In:Beyond Babel: Scholarly organizations and the study of languages and literatures
Edited by Tom Clark
[FILLM Studies in Languages and Literatures 18] 2022
► pp. xi–xvi
Author biographies
Published online: 20 October 2022
https://doi.org/10.1075/fillm.18.bio
https://doi.org/10.1075/fillm.18.bio
Adams Bodomo is a Professor at the University of Vienna, Austria, holding the Chair of African Linguistics and Literatures. Professor Bodomo’s focal research areas are African and general linguistics, African language literatures, and global diaspora studies. He is a native of Ghana, where he obtained a BA degree in Linguistics, French, and Swahili, and an MA degree in Linguistics at the University of Ghana, before moving to Norway where he obtained masters and doctoral degrees at the Norwegian University of Science and Technology. He has taught and lectured at many universities around the world including Stanford University in the USA and the University of Hong Kong in China. He has published 19 books and around 100 journal articles and book chapters. He is editor of the Journal of West African Languages (JWAL), the flagship journal of the West African Linguistic Society (WALS). He is a Fellow of the Ghana Academy of Arts and Sciences (GAAS), and President of the International Federation of Modern Languages and Literatures (FILLM). Apart from English, Professor Bodomo speaks or understands several other languages including Dagaare (his native language), Twi, Swahili, French, Norwegian, German, and Chinese.
Adam Borch is a doctoral candidate at the department of English Language and Literature, Åbo Akademi University, Finland. In his thesis, he examines the role of anonymity in Alexander Pope’s work with a particular focus on the satirical poem The Dunciad. He is currently working as a research assistant in the HERA-funded project PUTSPACE (“Public Transport as Public Space in European Cities: Narrating, Contesting, Experiencing”). He has published articles on provincial urban identity in eighteenth-century England (2017, 2021) and didactic poetry in the eighteenth century (2019). He has been Communications Officer in The International Federation for Modern Languages and Literatures (FILLM) since 2014.
Petra Broomans is associate professor e.m. with ius promovendi at Groningen University and visiting professor at Ghent University. In January 2020 she was appointed Doctor honoris causa by Uppsala University’s Faculty of Arts. She is the initiator and coordinator of the Dutch translators’ dictionary, available at https://www.vertalerslexicon.nl/. She has published extensively on cultural transfer, Scandinavian literature and women’s literature. Her research interests include cultural transfer, world literature, meta-literary history and minority literature. She is series editor of the Studies on Cultural Transfer and Transmission (CTaT).
For an overview of her works see https://www.petrabroomans.net.
Li (Lily) Cai completed her doctorate with the School of Education, University of Nottingham in Internationalisation of Higher Education prior to taking up a lectureship at Southern University of Science and Technology, China. After completing several research projects in higher education management and leadership, international schooling and special education, she moved to a Researcher Training and Development role as the first PhD Trainer at Nottingham University China. Drawing on her previous experience in different academic contexts and cultural settings she is now the Director of the Language Centre at the Sino-German Institute of Design and Communication, Zhejiang Wanli University.
Tom Clark has served as Secretary-General of the International Federation for Modern Languages (FILLM) since 2014. He is a professor in the interdisciplinary First Year College at Victoria University, Melbourne, where he also serves as Chair of VU’s Academic Board. Having studied in medieval English and Germanic poetry, his teaching and research since 2006 have focused on the poetics of contemporary public, professional, and governance discourses.
Feng Duan is a professor of Translation Studies at Sichuan University. His academic interests are focussed on translation theory, translation history, translation and culture and the sociology of translation. His works includes The Literary Translation: Subjectivity from A Cultural Perspective, On English Translation of Literary Works of Chinese Minorities-From Perspectives of Translation Studies and Ethnography and The Recent Development in the Studies of Chinese Translation History. He is currently the editor of Linguistic Forum, an English periodical published in Singapore.
Paddy Gordon is a PhD candidate at Victoria University in Melbourne.
He previously completed his Masters – on the impacts of human capital theory on subjectivity – at the same university in 2020. His work has appeared in the Journal of Language, Literature and Culture (winning the Sussex Samuel prize for early career researchers), New Proposals: Journal of Marxism and Interdisciplinary Inquiry, Arena, Overland and Critical Studies in Improvisation. His research applies a Marxist lens to cultural studies and discourse analysis: his doctoral thesis is an investigation of the positionality of human labour in contemporary liberal discourses.
Geoff Hall is Visiting Professor of Applied Linguistics, University of Nottingham, Ningbo, China (UNNC) and Professor II, English Language Education, Nord University, Norway. He served as Head of the School of English, UNNC, 2011–2015, then Dean of Humanities and Social Studies, UNNC, 2015–2018. Experience has included teaching training and development in many different countries and contexts as well as multiple postgraduate supervisions and examining internationally. His most widely cited publication is Literature in Language Education, Palgrave Macmillan, second edition 2015.
Andreas Hedberg is associate professor of literature at Uppsala University and research administrator at the National Library of Sweden. His research is focused on the sociology of literature. Among his recent publications are several works on world literature, such as the books Northern Crossings: Translation, Circulation and the Literary Semi-periphery, co-written with Chatarina Edfeldt, Yvonne Lindqvist, Cecilia Schwartz and Paul Tenngart (Bloomsbury Academic 2022) and Ord från norr: Svensk skönlitteratur på den franska bokmarknaden efter 1945, about Swedish language fiction translated into French after 1945 (Stockholm University Press 2022).
Margaret R. Higonnet is Professor Emerita at the University of Connecticut. She has been President of the American Conference on Romanticism, the American Comparative Literature Association, and FILLM. She co-chaired the Study Group on Gender, Society, and Politics at Harvard’s Center for European Studies and created the Gender Studies Committee of the ICLA. She has worked on World War I literature, suicide, children’s books, and women’s literature. Higonnet has held fellowships from the Radcliffe Institute, the Rutgers Center for Historical Analysis, the Rockefeller Foundation, Instituto Juan March, the Fulbright Program, and the DAAD.
Cao Li received her PhD from Newnham College, University of Cambridge. She is Professor of English and Comparative Literature and Director of the Centre for the Studies of European and American Literatures at Tsinghua University. She has served as vice president of the International Federation for Modern Languages and Literatures under the auspices of UNESCO, and as vice chair of the China Association for English Literature. She is the author of Gayatri Spivak, and editor of several volumes such as The Eternal Utopia; The Idea of the University and the Humanistic Spirit; The Clashes and Dreams of Civilizations; Art Humanities, Literature and Art: the Moment and the Eternity; The New Pilgrimages: Selected Papers from The IAUPE Beijing Conference in 2013 and Cambridge Criticism: China and the World.
Roger D. Sell is Emeritus H.W. Donner Research Professor of Literary Communication at Åbo Akademi University in Finland. He has published widely on several different periods of English and American literature, and has developed a theory of literature as one among other forms of human communication. His single-authored books include: Literature as Communication: The Foundations of Mediating Criticism (2000); Mediating Criticism: Literary Education Humanized (2001); Communicational Criticism: Studies in Literature as Dialogue (2011); A Humanizing Literary Pragmatics: Theory, Criticism, Education; and Literary Communication as Dialogue: Responsibilities and Pleasures in Post-postmodern Times. He served on the FILLM Committee from 1990 to 2014, for the last three years as President.
Liliana Sikorska is Head of the Department of English Literature and Literary Linguistics, at Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland. She was president of the International Association of University Professors of English from 2016–2019, and is the current president the Poznań Chapter of the Agder Academy (2021-). Her academic interests comprise medievalism and orientalism, Celtic and Irish cultures and English literature. Her publications include: Ironies of Art/Tragedies of Life: Essays on Irish Literature (ed. 2005) and A Universe of (hi)stories: Essays on J.M. Coetzee (ed. 2006). She has also authored A Short History of English Literature (fourth edition 2011). She is the general editor of An Outline History of English Literature in Texts. Vol I–III (2007) and general editor of An Outline History of Irish Literature in Texts (2011). Her most recent publication is Other Encounters: Reading the Medieval Orient in the Nineteenth and Twentieth Century Narratives (2021).
Morimoto Shin-ichi was born in 1951. He majored in English and American Literature at Sophia University and graduated with a Master of Arts in 1976. He is Professor Emeritus at Showa Women’s University, President of the Japan Society for Literature and Christianity and Councillor of Japan Comparative Literature Association. He was previously Assistant secretary-general of FILLM for nine years. His works include Anderson and Faulkner; Journey in Fancy: Notes on Comparative Literature and Comparative Culture; Writers’ Designs: Word with Life; Soaring Passion for Poetry: A Study of Faulkner and Affairs and Beyond Them: Miscellaneous Thoughts on the Humanities.
Edda Weigand is Professor of Linguistics em. at the University of Münster/Germany. She is Honorary President and Founding Vice-President of the International Association for Dialogue Analysis (IADA, Bologna), and chief-editor of the journal Language and Dialogue and the series Dialogue Studies (Benjamins). On the basis of a general concept of language as dialogue she developed a holistic theory of dialogue, to mention only her books on Dialogue: The Mixed Game (2010), Language as Dialogue (2009), The Routledge Handbook of Language and Dialogue (2017) and From Pragmatics to Dialogue, edited with Istvan Kecskes (2018).
Lendzemo Constantine Yuka is a Professor of Linguistics at the University of Benin, Nigeria. He specializes in Southern Bantoid languages and has worked extensively on Lamnso’, spoken in the greater part of Bui Division in the North West Region of Cameroon and in Sarduana Local Government Area of Taraba State, Nigeria. Yuka is widely published and a strong advocate of the use of indigenous African languages in education. He is the President of the West African Linguistic Society (WALS), the current editor of the highly reputed Nigerian Journal of the Humanities (NJH), Cambridge Scholars Publishing and Editor-in-Chief of the Coaxial Journal of Linguistics Studies (JoLS).
