Cover not available

Article published In: FORUM
Vol. 20:1 (2022) ► pp.123

References (28)
Othello
Shakespeare, William. Othello. Edited by Kenneth Muir. GB: Penguin Random House, 2015. (original work published 1603–4).Google Scholar logo with link to Google Scholar
. Othello. Translated by Mohammed, K. Beirut: Dar Maktabat Al hayah, 1987.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. Othello. Translated by Ghazi Jamal. Beirut: Dar Al Qalam, 1999.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. Othello. Translated by Jabra I. Jabra. Beirut: Arab Institute for Research and Publishing, 2000. first published 1978.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. Othello. Translated by Rihab Akawi. Beirut: Dar Al Hard Al Arabi, 2009. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. Othello. Translated by Khalil Mutran. Cairo: Dar Aseer Al Kutub, 2019. first published 1912.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bibliography
Barin, F. 2010. “Othello: Turks as ‘the Other’ in the early modern period”. The Journal of the Midwest Modern Language Association, 43(2), 37–58. November 1, 2020, [URL]
Bassnett, S., & Trivedi, H. 1999. Post-Colonial Translation. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bassnett,S and Lefevere, A. 1998. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. G.B:Multilingual MattersGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Betteridge, T. 2005. Shakespearean Fantasy & Politics. G.B: University of Hertfordshire Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bradley, A. C. 1904. Shakespearean Tragedy. G.B: Penguin Group. 1991.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calderwood, J. 1987. “Speech and Self in ‘Othello’”. Shakespeare Quarterly, 38(3), 293–303. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ghazoul, F. 1998. “The Arabization of Othello”. Jstor (50) 11, October 6, 2019, [URL]
Hatim, B. & Mason, I. 2005. The Translator as Communicator. NY: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hennesey, K., & Litvin, M. 2019. Shakespeare & the Arab World. NY: Berghahn Books. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Loomba, A. 2002. Shakespeare,Race and Colonialism. NY: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munday Jeremy. 2007. “Translation and Ideology.”, The Translator 13:2,195-217, Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pechter, E. 1999. Othello and interpretive traditions (Studies in theatre history & culture). U.S. University of Iowa Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Potter, N. 2008. Othello: Character Study. NY: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Simpson, Paul. 1993. Language, Ideology and Point of View. NY: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tamplin, W. 2021. “The Other Wells: Family History and the Self Creation of Jabra Ibrahim Jabra”. The Jerusalem Quarterly. P.30–60.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Taylor, Gary, and Rory Loughnane. 2017. “Othello” In The Canon and Chronology of Shakespeare's Works, The New Oxford Shakespeare: Authorship Companion, edited by Gary Taylor and Gabriel Egan. 553-4. GB: OUPGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Taylor, Gary, and Gabriel, Egan, eds. 2017. The New Oxford Shakespeare: Authorship Companion. UK: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Dijk, Teun A. 2011. Discourse Studies: a multidisciplinary introduction. London: Sage Publications. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Venuti, L. 1995. The Translator’s Invisibility. London & New York: RoutledgeGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Wodak, R., and Meyer, M. (eds). 2001. Methods of critical discourse analysis. New Delhi, Thousand Oaks and London: Sage Publications. Retrieved from: [URL].
Al Maani Dictionary, s.v. “كالح””,” December 8, 2020. [URL]
Addustour Newspaper Online. [URL] January 7, 2022.
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue