Cover not available

Article published In: FORUM
Vol. 3:2 (2005) ► pp.3957

Get fulltext from our e-platform
References (20)
References
Cary, E. (1963). Les Grands Traducteurs Francais. Geneva: Librairie de 1’-Université.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Choi, J. (1993). Interpreting and Translating the Right Way. Seoul: Sinlonsa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1999). How to become a Conference Interpreter. Seoul: KIP Publishing Co.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chung, E.-R. & Chun, S.-H. & Lee, G.-J. (1999). Translation of Korean in Foreign Language, article in DongA Ilbo, April 20.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Deslile, J. (1980). L’analyse du Discours comme Méthode de Traduction. Ottawa: Editions de l’Université d’Ottawa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Delisle J. (1981). L’enseignement de l’interprétation et de la Traduction: de la thèorie à la pédagogie. Ottawa: Presses de l’Université d’Ottawa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Durieux, C. (1988). Fondement Didactique de la Traduction Technique. Paris: Didier Erudition.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eco, U. (2000). Experiences in Translation. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Horguelin, P. & Brunette, L. (1998). Pratique de la Revision, Linguatech. Québec: Linguatech éditeur.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hurtado Albir, A. (1990). La Notion de Fidelité en Traduction. Paris: Didier Erudition.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Israël, F. (1998). Quelle Formation pour le Traducteur de l’an 2000? Paris: Didier Erudition.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lederer, M. (1990). Études Traductologiques. Paris: Minard.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1994). La Traduction Aujourd’hui – le modèle interprètatif. Paris: Hachette.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nida, E. A. & Taber, C. (1974). The Theory and Practice of Translating. Brill: Leiden.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Park, S. R. (2000). ‘Acceptance of Western science and Western Language in East Asia’ HUFS History.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seleskovitch, D. (1968). L’interprète dans les Conférences Internationales. Paris: Minard Lettres Modernes.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1975). Langage, Langues et Mémoire. Paris: Minard.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seleskovitch, D. & Lederer, M. (1984). Interpréter pour Traduire. Paris: Didier Érudition.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thiéry, C. (1976). Le Bilinguisme Vrai, E.L.A, N °24.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Hoof, H. (1991). Histoire de la Traduction en Occident. Paris: Louvain-la-Neuve.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue