Améliorer la prononciation en langue B et l’intelligibilité de la lecture
proposition d’un cours de « Lecture de discours »
Article language: French
Published online: 1 October 2015
https://doi.org/10.1075/forum.13.2.04ouv
https://doi.org/10.1075/forum.13.2.04ouv
Abstract/Résumé
This article describes an experimental course on the “Delivery of speeches” in French that was designed for nativespeakers of Korean in the Department of Korean-French of the Graduate School of Interpretation and Translation at the Hankuk University of Foreign Studies (Seoul). After presenting the rationale behind the creation of this course (mostly pertaining to marked difficulties of pronunciation) the instructor, a native speaker of French and a former conference interpreter, describes the course content and how it was carried out and concludes on the value of such a course in an academic program of conference interpretation.
References (9)
Ducrot, O. & Todorov, T. (1972). Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage. Paris: Ed. du Seuil, Coll. «Points».
Hanse, G. & Blampain, D. (2008). Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne. 5ème édition. Bruxelles: Ed. Duculot, Groupe De Boeck s.a.
Houlez, C. (2004) « Problèmes de prononciation du français par des locuteurs coréens », site [URL], Didactique de l’oral, du discours en FLE, 8 pages
Kim, Kyung-Rang (2011). Quelques types d’erreurs de la prononciation du français chez des apprenants coréens, IPFC (projet InterPhonologie du Français Contemporain), Tokyo. (présentation Powerpoint en 19 vues)
Kim, Kyung-Rang & Song, Geun-Young (2012). Quelques types d’erreurs de prononciation du français chez des apprenants coréens, in 『コーコココ基づづ言言学学言学言言言』 No. 91 (2012), tiré à part, 10 pages. (texte développé de la présentation Powerpoint)
Ouvrard, G. (2012). L’exposé en langue étrangère – Un cours d’appoint aux cours.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Ouvrard, Gilles
2016. Proposition d’un cours « Lecture de discours » visant à améliorer la prononciation et l’intelligibilité de la lecture à haute voix en langue B Seconde partie1, 2
. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 14:2 ► pp. 274 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
