Louis Zukofsky and The West Wing
Metaphors of Mentorship, Yiddish, and Translation at Street Level1
Published online: 1 April 2010
https://doi.org/10.1075/forum.8.1.01abe
https://doi.org/10.1075/forum.8.1.01abe
Cet article utilise la traduction dans le but de mettre en évidence quelques malaises moraux majeurs ancrés dans la réalité quotidienne d'une culture américaine en apparence hétérogène et dont la prétention est de considérer que "tous les hommes sont semblables». La discussion porte sur deux types de relations. L'un concerne la relation oedipienne tourmentée et inquiétante existant entre les personnages de la Maison Blanche dans la série télévisée américaine « West Wing » , à savoir le Directeur de la Communication Toby Ziegler et le Président des Etats-Unis Josiah Bartlet. Le second est la relation intense et instable entre l'Amérique du moderniste Ezra Pound et son disciple juif au caractère obstiné , Louis Zukofsky. Tant dans le cas fictionnel de Toby Ziegler que dans celui non-fictionnel de Louis Zukofsky, la traduction apparaît telle que la langue et la culture des communautés immigrées se font sentir, soit dans le texte imprimé soit dans les sous-titres. Plus important encore, la traduction ne survient pas, comme Walter Benjamin le fait valoir, dans un " style linguistique plus élevé et plus pur», mais plutôt dans un style populaire, soulignant par làmême d'importantes différences culturelles souvent passées sous silence dans le discours dominant. Ainsi, l'article traite des représentations complexes des deux ensembles de relations dans les textes, ainsi que de la réalité tout aussi complexe de la politique américaine, en particulier après la récente élection du président Barack Obama.
Keywords: Zukofsky, Yiddish, translation, West Wing, mentorship
References (51)
Abend-David, D. (2003). Scorned my Nation:’ A Comparison of Translations of The Merchant of Venice into German, Hebrew, and Yiddish. New York: Peter Lang.
Ahearn, B (ed). (1987). Pound/Zukofsky-Selected Letters of Ezra Pound and Louis Zukofsky. US: New Directions.
Anonymous. n. d. The West Wing Episode Guide. Retrieved 15.10.2009 from [URL].
As A Second Language – Television Tropes & Idioms. Retrieved 15.10.2009 from [URL].
Benjamin, W. (1955). Illuminations. Hannah Arendt (ed). Harry Zohn (trans). New York: Schocken Books.
Derrida, J. (2001). article-title> Lawrence. Venuti (trans). Critical Inquiry. Vol. 27. No. 2. 174–201.
Finkelstein, N. (1997). Jewish-American Modernism and the Problem of Identity. In: Scroggins, M. (ed). 1997. Upper Limit Music-The Writing of Louis Zukofsky. University of Alabama Press: Tuscaloosa. 65–79.
Gitlin, T. (1979). Prime Time Hegemony: The hegemonic process in television entertainment. Social Problems. Vol. 26. No. 3. 251–267.
Kumamoto Stanley, S. (1994). Louis Zukofsky and the Transformation of a Modern American Poetics. Berkeley: University of California.
Menninghuas, W. (2003). Disgust: Theory and history of a strong sensation. Albany: State University of New York.
Meyrowitz, J. & Maguire, J. (1993). Media, Place, and Multiculturalism. Society Vol. 30. No. 5. 41–48.
Parry-Giles, T. & Parry Giles, S. (2007). The West Wing's Prime-Time Presidentially. In: Newcomb, H. (ed) Television: The critical view. 7th Edition. New York: Oxford University. 307.
de Pizan, C. (1982). The Book of the City of the Ladies. Earl Jeffrey. Richard (ed), Marina. Warner (foreword). New York: Persea Books.
(1987a). Letter to Louis Zukofsky, December 9, 1929. In: Ahearn, B. (ed). Pound/Zukofsky-Selected Letters of Ezra Pound and Louis Zukofsky. US: New Directions. 26–7.
(1987b). Letter to Louis Zukofsky, March 6, 1935. In: Ahearn, B. (ed). Pound/Zukofsky-Selected Letters of Ezra Pound and Louis Zukofsky. US: New Directions. 162–3.
(1987c). Letter to Louis Zukofsky, May 28, 1935. In: Ahearn, B. (ed). Pound/Zukofsky-Selected Letters of Ezra Pound and Louis Zukofsky. US: New Directions. 168–170.
Ruthenberg, J.( 2004). Louis Zukofsky: A Reminiscence. Paper presented at the Louis Zukofsky Centennial Conference, Columbia University & Barnard College. New York City. Available at [URL].
de Saussure, F. (2002). "The object of study." In: Lodge, D. & Wood N. (eds) Modern Criticism and Theory: A Reader. England: Pearson. 2–10.
Scroggins, M (ed). (1997). Upper Limit Music-The Writing of Louis Zukofsky. University of Alabama Press: Tuscaloosa.
Shoemaker, S. (1997). Between Contact and Exile: Louis Zukofsky’s Poetry of Survival. In: Scroggins, M (ed). Upper Limit Music-The Writing of Louis Zukofsky. University of Alabama Press: Tuscaloosa. 23–43.
Sieburth. R. (Sept. 17-19, 2004). EP/LZ: Corresponding Cavalcantis. Paper presented at the Louis Zukofsky Centennial Conference, Columbia University & Barnard College. New York City. Available at [URL]
Spigel, L. (2007). Entertainment Wars: Television Culture after 9/11. In: Newcomb, H. (ed) Television: The Critical View. 7th Edition. New York: Oxford University Press. 630.
Walling, J. n. d. The West Wing Continuity Guide. Retrieved 15.10.2009. from [URL]
Whitman, W. (1940). Poems from Leaves of Grass. L.. Miler (trans). New York: Astoria Press. In Yiddish.
Woods, T. (2002). The Poetics of the Limit: Ethics and Politics in Modern and Contemporary American Poetry. New York, NY: Palgrave Macmillan.
(1987b). Letter to Ezra Pound, March 15, 1935. In: Ahearn, B. (ed). Pound/Zukofsky-Selected Letters of Ezra Pound and Louis Zukofsky. US: New Directions. 164–165.
(1987c). Letter to Ezra Pound, April 8, 1935. In: Ahearn, B. (ed). Pound/Zukofsky-Selected Letters of Ezra Pound and Louis Zukofsky. US: New Directions. 166–7.
