Solution strokes
Gestural component of speaking trouble solution
Published online: 21 January 2016
https://doi.org/10.1075/gest.14.3.02hau
https://doi.org/10.1075/gest.14.3.02hau
Downward stroke gestures which are produced in conjunction with the solution of speaking trouble, such as a word search, during English language discussions among Japanese university students, are described and labeled solution strokes. Similar gestures that involve striking something are labeled solution strikes. These gestures can be understood as the gestural component of the utterance which solves the trouble. They index the subjective experience of the trouble and its solution and possibly a positive affective stance toward the solution. Solution strokes are argued to be the gestural component of a solution and it is shown that understanding the meaning of a solution stroke requires attending to how it is situated in the local context.
Keywords: L2 interaction, solution stroke, word search, conversation analysis
References (29)
Bavelas, Janet Beavin, Nicole Chovil, Douglas A. Lawrie, & Allan Wade (1992). Interactive gestures. Discourse Processes, 151, 469–489.
Carroll, Donald (2005a). Co-constructing competence: Turn construction and repair in novice-to-novice second language interaction. Unpublished doctoral dissertation, University of York.
(2005b). Vowel-marking as an interactional resource in Japanese novice ESL conversation. In Keith Richards & Paul Seedhouse (Eds.), Applying conversation analysis (pp. 214–234). New York, NY: Palgrave Macmillan.
Ford, Cecilia E. & Sandra A. Thompson (1996). Interactional units in conversation: Syntactic, intonational, and pragmatic resources for the management of turns. In Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff, & Sandra A. Thompson (Eds.), Interaction and grammar (pp. 134–184). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Goodwin, Marjorie Harness, Asta Cekaite, & Charles Goodwin (2012). Emotion as stance. In Anssi Peräkylä & Marja-Leena Sorjonen (Eds.), Emotion in interaction (pp. 16–41). Oxford, UK: Oxford University Press.
Goodwin, Marjorie Harness & Charles Goodwin (1986). Gesture and coparticipation in the activity of searching for a word. Semiotica, 621, 51–75.
Gullberg, Marianne (2011). Multilingual multimodality: Communicative difficulties and their solutions in second-language use. In Jürgen Streeck, Charles Goodwin, & Curtis LeBaron (Eds.), Embodied interaction: Language and body in the material world (pp. 137–151). Cambridge: Cambridge University Press.
Hauser, Eric (2013). Beyond intersubjectivity: Task orientation and first language use in foreign language discussions. Pragmatics and Society, 41, 285–316.
Heritage, John (1984). A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In John Maxwell Atkinson & John Heritage (Eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis (pp. 299–345). Cambridge: Cambridge University Press.
Jefferson, Gail (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. In Gene H. Lerner (Ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation (pp. 13–31). Amsterdam: John Benjamins.
Krahmer, Emiel & Marc Swerts (2007). The effects of visual beats on prosodic prominence: Acoustic analyses, auditory perception and visual perception. Journal of Memory and Language, 571, 396–414.
Lazaraton, Anne (2004). Gesture and speech in the vocabulary explanations of one ESL teacher: A microanalytic inquiry. Language Learning, 541, 79–117.
Leonard, Thomas & Fred Cummins (2011). The temporal relation between beat gestures and speech. Language and Cognitive Processes, 261, 1457–1471.
McCafferty, Steven G. (1998). Nonverbal expression and L2 private speech. Applied Linguistics, 191, 73–96.
McClave, Evelyn (1994). Gestural beats: The rhythm hypothesis. Journal of Psycholinguistic Research, 231, 45–66.
(1992). Hand and mind: What gestures reveal about thought. Chicago: The University of Chicago Press.
Nguyen, Hanh thi & Gabriele Kasper (Eds.) (2009). Talk-in-interaction: Multilingual perspectives. Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center, University of Hawai‘i.
Sacks, Harvey & Emanuel A. Schegloff (1979). Two preferences in the organization of reference to persons in conversation and their interaction. In George Psathas (Ed.), Everyday language: Studies in ethnomethodology (pp. 15–21). New York: Ivrington.
Schegloff, Emanuel A. (1982). Discourse as an interactional achievement: Some uses of ‘uh huh’ and other things that come between sentences. In Deborah Tannen (Ed.), Analyzing discourse: Text and talk (pp. 71–93). Washington, DC: Georgetown University Press.
. (1984). On some gestures’ relation to talk. In John Maxwell Atkinson & John Heritage (Eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis (pp. 266–296). Cambridge: Cambridge University Press.
Streeck, Jürgen (2009). Gesturecraft: The manu-facture of meaning. Amsterdam: John Benjamins.
Tanaka, Hiroko (2000). Turn-taking in Japanese conversation: A study in grammar and interaction. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Gullberg, Marianne
Amar, Cheikhna
Ro, Eunseok & Hanbyul Jung
Gawne, Lauren, Chelsea Krajcik, Helene N. Andreassen, Andrea L. Berez-Kroeker & Barbara F. Kelly
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
