Article published In: Intelligences pour la traduction. IA et interculturel : actions et interactions.
Edited by Ludovica Maggi and Sarah Bordes
[FORUM 20:2] 2022
► pp. 200–206
Pour une intelligence interculturelle
Article language: French
Published online: 12 January 2023
https://doi.org/10.1075/forum.00015.sau
https://doi.org/10.1075/forum.00015.sau
Résumé
Le travail en milieu pluriculturel est facilité par une démarche dite d’intelligence interculturelle. Cette
démarche suppose à la fois une prise de recul, un questionnement constant sur les représentations et les pratiques de nos
interlocuteurs, et un effort de « négociation socioculturelle » permettant de résoudre les problèmes posés par les écarts
culturels entre pays, professions, institutions et générations. Les traducteurs et les interprètes ont dans ce travail un rôle de
médiateurs essentiels.
Mots-clés: interculturel, questionnement, négociation, médiation culturelle
Abstract
Working in a multicultural environment is facilitated by an « intercultural intelligence » approach. This
approach presupposes both taking a step back, constantly questioning the representations and practices of our interlocutors, and
an effort of “socio-cultural negotiation” to solve the problems posed by the cultural gaps between countries, professions,
institutions and generations. Translators and interpreters play the role of essential mediators in this work.
Keywords: intercultural, questioning, negotiation, cultural mediation
Article outline
- 1.Des mutations multiples
- 2.Une démarche d’intelligence interculturelle
- 3.Prendre du recul
- 4.Se poser des questions, beaucoup de questions
- 5.Prendre en compte les différences, négocier
- 6.Traducteurs et interprètes, pivots essentiels de la rencontre interculturelle
