Article published In: Ideology and Cross-Cultural Encounters - Research and Methodology in Translation and Interpreting / Idéologie et les rencontres des cultures - recherche et méthodologie en traduction et interprétation
[FORUM 7:1] 2009
► pp. 203–221
De Berman à Venuti
Approches postcoloniales sur la traduction
Article language: French
Published online: 1 April 2009
https://doi.org/10.1075/forum.7.1.09yun
https://doi.org/10.1075/forum.7.1.09yun
Postcolonial theory, widening the horizons of translation research, has played a significant role in the history of translation studies. But this interdisciplinary field was often neglected. This paper analyses two major authors of translation studies, Berman, French translator and theorist and Venuti, American theorist inspired by Berman, and examines their similarities and differences. It compares their theoretical frames, ‘traduction de la lettre’ of Berman and ‘resistant translation’ of Venuti and finally reaches the conclusion that, for a better understanding of the peculiarities of each situation of translational acts, a third paradigm, proposed by Deleuze, can be useful.
Keywords: traduction minorisante, ethnocentrisme, Berman, approche postcoloniale, Venuti, éthique
References (15)
Bandia, P. (2001). « Le concept bermanien de l"Etranger dans le prisme de la traduction postcoloniale ». TTR 14(2). 123–139.
Bassnett, S. & Lefevere, A. (eds.). (1990). Translation, History and Culture. London & New York: Pinter.
(1999b). « L’âge de la traduction- La tâche du traducteur de Walter Benjamin », La traduction-poésie d’Antoine Berman, Strasbourg: Presses Universitaires de Strasbourg.
Benjamin, W. (1921/1971). « La tâche du traducteur ». In Walter Benjamin, Oeuvres I. Mythe et violence,. Maurice de Gandillac (trad.).
Lefevere, A. (1992). Translation, rewriting and the manipulation of literary frame. London:Routledge.
Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies: Theories and applications. London & New York: Routledge.
Pym, A. (1997). Pour une éthique du traducteur. Arras: Presses de l’Université d’Ottawa & Artois Presses Université.
Robinson, D. (1997). Translation and Empire. Manchester: Saint Jerome publishing. Forum 6(1), 179–192.
Yun, Seoung Woo & LEE Hyang. (2008). « La philosophie de la traduction de Schleiermacher à Ricoeur » Forum 6(1), 179–192.
