Cover not available

Article published In: FORUM
Vol. 10:2 (2012) ► pp.137159

Get fulltext from our e-platform
References (8)
References
Baker, C. (2006). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (4th ed.). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barik, H. C. (1971). A Description of Various Types of Omissions, Additions, and Errors of Translation Encountered in Simultaneous Interpretation. Meta, Volume 16, 121–137.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barron-Hauwaert, S. (2004). Language strategies for bilingual familites: the one-parent-one-language approach. Clevedon; Buffalo: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dillinger, M. (1994). Comprehension during interpreting: What do interpreters know that bilinguals don't? In S. Lambert & B. Morser-Mercer (Eds.), Bridging the gap: Empirical research in simultaneous interpretation (pp. 155–189). Amsterdam: Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harris, B., & Sherwood, B. (1978). Translating as an innate skill. Language interpretation and communication, 155–170. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kojien. (Ed.) (2004). Tokyo: IwanamiGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Krashen, S. D. (1985). The input hypothesis: issues and implications New York: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ooigawa, T., & Takahashi, K. (2010). Identification of English Words Embedded in Sentences by Japanese Professional Interpreters with Different Language Experiences. Interpreters' Newsletter 159–171.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Takahashi, Kinuko
2013. Comparison of the Interpretations between Untrained Japanese Returnee Students and Untrained Japanese EFL Learners. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 11:1  pp. 257 ff. DOI logo
Takahashi, Kinuko
2016. The causes of the problems in CI in a case of Japanese EFL university students and pedagogical suggestions. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 14:1  pp. 144 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue