Discourse Analysis of Speeches Through Pragmatic Perspectives
Understanding Functional Constraints in Communication for Conference Interpretation
Published online: 1 October 2003
https://doi.org/10.1075/forum.1.2.05kim
https://doi.org/10.1075/forum.1.2.05kim
Abstract/Résumé
Cet article a pour but d’analyser des discours oraux à l’aid des outils pragmatiques fonctionnels. Cette étude montre que l’approche communicative et fonctionelle nous permet de mieux comprendre le processus de l’interprétation. Les outils d’analyse proposés par Halliday sont d’une grande utilité pour expliquer l ‘aspect intentionnel de communication. Plusieurs discours oraux ont été analysés selon la taxonomie de Halliday pour montrer que des discours atteignent leur but (ou leur intention) grâce à leurs fonctions pragmatiques. Quelques propositions pour l’application pédagogique sont ajoutées.
References (39)
Angelelli, C. (2000). Interpretation as a communicative event: A look through Hymes’ lenses. Meta, 451, 580–592.
Brown, H. D. (1994). Principles of language learning and teaching. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall
Okolo, B. A. (1996). Incongruency in discourse: A violation of the “cooperative principle”? Meta, 411, 378–388.
Dore, J. (1979). Conversational acts and the acquisition of language. In E. Ochs & B. Schieffelin (Eds.), Developing pragmatics (pp. 347–360). NY: Academic Press.
Duranti, A. & Goodwin, C. (1992). Rethinking context: Language as an interactive phenomenon. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Gazdar, G. (1981). Speech act assignment. In Joshi, A. K., Webber, B. L., Sag, I.A. (Eds.), Elements of discourse understanding. pp. 64–83. Cambridge: Cambridge University Press.
Gentile, A. (1991). The application of the theoretical constructs from a number of disciplines for the development of a methodology of teaching in interpreting and translating. Meta, 361, 344–351.
Gile, D. (1991). The processing capacity issues in conference interpreting. Babel, 37-11, 15–27.
(1995). Basic concepts and models for interpreter and translator training. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics. Vol. 31, speech acts. pp. 41–58. NY: Academic Press.
Hall, J. K. (1995). (Re)creating our worlds with words: A sociohistorical perspective of face-to-face interaction. Applied Linguistics. 21, 206–232.
Hatch, E. (1978). Discourse analysis and second language acquisition. Rowley, MA: Newbury House Publishers.
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics. pp. 269–293. UK: Watson & Viney Ltd.
(1974). Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Kalina, S. (1992). Discourse processing and interpreting strategies-An approach to the teaching of interpreting. In C. Dollerup & A. Loddegaard (Eds.), Teaching translation and interpreting-Training, talent and experience. Papers from the first language international conference, Elsinore, Denmark, 31
st
May-2
nd
June, 1991, Amsterdam, Benjamins (pp. 251–257).
Kohn, K. (1990). Translation as conflict. In P. H. Nelde (Ed.), conflict ABLA papers(Association Belge de linguistique appliquee). No. 14. (pp. 105–113).
Lee, T. H. (2002). Ear voice span in English into Korean simultaneous interpretation. Meta, 471, 596–606.
Linell, P. (1997). Interpreting a s communication. In Gambier, Gile & Taylor (Eds.), Conference interpreting: Current trends in research. Proceedings of the international conference on interpreting: What do we know and how? Turku, Finland, August, 25-27,
Mey, J. L. (2003) Context and (dis) ambiguity: A pragmatic view. Journal of Pragmatics.351, 331–347.
Nida, E. (1976). A framework for the analysis and evaluation of theories of translation. In R. W. Brislin (Ed.), Translation, applications and research (pp. 47–91). NY: Gardner Press.
Okolo, B. A. (1996). Incongruency in discourse: A violation of the “cooperative principle”? Meta, XLI, 3, 378–388.
Pratt, M. L. (1977). Toward a speech act theory of literary discourse. Bloomington, IN: Indiana University press.
Rohler, L. E. & Cook, R. (1993). Great speeches for criticism and analysis. Greenwood, IN: Alistair Press.
Roy, C. (1989). A sociolinguistic analysis of the interpreter’s role in the turn exchanges of an interpreted event. Unpublished Ph. D. Dissertation. Georgetown University, Washington, D. C.
