In:Major versus Minor? – Languages and Literatures in a Globalized World
Edited by Theo D’haen, Iannis Goerlandt and Roger D. Sell
[FILLM Studies in Languages and Literatures 1] 2015
► pp. 103–124
Critical Glissantism
Édouard Glissant’s Views on Language(s)
Published online: 1 October 2015
https://doi.org/10.1075/fillm.1.07gys
https://doi.org/10.1075/fillm.1.07gys
References (59)
Benjamin, Walter. 1999 [1923]. “The Task of the Translator.” In Illuminations: Essays and Reflections, ed. by Hannah Arendt, Harry Zohn (trans.), 69–82. London: Pimlico.
Bernabé, Jean, Patrick Chamoiseau, and Raphaël Confiant. 1990. “In Praise of Creoleness.” Mohamed B. Taleb Khyar (trans.). Callaloo 13: 886–909.
Bhabha, Homi K. 1990. “DissemiNation: Time, Narrative and the Margins of the Modern Nation.” In Nation and Narration, ed. by Homi K. Bhabha, 291–322. London: Routledge.
. 1996. “Unsatisfied: Notes on Vernacular Cosmopolitanism
.” In Text and Nation: Cross-Disciplinary Essays on Cultural and National Identities, ed. by Peter Pfeiffer and Laura Garcia-Moreno, 191–207. Columbia: Camden House.
Bongie, Chris. 2008. Friends and Enemies: The Scribal Politics of Post/Colonial Literature. Liverpool: Liverpool University Press.
Britton, Celia. 2008. “Transnational Languages in Glissant’s Tout-monde
.” In World Writing: Poetics, Ethics, Globalization, ed. by Mary Gallagher, 62–85. Toronto: University of Toronto Press.
Chamoiseau, Patrick, and Raphaël Confiant. 1991. Lettres créoles: Tracées antillaises et continentales de la littérature (1635–1975). Paris: Hatier.
Damas, Léon-Gontran. 1947. Latitudes: Poètes d’expression française d’Afrique noire, Madagascar, Réunion, Guadeloupe, Martinique, Indochine, Guyane, 1900–1945. Paris: Seuil.
Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. 1986. Kafka: Toward a Minor Literature. Dana Polan (trans.). Minneapolis: University of Minnesota Press.
DuBois, W.E.B. 1903. The Souls of Black Folk. Chicago: A. C. McClurg and Co. Electronic Library Virginia University. [URL]
. 2002. “Préface.” In La culture française vue d’ici et d’ailleurs, treize auteurs témoignent, ed. by Thomas Spear, 8–9. Paris: Karthala.
. 2005. La Cohée du Lamentin. Paris: Gallimard.
. 2010. La Terre, le feu, l’air et le vent: Une Anthologie de la poésie du Tout-monde. Paris: Galaade.
Graham, Shane, and John Walters (eds). 2006. Langston Hughes and the South African Drum Generation. New York: Palgrave.
Gyssels, Kathleen. 2000. “La migration des mots et le néerlandais comme ‘langue mineure’ dans la mosaïque linguistique caribéenne.” Traduction, Terminologie, Rédaction 13: 179–201.
. 2003a. “Du ‘guerrier de l’imaginaire’ aux auteurs virtuels: libertés et limites de l’internet pour les auteurs antillais.” Africultures 54: 117–127.
. 2003b. “Maryse Condé on Créolité.” In A Pepper-Pot of Cultures: Aspects of Creolization in the Caribbean, ed. by Gordon Collier and Ulrich Fleischmann, 301–320. Amsterdam: Rodopi.
. 2008. “Scarlet Ibises and the Poetics of Relation: Perse, Walcott and Glissant.” Commonwealth Essays and Studies 31: 103–116.
. 2010. “V.S. Naipaul dans l’archipel caribéen: Confiant, Condé, Glissant, Walcott, Phillips, McLeod, Ramdas.” In V.S. Naipaul: écriture de l’altérité, altérité de l’écriture, ed. by Florence Labaune-Demeule, 153–176. Paris: Houdiard.
. 2012a. “Littérature-monde: une vignette pour ‘défranciser’ la littérature du XXIième siècle.” In Going Caribbean: New Perspectives on Caribbean Literature and Art, ed. by Kristian Van Haesendonck, 113–135. Lisbon: Humus.
. 2012b. “The ‘barque ouverte’ (Glissant) or The Black Atlantic (Gilroy): Erasure and Errantry.” In New Perspectives on The Black Atlantic: Definitions, Readings, Practices, Dialogues, ed. by Bénédicte Ledent and Pilar Cuder, 59–82. New York: Peter Lang.
. 2013a. “Poloniser ou polliniser? L’oeuvre schwarz-bartienne comme Fremdkörper dans le canon antillais.” In Nouvelles perspectives dans les études francophones, ed. by Daniel Lançon and Claude Coste, 199–215. Paris: Champion.
. 2013b. “Un long compagnonnage? Schwarz-Bart et Glissant face aux diasporas.” Revue des Sciences Humaines 309: 73–94.
Hallward, Peter. 2001. Absolutely Postcolonial: Writing between the Singular and the Specific. Manchester: Manchester University Press.
. 2004. “Option Zero in Haiti.” New Left Review 27: [URL].
Joubert, Jean-Louis. 2006. Les voleurs de langue: Traversée de la francophonie littéraire. Paris: P. Rey.
Liska, Vivian. 2009. When Kafka Says We: Uncommon Communities in German-Jewish Literature. Bloomington: Indiana University Press.
N’Zengou-Tayo, Marie-José. 1996. “Littérature et diglossie: Créer une langue métisse ou la ‘chamoisification’ du français dans Texaco de Patrick Chamoiseau.” Traduction, Terminologie, Rédaction 9: 155–176.
Prahbu, Anjali. 2005. “Interrogating Hybridity: Subaltern Agency and Totality in Postcolonial Theory.” Diacritics 29: 76–92.
Price, Richard, and Sally Price. 1997. “Shadowboxing in the Mangrove.” Cultural Anthropology 12: 3–36.
Redfield, Marc. 2010. “Imagi-Nation: The Imagined Community and the Aesthetics of Mourning.” Diacritics 29: 58–83.
Sabba-Guimarães, Newton. 2010. “Le hakitia: ou judéo-espagnol du Maghreb, classification, situation et futur.” MicRomania 4 (10): 3–9.
Schwarz-Bart, André. 2009. The Morning Star. Julie Rose (trans.). London and New York: Overlook Duckworth.
Senghor, Léopold Sédar. 1948 [2011]. Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française. Paris: Prsees Universitaires de France.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
