Cover not available

Article published In: FORUM
Vol. 15:1 (2017) ► pp.142156

Get fulltext from our e-platform
References (17)
References
Cross, Martin. 2007. “Literal Translation of Patents.” In The Patent Translator's Handbook, edited by Alison Carroll, 19–28. Virginia, USA: American Translators Association.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dillinger, Mike, and Arle Lommel. 2004. LISA Best Practice Guide – Implementing Machine Translation. edited by Rebecca Ray. Switzerland.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Farrús, Mireia, Marta R. Costa-jussà, Jos´e B. Mariño, and Jos´e A. R. Fonollosa. 2010. “Linguistic-based evaluation criteria to identify statistical machine translation errors.” Proceedings of the 14th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Saint-Raphael, France, May, 2010.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hsu, Jiuan-An. 2014. “Error Classification of Machine Translation A Corpus-based Study on Chinese-English Patent Translation.” Studies of Translation and Interpretation (18): 121–136.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koehn, Phillip. 2010. Statistical Machine Translation. Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nelson, Kristopher A. 1998. “A Pretext for Writing: Prologues, Epilogues, and the Notion of Paratext.” SSRN eLibrary. .Google Scholar logo with link to Google Scholar
O'Brien, Sharon. 2002. “Teaching Post-editing: A Proposal for Course Content.” Teaching Machine Translation – 6th International Workshop of the European Association for Machine Translation, Manchester, England, November 14–15.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tager, Wolfgang. 2011. “The sentence-aligned European patent corpus.” 15th Conference of the European Association for Machine Translation, Leuven, Belgium.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tinsley, John, Andy Way, and Paraic Sheridan. 2010. “PLuTO: MT for online patent translation.” AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31–November 4, 2010.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. “Evaluation table.” Taipei, 07/09/2007.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. Corpora Optimizing Project for Machine Translation of Patent Specifications. Taipei: TIPO.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. “Announcement.” TIPO. [URL].
Tsai, Yvonne. 2010. “Text Analysis of Patent Abstracts.” The Journal of Specialised Translation (13): 61–80.Google Scholar logo with link to Google Scholar
USPTO. 2012. Questions and Answers. edited by Document Translation Services. US: Office of Procurement.Google Scholar logo with link to Google Scholar
資料服務組第一科. 2011a. 專利資料英譯原則說明. edited by 經濟部智慧財產局. 台北: 經濟部智慧財產局.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011b. 譯文審查表. edited by 經濟部智慧財產局. 台北: 經濟部智慧財產局.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Gao, Yuan, Guangxian Xu & Qifa Lin
2024. A Study on Source Analysis and Correction of Chinese-English Poetry Translation Errors Based on Data Mining. Applied Mathematics and Nonlinear Sciences 9:1 DOI logo
Lee, Jieun & Hyoeun Choi
2023. A quality assessment of Korean–English patent machine translation. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 21:2  pp. 236 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 8 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue