Cover not available

Article published In: FORUM
Vol. 3:2 (2005) ► pp.131146

Get fulltext from our e-platform
References (19)
References
Bassnett, S. (1998). When is a Translation not a Translation. In Bassnett, S. & Lefevere, A. Constructing Cultures. Clevedon: Multilingual Matters, 25–41.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boym, S. (1995). Common Places.Mythologies of Everyday Life in Russia. Harvard: Harvard University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chung, J. (1992). Wild Swans. London Harper Collins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cronin, M. (2003). Translation and Globalization. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Custine, A. (2001). Journey of Our Time. London: Nicholson and Weidenfeld.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hoffman, E.( 1889 ). Lost in Translation. New York: Penguin Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
( 1993). Ankommen in der Fremde. Frankfurt/Main: Verlag Neue Kritik.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Makine, A. (1997). Le testament Francais. London: Sceptre.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nabokov, V. (1981). The Art of Translation. In Bowers, F (ed). Lectures on Russian Literature. New York: Harcourt Brace Jovanovich , pp. 315–321.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pinker, S. (2000). The Language Instinct. London: Penguin Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Storace, P. (1997). Dinner with Persephone.London: Granta Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Szpilman, W. (1946). Smierc Miasta. Warszawa: Wiedza.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1999). The Pianist. Translated by Anthea Bell. London:Victor Gollancz.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tolstoy, L. (1957). War and Peace. Translated by Rosemary Edmonds. Harmondsworth: Penguin Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Troyat, H, (1967). Tolstoy. Translated by Nancy Amphoux. New York: Dell Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ungerer, T. (1998). A Childhood Under Nazis, New York: Robert Rinehart.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wierzbicka, A. (1997). Understanding Cultures Through Their Key Word. London: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2003). Cross-Cultural Pragmatics. Berlin: Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Kim, Shin-Hee
2009. Towards a people-centered theory of translation. Perspectives 17:4  pp. 257 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue