In:Travel Writing and Cultural Transfer
Edited by Petra Broomans and Jeanette den Toonder
[FILLM Studies in Languages and Literatures 20] 2024
► pp. 104–134
Chapter 5Theatre as an engine for German-Swedish cultural transfer in the early twentieth century
Max Reinhardt’s and Alexander Moissi’s guest performances in Stockholm
Published online: 1 November 2024
https://doi.org/10.1075/fillm.20.05bra
https://doi.org/10.1075/fillm.20.05bra
Abstract
It was not only literary exchange and travel writing that flourished between Germany and Scandinavia around
1900. The theatre sector was also influenced by increasing artistic mobility that facilitated the transfer of ideas on modern
theatre across Europe. This chapter examines selected guest performances and directorships of the German theatre director Max
Reinhardt and the actor Alexander Moissi in Stockholm between 1915 and 1921. Expanding the traditional idea of travel writing,
the artists used guest performances as a means of allowing ideas to travel to a new national context. Using cultural transfer
and mobility theories, the aim of this contribution is to explore how Reinhardt’s and Moissi’s mobile acts brought cultural
and aesthetic ideas to Sweden and which factors – social, political, aesthetic as well as infrastructural – influenced the
transfer process. This is done with a content analysis of newspaper articles as primary sources. With the help of these
sources, I will illustrate that Reinhardt’s and Moissi’s visits to Sweden were only successful because of a well-developed
German-Scandinavian network that had been built beforehand. It is argued that the artistic ideas that they transferred to
Sweden were mainly affected by socio-cultural and infrastructural developments, while political ideologies were of secondary
importance.
Article outline
- Internationalisation of and political impacts on theatre in the early twentieth century
- Cultural transfer and mobility in theatre studies: An understudied phenomenon
- Nationality vs. Internationality: Cultural transfer in Reinhardt’s and Moissi’s Stockholm productions
- Conclusion
Notes References Appendix
References (54)
Ahlstrand, Jan Torsten. “Berlin and the Swedish
Avant-Garde – GAN, Nell Walden, Viking Eggeling, Axel Olson and Bengt
Österblom.” In A Cultural History of the Avant-Garde in the
Nordic Countries 1900–1925, edited by Hubert van den Berg, Irmeli Hautamäki, Benedikt Hjartarson, Torben Jelsbak, Rikard Schönström, Per Stounbjerg, Tania Ørum, & Dorthe Aagesen, 201–27. Amsterdam: Rodopi, 2012.
Anonymous. “Storartat gästspel av Reinhardt i
Stockholm.” Aftonbladet. 14 September 1915. Svenska
Dagstidningar.
Balme, Christopher. Einführung in die Theaterwissenschaft. 5th revised and extended
edition. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2014.
Baumeister, Martin. Kriegstheater: Großstadt, Front und Massenkultur: 1914–1918. Schriften der
Bibliothek für
Zeitgeschichte. Essen: Klartext-Verlag, 2005.
Bell, Bill. “The
Market for Travel Writing.” In Handbook of British Travel
Writing, edited by Barbara Schaff, 125–141. Berlin, Boston: De Gruyter, 2020.
Bergman, Bo. “Den fjärde Reinhardtaftonen. ‘Minna von Barnhelm’ en stormande succès.” Dagens
Nyheter. 13 November 1915. Svenska
Dagstidningar.
Broomans, Petra, and Marta Ronne. “In
the Vanguard of Cultural Transfer.” In In the Vanguard of
Cultural Transfer: Cultural Transmitters and Authors in Peripheral Literary Fields, edited
by Petra Broomans & Marta Ronne, 1–12. Groningen: Barkhuis, 2010.
Broomans, Petra and Janke Klok. “Thinking
about Travelling Ideas on the Waves of Cultural
Transfer.” In Travelling Ideas in the Long Nineteenth
Century. On the Waves of Cultural Transfer, edited by Petra Broomans & Janke Klok, 9–28. Groningen: Barkhuis, 2019.
Didring, Ernst. “‘Minna von Barnhelm’ hos Reinhardt.” Aftonbladet. 13 November 1915. Svenska
Dagstidningar.
Drisko, James, and Tina Maschi. Content
Analysis. Pocket Guides to Social Work Research
Methods. New York: Oxford University Press, 2015.
Eisenberg, Christiane. “Kulturtransfer als historischer Prozess. Ein Beitrag zur
Komparistik.” In Vergleich und Transfer:
Komparatistik in den Sozial-, Geschichts- und Kulturwissenschaften, edited
by Hartmut Kaelble and Jürgen Schriewer, 399–417. Frankfurt: Campus Verlag, 2003.
Ek, Sverker. “Brytningstid.” In 1900-talets
teater, edited by Tomas Forser and Sven Åke Heed, 13–34. Ny
svensk
teaterhistoria. Hedemora: Gidlund, 2007.
Espagne, Michel. “Der Begriff Kulturtransfer.” In Internationale Netzwerke: literarische und ästhetische Transfers im Dreieck Deutschland, Frankreich und Skandinavien
zwischen 1870 und 1945, edited by Karin Hoff, Udo Schöning, & Frédéric Weinmann, 45–56. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2016.
. “Jenseits der Komparatistik. Zur Methode der Erforschung von
Kulturtransfers.” In Europäische
Kulturzeitschriften um 1900 als Medien transnationaler und transdisziplinärer Wahrnehmung: Bericht über das Zweite
Kolloquium der Kommission ‘Europäische Jahrhundertwende – Literatur, Künste, Wissenschaften um 1900 in
Grenzüberschreitender Wahrnehmung’ (Göttingen, am 4. und 5. Oktober 2004), edited
by Ulrich Mölk & Susanne Friede, 273: 13–32. Abhandlungen
der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse
3. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006.
Espagne, Michel, and Michael Werner. “Deutsch-französischer Kulturtransfer als Forschungsgegenstand: eine
Problemskizze.” In Transferts : les rélations
interculturelles dans l’espace franco-allemand (XVIIIe et XIXe
siècle). Paris, 1988.
Fallström, Daniel. “Deutsches Theaters andra föreställning. ‘Was ihr wollt’ von Shakespeare.” Stockholms-Tidningen. 11 November 1915. Svenska
Dagstidningar.
. “Deutsches Theaters gästspel. Sista föreställningen: Strindbergs
‘Oväder’.” Stockholms-Tidningen. 13 December 1920. Svenskt
Teatergalleri. Theaterwissenschaftliche Sammlung Universität zu
Köln.
. “Deutsches Theaters gästspel. Strindbergs ‘Spöksonaten’ andra programmet.” Stockholms-Tidningen. 4 May 1917. Svenskt
Teatergalleri. Theaterwissenschaftliche Sammlung Universität zu
Köln.
Fauth, Søren R., Gísli Magnússon, & Peter Wasmus (eds). Influx: der deutsch-skandinavische Kulturaustausch um
1900. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2014.
Figes, Orlando. The
Europeans. Three lives and the making of a cosmopolitan culture. New York: Metropolitan Books, 2019.
. “Ibsen’s
Ghosts – A Play for All Theatre Concepts?: Some Remarks on Its Performance History in
Germany.” Ibsen Studies 7, no.
1 (June 2007): 61–83.
. “Sinne und Sensationen. Wie Max Reinhardt Theater neu
erfand.” In Max Reinhardt und das Deutsche
Theater: Texte und Bilder aus Anlass des 100-jährigen Jubiläums seiner Direktion, edited
by Roland Koberg, Bernd Stegemann, & Henrike Reinhardt Thomsen, 13–27. Blätter
des Deutschen Theaters
2. Berlin: Henschel, 2005.
Greenblatt, Stephen. “A
Mobility Studies Manifesto.” In Cultural
Mobility, by Stephen Greenblatt et al., 250–53. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
. “Cultural
Mobility: an introduction.” In Cultural
Mobility, by Stephen Greenblatt et al., 1–23. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
Groß, Martina. “Travel
Literature and/as Transnational Theatre History – Beyond National Theatre
Cultures.” In The Transnational in Literary Studies:
Potential and Limitations of a Concept, edited by Kai Wiegandt, 124–41. Berlin, Boston: De Gruyter, 2020.
Gustafsson Berg, Ruben. “Ibsens ‘Gengångare’ på Blancheteatern. Moissi som Osvald.” Aftonbladet. 27 April 1921. Svenskt
Teatergalleri. Theaterwissenschaftliche Sammlung Universität zu
Köln.
. “Reinhardts fredagspremiär. Strindbergs ‘Pelikanen’ framföres under extatiskt
bifall.” Aftonbladet. 11 December 1920. Svenska
Dagstidningar.
Hoff, Karin, Anna Sandberg, & Udo Schöning. “Einleitung.” In Literarische
Transnationalität: kulturelle Dreiecksbeziehungen zwischen Skandinavien, Deutschland und Frankreich im 19.
Jahrhundert, edited by Karin Hoff, Anna Sandberg, and Udo Schöning, 11–22. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2015.
Hoff, Karin, Udo Schöning, & Frédéric Weinmann. “Einleitung/Introduction.” In Internationale Netzwerke: literarische und ästhetische Transfers im Dreieck Deutschland, Frankreich und Skandinavien
zwischen 1870 und 1945, edited by Karin Hoff, Udo Schöning, & Frédéric Weinmann, 7–29. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2016.
Jelavich, Peter. “German
Culture in the Great War.” In European Culture in the Great
War: The Arts, Entertainment, and Propaganda, 1914–1918, edited
by Aviel Roshwald, Richard Stites, & Peter Jelavich, 32–57. Studies
in the Social and Cultural History of Modern Warfare
6. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
Jiresch, Ester. Im Netzwerk der Kulturvermittlung: Sechs Autorinnen und ihre Bedeutung für die Verbreitung
skandinavischer Literatur und Kultur in West- und Mitteleuropa um
1900. Groningen: Barkhuis, 2013. [URL].
Jonas, Michael. Scandinavia
and the Great Powers in the First World
War. London: Bloomsbury Publishing PLC, 2019. [URL].
Kaifas. “Reinhardts gästspel börjar 2
maj.” Svenska
Dagbladet. 27 April 1917. Svenska
Dagstidningar.
Köppl, Rainer Maria. “Das Tun der Narren.
Theaterwissenschaft und Theaterdokumentation.” In Theaterwissenschaft heute: eine Einführung, edited
by Renate Möhrmann & Matthias Müller, 315–69. Berlin: Reimer, 1990.
Krivanec, Eva. Kriegsbühnen: Theater im Ersten Weltkrieg; Berlin, Lissabon, Paris und
Wien. 37. Bielefeld: Transcript, 2012.
L-n., S. “Det tyska gästspelet. ‘Minna von Barnhelm’.” Aftonbladet. 8 May 1917. Svenska
Dagstidningar.
Lüsebrink, Hans-Jürgen. “Kulturtransfer.” In Interkulturelle Kommunikation: Interaktion, Fremdwahrnehmung, Kulturtransfer, edited
by Hans-Jürgen Lüsebrink, Christiane Solte-Gresser, & Manfred Schmeling. 4th
revised and extended
edition, 143–88. Stuttgart: J. B. Metzler Verlag, 2016.
Marx, Peter W. “Consuming the Canon: Theatre, Commodification and
Social Mobility in Late Nineteenth-Century German Theatre.” Theatre Research
International 31, no.
2 (2006): 129–44.
McConachie, Bruce. “New
Media Divide the Theatres of Print Culture,
1870–1930.” In Theatre Histories. An
Introduction, edited by Tobin Nellhaus, Sorgenfrei, Carol Fisher, Tamara Underiner, & Bruce McConachie. London: Routledge, 2016.
Mommsen, Wolfgang J. “Einleitung: Die deutschen
kulturellen Eliten im Ersten Weltkrieg.” In Kultur und Krieg: die Rolle der Intellektuellen, Künstler und Schriftsteller im Ersten
Weltkrieg, edited by Wolfgang J. Mommsen, 1–16. Schriften
des Historischen Kollegs 34. München: R. Oldenbourg Verlag, 1996.
Opera, Kungliga. “Vår historia.” Accessed 20 May 2019. [URL].
Pratt, Mary Louise. “Arts of the Contact
Zone.” Profession, 1991, 33–40. [URL].
Reinhardt, Max. Ich bin nichts als ein Theatermann: Briefe, Reden, Aufsätze, Interviews, Gespräche, Auszüge aus
Regiebüchern. Edited by Hugo Fetting. Berlin: Henschelverlag, 1989.
Rock, Freddie. Tradition och förnyelse: svensk dramatik och teater från 1914 till
1922. Stockholm: Akademilitteratur, 1977.
Schriewer, Jürgen. “Problemdimensionen sozialwissenschaftlicher
Komparistik.” In Vergleich und Transfer:
Komparatistik in den Sozial-, Geschichts- und Kulturwissenschaften, edited
by Hartmut Kaelble & Jürgen Schriewer, 9–52. Frankfurt: Campus Verlag, 2003.
Schuberth, Inger. Schweden und das Deutsche Reich im Ersten Weltkrieg: die Aktivistenbewegung
1914–1918. Bonner historische Forschungen
46. Bonn: Röhrscheid, 1981.
van den Berg, Hubert, Irmeli Hautamäki, Benedikt Hjartarson, Torben Jelsbak, Rikard Schönström, Per Stounbjerg, Tania Ørum, & Dorthe Aagesen, “Nordic
Artists In The European Metropolises.” In A Cultural History
of the Avant-Garde in the Nordic Countries
1900–1925, 117–27. Leiden, The Netherlands: Brill, 2012.
