In:Linguistic, Literary, and Cultural Diversity in a Global Perspective
Edited by Adams Bodomo and Carola Koblitz
[FILLM Studies in Languages and Literatures 21] 2024
► pp. 111–125
Chapter 6Nigeria’s cultural and linguistic diversity through Mount Zion
movies
Published online: 20 September 2024
https://doi.org/10.1075/fillm.21.06hod
https://doi.org/10.1075/fillm.21.06hod
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Nigeria: an overview of its historical and social background
- 3.Nigeria’s linguistic and cultural diversity
- 4.Mount Zion Film production
- Abejoye (2018–2020)
- Land of Fury (2018)
- She dey look me (2016)
- 4.Conclusion
Acknowledgments Notes References
References (35)
Adegbija, E. 2004. “Language policy and planning in Nigeria.” In Current
Issues in Language
Planning, 5:3, pp.181–246, Routledge.
Adekunle, M. 1972. “Multilingualism
and Language Function in
Nigeria.” In African
Studies
Review, 15, pp.185–207.
Akintayo, J. B., SODEINDE, O. A., OLAMIYI, M. O. 2017. “Movies
as communication tool for creating awareness on domestic
violence among female undergraduates in
Nigeria”. In Babcock
Journal of Mass
Communication, pp.155–174.
Akwanya, A. N. 2014. “Nigeria:
of ethnic diversity and
coexistence.” In Pope John
Paul II Memorial Lecture
Series, Vol. 9, pp.10–31.
Attah, M. O. 1987. “The
national language problem in
Nigeria.” In Canadian
Journal of African
Studies, 21:3, Taylor & Francis Ltd, pp.393–401.
Anjirbag, Michelle Anya. 2018. “Mulan and Moana: Embedded Coloniality and the Search for Authenticity in Disney Animated Film.” Social Sciences 7 (11).
Brann, C. M. B. 1977. “Educational
language planning in Nigeria: problems and
prospects.” In
Africa: Rivista trimestrale di
studi e documentazione dell’ Istituto italiano per l’Africa
e
l’Oriente, 32:3, pp.317–336.
Colin, McG. 2005. The
Power of Movies: How Screen and Mind
Interact. Knopf Doubleday Publishing Group; Vintage Books.
Chang, Liu. 2020. “The Cultural Communication Significance of the Mulan Films Made by Disney.” Learning & Education.
Chen, J. 2014. “On cross-culture communication strategy of American animation: An enlightenment of Disney animation ‘Mulan’.” Journal of Hangzhou Dianzi University (Social Sciences) 2014 (1).
Feral de, C. 1979. « Ce
que parler pidgin veut dire. Essai de définition
linguistique et sociolinguistique du pidgin english
camerounais.» In Plurilinguisme
: normes, situations, stratégies. Études
sociolinguistiques. Nice, Institut d’études et de recherches interethniques et interculturelles, pp. 103–127.
Fu, Jing. 2014. “Cultural Differences between China and The United States from the Perspective of Disney cartoon ‘Mulan’.” Journal of Xi ‘an International Studies University 23 (3).
Grillo, L. S., KLINKEN, A., NDZOVU, H. J. 2019. Religions
in Contemporary Africa. An
Introduction. Routeledge.
Hodieb, L. 2020. “Multilingualism
language attitude: the “Cameroonian
paradox”.” In Ideação.
Revista do Centro de Educação, Letras e
Saúd, 22:2, pp.83–96.
Key, Adam. 2015. “A Girl Worth Fighting For: A Rhetorical Critique of Disney Princess Mulan’s Bisexuality.” Journal of Bisexuality 15 (2).
Moses, A., D., Heerten, L. 2018. “Introduction.” In A. Dirk Moses & Lasse Heerten (Eds.), Postcolonial
Conflict and the Question of Genocide. The Nigeria-Biafra
War, 1967–1970, Routledge.
Nwinya, S. 2021. “The
Conflate of Modernization and Westernization and Africa’s
Quest for Authentic Civilization and
Development.” In IOSR
Journal of Humanities and Social
Science. 24, pp. 59–65.
Osas S. G. 1990. « Etude
sociolinguistique du pidgin-english dans l’Etat de Bendel
(Nigéria).» Bulletin du Centre
d’étude des
plurilinguismes, n°11, pp. 93–102.
Paris, P. J. 1993. “The
spirituality of African
peoples”. Journal of Black
Theology in South
Africa, 7:2, pp.114–124.
Qin, Z, Zhai J. 2002. “Seeing cross-cultural communication in the context of globalization from Disney’s ‘Mulan’.” Contemporary Communications 2002 (2).
Salawu, A. 2012. “Some
preliminary findings concerning the non-existence of
newspapers in the minority languages of
Nigeria.” In Studies
of Tribes and
Tribals, 10:1, pp.35–45.
Saul, M., Austeen, R. S. (Eds.) 2010. Viewing
African Cinema in the Twenty-First Century. Art Films and
the Nollywood Video
Revolution. Ohio University Press.
Ugwu, E. O. 2020a. “Preserving
language diversity for sustainable development in
Nigeria.” In European
Scientific
Journal, 16:11, pp.83–95.
2020b. “Language
policy and planning in Nigeria; Moving beyond
rhetoric.” In Language
Problems and Language
Planning, 44:1, pp.1–19.
UNESCO. 2001.
«Déclaration universelle de l’UNESCO sur la
diversité
culturelle.» Adoptée par la
31e session de la Conférence Générale de
l’UNESCO, Paris, 2 novembre
2001.
Wu, B. 2011. “Hua Mulan: The evolution and dissemination of a Chinese cultural sign – From the Mulan Drama to the Mulan Film.” Journal of Shanghai University (Social Sciences Edition) 2011 (1).
Zhang, N, Tan L, Li T. “On cultural transformation of Mulan in cartoon Mulan and external transmission of Chinese culture.” Journal of Shenyang University of Technology (Social Science Edition) 2011 (2).
