In:Travel Writing and Cultural Transfer
Edited by Petra Broomans and Jeanette den Toonder
[FILLM Studies in Languages and Literatures 20] 2024
► pp. 135–160
Chapter 6“The East I Know”
Richard Wilhelm and The Soul of China
Published online: 1 November 2024
https://doi.org/10.1075/fillm.20.06yua
https://doi.org/10.1075/fillm.20.06yua
Abstract
This chapter analyses the forms of cultural transfer in Richard Wilhelm’s (1873–1930) China travel
writings, brought together in The Soul of China (1925), with a specific focus on the transmission of the
concept of “soul.” It examines the two-way transmission of this concept between the East and the West. In The Soul of
China, Wilhelm created contact zones, which can be understood as a complex entanglement of different mind-sets at
the beginning of the twentieth century after a series of social changes in both Germany and China. By means of The
Soul of China, Wilhelm was determined to appeal to the influential analytical psychology in Europe and to
illustrate the ancient spiritual laws of Chinese philosophy, primarily in response to the prevailing European esoteric
movement, as well as to the abandonment of Confucianism in China. Wilhelm’s earlier translation of The Secret of the
Golden Flower demonstrated that, in parallel with the soul of the West, there was also a soul of China, which
could be understood as consisting of consciousness and unconsciousness. However, part of the soul of China, that element which
was shaped by the ancient spiritual laws as found in Wilhelm’s translation of the I Ching, had not yet been
discovered or appropriated by the West. Ultimately, the exchange of the concept of soul was mediated by the construal of a
traveller-narrator in the contact zones which Wilhelm created in The Soul of China.
Article outline
- Richard Wilhelm: Cultural transmitter between the East and the West
- Chinese philosophy
- The Secret of the Golden Flower
- The I Ching
- Contact zones: Cultural contact between China and Germany/Europe
- Contact zones: Esotericism and Confucianism
- Sino-European cultural contact
- The soul of China
- Conclusion
Notes References
References (22)
Broomans, Petra. “Introduction.” In From
Darwin to Weil. Women as Transmitters of Ideas, edited by Petra Broomans, 1–20. Groningen: Barkhuis, 2009.
Greenblatt, Stephen. “Cultural
mobility: an introduction.” In Cultural Mobility: A
Manifesto, edited by Stephen Greenblatt, Ines Županov, Reinhard Meyer-Kalkus, Heike Paul, Pál Nyíri and Frederike Pannewick, 1–23. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
Institut für Praxis der
Philosophie. “Die Schule der
Weisheit”, last modified 2020. [URL]
Jung, Carl Gustav. “Richard Wilhelm: In
Memoriam.” In The Collected Works of C. G. Jung. Volume 15.
The Spirit in Man, Art, and Literature, edited by Gerhard Adler and Richard Francis Carrington Hull, 53–62. Princeton: Princeton University Press, 2014.
Pohl, Karl Heiz. “Unser Chinabild – Von Marco Polo
bis heute.” In China: Gesellschaft und
Wirtschaft im Umbruch, edited by Karin Aschenbrücker and Hansjörg Bisle-Müller, 209–220. Augsburg: Wißner-Verlag, 2009.
Schweitzer, Albert. Condolence
Letter from Albert Schweitzer to Salome Wilhelm, 1930. ABAdW NL Wilhelm
II Nr. 169. Richard Wilhelm Archives, Bayerische Akademie der Wissenschaften, Munich.
Wilhelm, Hellmut. “Change:
Eight Lectures on the I Ching.” In Understanding the I Ching.
The Wilhelm Lectures on the Book of Changes, edited by Hellmut Wilhelm and Richard Wilhelm, 20–32. Princeton: Princeton University Press, 1995.
. Die Stellung des Konfucius unter den Repräsentanten der Menschheit: Vortrag, gehalten in der Deutschen
Kolonialgesellschaft Abteilung
Tsingtau. Tsingtau: Deutsch-Chinesische Verlagsanstalt, 1903.
. The
I Ching or Book of Changes. Translated by Cary Baynes. New York: The American-Stratford Press, 1950.
