S. H. (2011). Rethinking
gesture phases: Articulatory features of gestural
movement? Semiotica, 1841, 53–91.
Bressem, J., Ladewig, S. H. & Müller, C. (2013). Linguistic
annotation system for gestures. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S., McNeill, D. & Tessendorf, S. (Eds.), Body,
language, communication: An international handbook in multimodality and
interaction, Vol. 11, pp. 1098–1124. De Gruyter Mouton.
Calbris, G. (2011). Elements
of meaning in gesture. John Benjamins.
Calbris, G., & Copple, M. (2024). The
gestural sign: A concrete and reasoned analysis of co-speech
gesture. In Cienki, A. (Ed.), The
Cambridge handbook of gesture
studies, pp. 217–248. Cambridge University Press.
Cao, Z., Simon, T., Wei, S.-E., & Sheikh, Y. (2017). Realtime
multi-person 2D pose estimation using part affinity fields. arXiv.
Cienki, A. (2017). Analysing
metaphor in gesture: A set of metaphor identification guidelines for gesture
(MIG-G). In Semino, E. & Demjén, Z. (Eds.), The
Routledge handbook of metaphor and
language, pp. 137–147. Routledge.
(2022). The
study of gesture in cognitive linguistics: How it could inform and inspire other research in cognitive
science. WIREs Cognitive
Science, 13(6), 1–17.
(2024). Variable
embodiment of stance-taking and footing in simultaneous interpreting. Frontiers in
Psychology, 151, 1–12.
Close, B., Zurbenko, I., & Mingzen, S. (2020). Kza:
Kolmogorov-Zurbenko adaptive filters [Computer software]. [URL]
Cooperrider, K., & Goldin-Meadow, S. (2017). When
gesture becomes analogy. Topics in Cognitive
Science, 9(3), 719–737.
Dahl, D. (1981). The
role of experience in speech modifications for second language learners. Minnesota Papers in
Linguistics and Philosophy of
Language, 7(2), 78–93.
Derwing, T. M. (1987). Individual
differences in foreigner talk: Factors in successful communication with non-native
speakers [Doctoral dissertation, University of Alberta.]
Dewaele, J.-M. (2018). Why
the dichotomy ‘L1 versus LX user’ is better than ‘native versus non-native speaker.’ Applied
Linguistics, 39(2), 236–240.
Duranti, A. (2011). Linguistic
anthropology: The study of language as a non-neutral medium. In Mesthrie, E. (Ed.), The
Cambridge handbook of
sociolinguistics, pp. 28–46. Cambridge University Press.
Fafchamps, S. (2019). Multimodale
foreigner talk: Hoe moedertaalsprekers hun handgebaren aanpassen in gesprekken met
vreemdetaalsprekers. Liège Université.
Ferguson, C. A. (1971). Absence
of copula and the notion of simplicity: A study of normal speech, baby talk, foreigner talk and
pidgins. In Hymes, D. (Ed.), Pidginization
and creolization of
languages, pp. 141–150. Cambridge University Press.
(1975). Toward
a characterization of English foreigner talk. Anthropological
Linguistics, 17(1), 1–14.
(1981). ‘Foreigner
talk’ as the name of a simplified register. International Journal of the Sociology of
Language, 281, 9–18.
Fischer, K. (2016). Designing
speech for a recipient: The roles of partner modeling, alignment and feedback in so-called “simplified
registers”. John Benjamins.
Freed, B. F. (1978). Foreigner
talk: A study of speech adjustments made by native speakers in English in conversation with non-native
speakers [Doctoral dissertation, University of Pennsylvania.]
(1981). Foreigner
talk, baby talk, native talk. International Journal of the Sociology of
Language, 281, 19–40.
Fricke, E. (2014). Deixis,
gesture, and embodiment from a linguistic point of view. In Müller, C., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Teßendorf, S. (Eds.), Body
— language — communication: An international handbook on multimodality in human
interaction, Vol. 21, pp. 1803–1823. De Gruyter Mouton.
Gamer, M., Lemon, J., & Fellows, I. P. S. (2019). Irr:
Various coefficients of interrater reliability and agreement (Version
0.84.1) [Computer software].
Gullberg, M. (2013). So
you think gestures are compensatory? Reflections based on child and adult learner
data. In Mattsson, A. F. & Norrby, C. (Eds.), Language
acquisition and use in multilingual
contexts, pp. 39–49. Lund University.
Harrison, S. (2018). The
impulse to gesture: Where language, minds, and bodies intersect. Cambridge University Press.
Hu, M. (2022). When
native speakers meet non-native speakers: A case study of foreigner talk. Journal of Language
Teaching and
Research, 13(4), 790–797.
Jehoul, A., Brône, G., & Feyaerts, K. (2017). The
shrug as marker of obviousness: Corpus evidence from Dutch face-to-face
conversations. Linguistics
Vanguard, 3(1), 1–9.
Ladewig, S. (2014). Recurrent
gestures. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S., McNeill, D., & Tessendorf, S. (Eds.), Body,
language, communication: An international handbook in multimodality and
interaction, Vol. 21, pp. 1098–1124. De Gruyter Mouton.
(2024). Recurrent
gestures: Cultural, individual, and linguistic dimensions of
meaning-making. In Cienki, A. (Ed.), The
Cambridge handbook of gesture
studies, pp. 32–55. Cambridge University Press.
Lausberg, H. (2019). The
NEUROGES® analysis system for nonverbal behavior and gesture: The complete research coding manual including an interactive
video learning tool and coding template. Peter Lang.
Lemmens, M. (2025). Idiogests:
Gestural idiolects reveal variation in discursive focus. Lege artis Language yesterday, today,
tomorrow, 10(1). 54–69. [URL].
Lempert, M. (2011). Barack
Obama, being sharp: Indexical order in the pragmatics of precision-grip
gesture. Gesture, 11(3), 241–270.
Long, M. H. (1980). Input,
interaction and second language acquisition [Doctoral
dissertation, University of California, Berkeley.]
McNeill, D. (1992). Hand
and mind: What gestures reveal about thought. University of Chicago Press. 81-82.
McNeill, D., Quek, F., McCullough, K.-E., Duncan, S. D., Furuyama, N., Bryll, R., Furuyama, N., & Ansari, R. (2001). Catchments,
prosody and
discourse. Gesture, 1(1), 9–33.
McNeill, D. (2024). The
Growth Point. In Cienki, A. (Ed.), The
Cambridge handbook of gesture
studies, pp. 477–500. Cambridge University Press.
Mittelberg, I. (2019). Visuo-kinetic
signs are inherently metonymic: How embodied metonymy motivates forms, functions, and schematic patterns in
gesture. Frontiers in
Psychology, 101, 254.
Müller, C. (2017). How
recurrent gestures mean: Conventionalized contexts-of-use and embodied
motivation. Gesture, 16(2), 277–304.
Müller, C., & Tag, S. (2010). The
dynamics of metaphor: Foregrounding and activating metaphoricity in conversational
interaction. Cognitive
Semiotics, 6(1), 85–120.
Petrou, M., & Dragojevic, M. (2023). “Where
are you from?” Language attitudes and (non)accommodation during native–nonnative speaker interactions in
Germany. Journal of Language and Social
Psychology, 43(3), 353–375.
Prové, V., & Feyaerts, K. (2022). Pitch
metaphors and the body in singing classes. CogniTextes. Revue de l’Association française de
linguistique cognitive, 221.
Prové, V. (2024). Beyond
Foreigner Talk. Multimodal repertoires in L1–L2 interaction. Unpublished
thesis. [URL]
R Core Team. (2021). R: A language and
environment for statistical computing [Software]. R Foundation for Statistical Computing. [URL]
Ravid, D., Olshtain, E., & Ze’elon, R. (2003). Gradeschoolers’
linguistic and pragmatic speech adaptation to native and non-native interlocution. Journal of
Pragmatics, 35(1), 71–99.
Roche, J. (1989). Xenolekte:
Struktur und Variation im Deutsch gegenüber
Ausländern. Berlin: De Gruyter Mouton.
Rohrer, P., Vilà-Giménez, I., Florit-Pons, J., Gibert, N., Ren, P., Shattuck-Hufnagel, S., Prieto, P., & Glenda. (2021). The
MultiModal MultiDimensional (M3D) labeling system [Version 1]. Open Science
Framework.
. (2023). The
MultiModal MultiDimensional (M3D) labeling system [Version 1]. Open Science
Framework.
Smith, S. W., Scholnick, N., Crutcher, A., Simeone, M. & Smith, W. R. (1991). Foreigner talk revisited:
Limits on accommodation to nonfluent speakers. In Blommaert, J. & Verschueren, J. (Eds.), Pragmatics
& Beyond New
Series, 6(3), pp. 173–186. John Benjamins Publishing Company.
Snow, C. E., Eeden, R., & Muysken, P. (1981). The
interactional origins of foreigner talk: Municipal employees and foreign workers. International
Journal of the Sociology of
Language, 281, 81–91.
Stukenbrock, A. (2014). Pointing
to an ‘empty’ space: Deixis am Phantasma in face-to-face interaction. Journal of
Pragmatics, 741, 70–93.
Tellier, M., Stam, G., & Ghio, A. (2021). Handling
language: How future language teachers adapt their gestures to their
interlocutor. Gesture, 20(1), 30–62.
Tweissi, A. (1990). Evidence
for the universality of language simplification: ‘Foreigner
Talk.’ In Eid, M. & McCarthy, J. (Eds.), Perspectives
on Arabic Linguistics: Papers from the Annual Symposium on Arabic
Linguistics, 2961. John Benjamins.
Uzawa, K. 1986. Foreigner
Talk in Japanese: speech adjustments of native speakers with intermediate and advanced non-native
speakers. Unpublished thesis. University of British Columbia.
Wagner, J. (1996). Foreign
language acquisition through interaction: A critical review of research on conversational
adjustments. Journal of
Pragmatics, 26(2), 215–235.
Warren-Leubecker, A., & Bohannon, J. N. (1982). The
effects of expectation and feedback on speech to foreigners. Journal of Psycholinguistic
Research, 11(3), 207–215.
Winter, B. (2013). Linear
models and linear mixed effects models in R with linguistic applications. arXiv
Preprint. [URL]
Wittenburg, P., Brugman, H., Russel, A., Klassmann, A., & Sloetjes, H. (2006). ELAN:
A professional framework for multimodality research. In Calzolari, N., Choukri, K., Gangemi, A., Maegaard, B., Mariani, J., Odijk, J., Tapias, D. (Eds.), Proceedings
of LREC 2006, Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation, pp. 1556–1559. European Language Resources Association.
Calbris, G. (2011). Elements
of meaning in gesture. John Benjamins. 241.
Cienki, A. (2022). The
study of gesture in cognitive linguistics: How it could inform and inspire other research in cognitive
science. WIREs Cognitive
Science, 13(6).