In:Event Structure Metaphors through the Body: Translation from English to American Sign Language
Daniel R. Roush
[Figurative Thought and Language 4] 2018
► pp. 1–16
Chapter 1Translating metaphor through the body
Changing expressions, changing thoughts
Published online: 28 June 2018
https://doi.org/10.1075/ftl.4.c1
https://doi.org/10.1075/ftl.4.c1
Article outline
- Conceptual Metaphor Theory: A brief definition
- The universality and variation of conceptual metaphors
- Event-Structure Metaphors
- Translation studies and metaphor in translation
- Linguistics-based approaches
- Text-linguistic approaches
- Functionalist approaches
- Descriptive translation studies
- Early studies of metaphor in translation from a cognitive-descriptive perspective
- The relevance of studying Event-Structure Metaphors in translation
- The need to fully explicate the nature of signed languages and integrate this understanding into theories of human language and communication
- The need for descriptive studies that may move us toward a unified theory of metaphor in translation
- The need for testing theories of Event-Structure Metaphor universality and variation in a signed language
- The need to revisit psychological models of translation processing
- The need to study deaf translation norms
- Research questions and book structure
Notes
