Article published In: English World-Wide
Vol. 38:2 (2017) ► pp.153–180
Negative concord in the language of British adults and teenagers
Published online: 28 September 2017
https://doi.org/10.1075/eww.38.2.02pal
https://doi.org/10.1075/eww.38.2.02pal
Abstract
Negative concord (NC) (e.g. I don’t know nobody in Havering) has been the focus of a considerable number of diachronic as well as sociolinguistic studies, mainly in terms of its pervasiveness in the most common varieties of English. This paper contributes to the existing literature on the topic by examining NC in the language of British adults and teenagers. The findings, based on the analysis of data from three comparable adult and teenager corpora, indicate that: (i) NC is much more frequent in teenagers than in adults; (ii) the language of teenagers shows a wider variety of NC patterns than that of adults; (iii) the number of multiple negatives (e.g. I don’t want nothing to do with you no more) is not as common as expected, and they are found mainly in the expression of teenagers; (iv) pragmatically speaking, NC structures may be used to accentuate a negative meaning, although they are often equivalent to single negatives.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Double/multiple negation and negative concord
- 3.Objectives
- 4.Method
-
5.Results
- 5.1Frequency of negative concord structures in the language of London adults and teenagers
- 5.2Distribution of negators in NC structures
- 5.3Multiple negatives
- 5.4The influence of linguistic factors in the occurrence of NC structures
- 5.4.1Co-occurrence with other non-standard negatives (ain’t and third person singular present don’t)
- 5.4.2Clause subject
- 5.5Influencing sociolinguistic or external factors in the occurrence of NC structures
- 5.5.1Gender
- 5.5.2Anglo versus non-Anglo origin
- 6.The pragmatics of NC structures
- 7.Summary and conclusions
- Acknowledgements
- Notes
Sources References
References (66)
BNC: British National Corpus. 1991–1994. BNC Consortium (Oxford University Press, Pearson Education, Larousse Kingfisher Chambers, Oxford University Computing Services, University Centre for Corpus Research on Language, British Library’s Research and Innovation Centre). <[URL]>
COLT: The Bergen Corpus of London Teenage Language. 1993. Department of English. University of Bergen. Anna-Brita Stenström, Gisle Andersen and Ingrid Kristine Hasund. <[URL]>
Anderwald, Lieselotte. 2002. Negation in Non-standard British English. Gaps, Regularizations and Asymmetries. Routledge: London and New York.
Anderwald, Liselotte. 2005. “Negative concord in British English dialects”. In Yoko Iyeiri, ed. Aspects of English Negation. Amsterdam: Benjamins, 116–137.
Beal, Joan, and Karen P. Corrigan. 2005. “
No, Nay, Never. Negation in Tyneside English”. In Yoko Iyeiri, ed. Aspects of English Negation. Amsterdam: Benjamins, 139–156.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad, and Edward Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
. 1991. “Variation in the use of ain’t in an Urban British English Dialect”. In Peter Trudgill, and J. K. Chambers, eds. Dialects of English. London: Longman, 54–73.
. 1999. “English negation from an international perspective”. In Ingrid Tieken-Boon van Ostade, Gunnel Tottie and Wim van der Wurff, eds. Negation in the History of English. Berlin & New York: Mouton, 29–53.
Cheshire, Jenny, Susan Fox, Paul Kerswill, and Eivind Torgersen. 2011. “Contact, the Feature Pool and the Speech Community: The Emergence of Multicultural London English”. Journal of Sociolinguistics 151: 151–196.
Feagin, Crawford. 1979. Variation and Change in Alabama English: A Sociolinguistic Study of the White Community. Washington, DC: Georgetown University Press.
Foreman, John. 1999. “Syntax of Negative Inversion in Non-Standard English”. In Kimary Shahin, Susan Blake, and Eun-Sook Kim, eds. The Proceedings of the Seventeenth West Coast Conference on Formal Linguistics. Stanford: Center for the Study of Language and Information, 205–219.
Givón, Talmy. 1978. “Negation in Language: Pragmatics, Function and Ontology”. In Peter Cole, ed. Syntax and Semantics, Vol. 9: Pragmatics. New York: Academic Press, 69–112.
Green, Lisa. 2002. African American English: A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Görlach, Manfred. 1999. “Regional and Social Variation”. In Robert Lass, ed. The Cambridge History of the English Language III1. 1476–1776. Cambridge: Cambridge University Press, 459–538.
Horn, Laurence R. 1989. A Natural History of Negation. London and Chicago: University of Chicago Press.
Howe, Darin M. 1997. “Negation and the History of African American English”. Language Variation and Change 91: 267–294.
Howe, Darin M., and James A. Walker. 2000. “Negation and the Creole-Origins Hypothesis: Evidence from Early African American English”. In Shana Poplack, ed. The English History of African American English. Oxford: Blackwell, 109–140.
Huddleston, Rodney, Geoffrey Pullum, and Laurie Bauer. 2002. The Cambridge Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.
Iyeiri, Yoko. 2005. Aspects of English Negation. Amsterdam: Benjamins.
Jordan, Michael. 1998. “The Power of Negation in English: Text, Context and Relevance”. Journal of Pragmatics 291: 705–752.
Kaufmann, Anita. 2002. “Negation and Prosody in British English: A Study Based on the London-Lund Corpus”. Journal of Pragmatics 341: 1473–1994.
Kerswill, Paul. 2013. “Identity, Ethnicity and Place: The Construction of Youth Language in London”. In Peter Auer, Martin Hilpert, Anja Stukenbrock, and Benedikt Szmrecsanyi, eds. Space in Language and Linguistics: Geographical, Interactional, and Cognitive Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter, 128–164.
Kerswill, Paul, Jenny Cheshire, Susan Fox, and Eivind Torgersen. 2013. “English as a Contact Language: The Role of Children and Adolescents”. In Daniel Schreier, and Marianne Hundt, eds. English as a Contact Language. Cambridge: Cambridge University Press, 258–282.
Kortmann, Bernd, and Kerstin Lunkenheimer, eds. 2013. The Electronic World Atlas of Varieties of English [eWAVE]. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. <[URL]> (accessed March 10, 2014).
Labov, William. 1972. “Negative Attraction and Negative Concord in English Grammar”. Language 481: 773–818.
Macaulay, Ronald K. S. 1991. Locating Dialect in Discourse: The Language of Honest Men and Bonny Lasses in Ayr. Oxford: Oxford University Press.
Malkamäki, Henriikka. 2013. Gender-Based Use of Negative Concord in Non-Standard American English. B.A. Dissertation, University of Helsinki.
Nevalainen, Tertu. 1999. “Social Mobility and the Decline of Multiple Negation in Early Modern English”. In Jacek Fisiak, and Marcin Krysier, eds. Advances in English Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, 263–291.
. 2006. “Negative Concord as an English ‘Vernacular Universal’. Social History and Linguistic Typology”. Journal of English Linguistics 341: 257–278.
Nishimura, Hideo. 2005. “Decline of Multiple Negation Revisited”. In Yoko Iyeiri, ed. Aspects of English Negation. Amsterdam: Benjamins, 83–92.
Palacios Martínez, Ignacio. 2010. “
It Ain’t Nothing to Do with My School. Variation and Pragmatic Uses of Ain’t in the Language of British English Teenagers”. English Studies 9/51: 548–566.
. 2011. “The Expression of Negation in British Teenagers’ Language: A Preliminary Study”. Journal of English Linguistics 39/11: 4–35.
. 2016. “
He Don’t Like Football, Does He? A Corpus-Based Study of Third Person Singular Don’t in the Language of British Teenagers”. In Elena Seoane, and Cristina Suárez-Gómez, eds. World Englishes: New Theoretical and Methodological Considerations (Varieties of English around the World). Amsterdam: Benjamins, 61–84.
Postal, Paul. 2004. “A Remark on English Double Negatives”. In Eric Laporte, Mireille Piot, and Max Siberztein, eds. Syntaxe, lexique, et lexique-grammaire. Amsterdam: Benjamins, 497–508.
Rampton, Ben. 2005. Language Crossing. Language and Ethnicity among Adolescents. Manchester: St. Jerome Publishing.
Rissanen, Matti. 1999. “Syntax”. In Robert Lass, ed. The Cambridge History of the English Language, Vol. III1: 1476–1776. Cambridge: Cambridge University Press, 187–331.
Schneider, Edgard W. 1989. American Earlier Black English. Tuscaloosa: The University of Alabama Press.
Seright, Orin Dale. 1966. “Double Negatives in Standard Modern English”. American Speech 411: 123–126.
Smith, Jennifer. 2001. “Negative Concord in the Old and New World: Evidence from Scotland”. Language Variation and Change 131: 109–134.
Tannen, Deborah. 1984. Conversational Styles. Analyzing Talk among Friends. Oxford: University Press.
Tieken-Boon van Ostade, Ingrid, Gunnel Tottie, and Wim van der Wurff, eds. 1999. Negation in the History of English. Berlin: Mouton de Gruyter.
Torgersen, Eivind N., Costas Gabrielatos, Sebastian Hoffmann, and Sue Fox. 2011. “A Corpus-Based Study of Pragmatic Markers in London English”. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 7/11: 93–118.
Tottie, Gunnel. 1991. Negation in English Speech and Writing. A Study in Variation. San Diego: Academic Press.
Trudgill, Peter. 1974. Sociolinguistics. An Introduction to Language and Society. Harmondsworth: Penguin Books.
Ukaji, Masatomo. 1999. “On the Scope of Negative Concord”. In Ingrid Tieken-Boon van Ostade, Gunnel Tottie, and Wim van der Wurff, eds. Negation in the History of English. Berlin: Mouton de Gruyter, 269–294.
Van Alphen, Ingrid, and Isabelle Buchstaller, eds. 2012. Quotatives: Cross-Linguistic and Cross-Disciplinary Perspectives. Amsterdam: Benjamins.
Van der Wouden, Ton. 1997. Negative Contexts: Collocation, Polarity and Multiple Negation. London: Routledge.
Walker, James A. 2005. “The Ain’t Constraint: Not-Contraction in Early African American English”. Language Variation and Change 171: 1–17.
Weldon, Tracey. 1994. “Variability in Negation in African American Vernacular English”. Language Variation and Change 61: 359–397.
White-Sustaita, Jessica. 2010. “Reconsidering the Syntax of Non-Canonical Negative Inversion”. English Language and Linguistics 14/31: 429–455.
Winford, Donald. 1992. “Back to the Past: The BEV/Creole Connection Revisited”. Language Variation and Change 41: 311–357.
Wolfram, Walt, and Donna Christian. 1976. Appalachian Speech. Arlington: Center for Applied Linguistics.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Mazzon, Gabriella
Suárez‐Gómez, Cristina & Elena Seoane
Moore, Emma & Sarah Spencer
Palacios Martínez, Ignacio M.
2021. Taboo vocatives in the language of London teenagers. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 31:2 ► pp. 250 ff.
Palacios-Martínez, Ignacio M.
Palacios Martínez, Ignacio Miguel
Blanchette, Frances & Cynthia Lukyanenko
Palacios, Ignacio M.
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
