Article published In: English World-Wide
Vol. 37:2 (2016) ► pp.197–220
Cleft constructions in Hong Kong English
Published online: 30 June 2016
https://doi.org/10.1075/eww.37.2.07yao
https://doi.org/10.1075/eww.37.2.07yao
Existing second language acquisition research converges on a picture where learners of English exhibit marked divergence from native speakers in their use of information-packaging constructions, even at advanced stages of acquisition. This study extends the investigation of these constructions to an emerging institutionalised second language variety, Hong Kong English. Based on the Hong Kong and British components of the International Corpus of English, the study examines the formal and functional properties of it-clefts and wh-clefts, revealing regional variation in a number of areas, particularly in the use of that’s why constructions. Importantly, the grammar of the contact variety is found to be shaped by the transfer of gradient grammatical rules from the substrate language, and by stratification along stylistic parameters.
Keywords: British English, variation, register, it-cleft; wh-cleft, Hong Kong English
References (71)
Bao, Zhiming. 2010. “A Usage-Based Approach to Substratum Transfer: The Case of Four Unproductive Features in Singapore English”. Language 861: 792–820.
Benson, Phil. 2002. “Hong Kong Words: Variation and Context”. In Kingsley Bolton, ed., Hong Kong English: Autonomy and Creativity. Hong Kong: Hong Kong University Press, 161–70.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad, and Edward Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Bolton, Kingsley, ed. 2002. Hong Kong English: Autonomy and Creativity. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bolton, Kingsley, and Shirley Geok-lin Lim. 2002. “Futures for Hong Kong English”. In Kingsley Bolton, ed. Hong Kong English: Autonomy and Creativity. Hong Kong: Hong Kong University Press, 295–313.
Boström Aronsson, Mia. 2003. “On Clefts and Information Structure in Swedish EFL Writing”. In Sylviane Granger, and Stephanie Petch-Tyson, eds. Extending the Scope of Corpus-Based Research: New Applications, New Challenges. Amsterdam: Rodopi, 197–210.
. 2005. “Themes in Swedish Advanced Learners’ Written English”. Ph.D. dissertation, University of Gothenburg.
Callies, Marcus. 2009. Information Highlighting in Advanced Learner English. Amsterdam: Benjamins.
Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region. 2012. “Population Aged 5 and Over by Duration of Residence in Hong Kong, Ethnicity and Usual Language”. <[URL]> (accessed January 30, 2015)
Census and Statistics Department. 2014. “Hong Kong Monthly Digest of Statistics. June 2014 Feature Article. Use of Language in Hong Kong in 2012”. <[URL]> (accessed January 30, 2015)
Chafe, Wallace L. 1976. “Givenness, Contrastiveness, Definiteness, Subjects, Topics, and Point of View”. In Charles N. Li, ed. Subject and Topic. New York: Academic Press, 25–56.
Chan, Alice Y.W. 2004. “Syntactic Transfer: Evidence from the Interlanguage of Hong Kong Chinese ESL Learners”. The Modern Language Journal 881: 56–74.
Cheng, Lisa Lai-shen. 2008. “Deconstructing the Shì…De Construction”. The Linguistic Review 251: 235–266.
Cheng, Winnie, Chris Greaves, and Martin Warren. 2008. A Corpus-Driven Study of Discourse Intonation. Amsterdam: Benjamins.
Chomsky, Noam. 1977. “On wh-Movement”. In Peter Culicover, Thomas Wasow, and Adrian Akmajian, eds. Formal Syntax. New York: Academic Press, 71–132.
. 2009. “Information-Packaging Constructions”. In Pam Peters, Peter Collins, and Adam Smith, eds. Comparative Studies in Australian and New Zealand English: Grammar and Beyond. Amsterdam: Benjamins, 293–314.
Deroey, Katrien L.B. 2012. “
What They Highlight Is…: The Discourse Functions of Basic wh-Clefts in Lectures”. Journal of English for Academic Purposes 111: 112–124.
Deshors, Sandra C. 2014. “A Case for a Unified Treatment of EFL and ESL: A Multifactorial Approach”. English World-Wide 351: 277–305.
Deterding, David, Jennie Wong, and Andy Kirkpatrick. 2008. “The Pronunciation of Hong Kong English”. English World-Wide 291: 148–175.
Evans, Stephen. 2009. “The Evolution of the English-Language Speech Community in Hong Kong”. English World-Wide 301: 278–301.
Gass, Susan. 1996. “Second Language Acquisition and Linguistic Theory: The Role of Language Transfer”. In William C. Ritchie, and Tej K. Bhatia, eds. Handbook of Second Language Acquisition. San Diego CA: Academic Press, 317–345.
Gazdar, Gerald, Ewan Klein, Geoffrey K. Pullum, and Ivan A. Sag. 1985. Generalized Phrase Structure Grammar. Oxford: Blackwell.
Gisborne, Nikolas. 2007. “Aspects of the Morphosyntactic Typology of Hong Kong English”. English World-Wide 301: 149–169.
Gómez-González, María A. 2001. The Theme-Topic Interface. Evidence from English. Amsterdam: Benjamins.
Götz, Sandra, and Marco Schilk. 2011. “Formulaic Sequences in Spoken ENL, ESL and EFL: Focus on British English, Indian English and Learner English of Advanced German Learners”. In Joybrato Mukherjee, and Marianne Hundt, eds. Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: Benjamins, 79–100.
Gundel, Jeanette K., Nancy Hedberg, and Ron Zacharski. 1993. “Cognitive Status and the Form of Referring Expressions in Discourse”. Language 691: 274–307.
Haegeman, Liliane, André Meinunger, and Aleksandra Vercauteren. 2014. “The Architecture of it-Clefts”. Journal of Linguistics 501: 269–296.
Halliday, Michael Alexander Kirkwood. 1985. An Introduction to Functional Grammar (1st ed.). London: Arnold.
Hedberg, Nancy, and Lorna Fadden. 2007. “The Information Structure of it-clefts, wh-Clefts and Reverse wh-Clefts in English”. In Nancy Hedberg, and Ron Zacharski, eds. The Grammar-Pragmatics Interface: Essays in Honor of Jeanette K. Gundel. Amsterdam: Benjamins, 49–76.
Herriman, Jennifer. 2003. “Negotiating Identity: The Interpersonal Function of wh-Clefts in English”. Functions of Language 101: 1–30.
Hinkel, Eli. 2002. Second Language Writers’ Text. Linguistic and Rhetorical Features. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Hopper, Paul J., and Elizabeth Closs Traugott. 2003. Grammaticalization (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Huang, James C.-T. 1984. “On the Distribution and Reference of Empty Pronouns”. Linguistic Inquiry 151: 531–574.
Lambrecht, Knud. 2001. “A Framework for the Analysis of Cleft Constructions”. Linguistics 391: 463–516.
Li, David C.S. 2009. “The Functions and Status of English in Hong Kong: A Post-1997 Update”. English World-Wide 201: 67–110.
Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.
Luke, Kang Kwong, and Jack C. Richards. 1982. “English in Hong Kong: Functions and Status”. English World-Wide 31: 47–64.
Mair, Christian. 2002. “Creolisms in an Emerging Standard: Written English in Jamaica”. English World-Wide 231: 31–58.
Matthews, Stephen, and Virginia Yip. 1994. Cantonese: A Comprehensive Grammar. London and New York: Routledge.
Mesthrie, Rajend. 2006. “Anti-Deletions in an L2 Grammar: A Study of Black South African English Mesolect”. English World-Wide 271: 111–145.
Mufwene, Salikoko S. 2001. The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Mukherjee, Joybrato, and Stefan Th. Gries. 2009. “Collostructional Nativisation in New Englishes: Verb-Construction Associations in the International Corpus of English”. English World-Wide 301: 27–51.
Nesselhauf, Nadia. 2009. “Co-Selection Phenomena across New Englishes: Parallels (and Differences) to Foreign Learner Varieties”. English World-Wide 301: 1–26.
Oberlander Jon, and Judy Delin. 1996. “The Function and Interpretation of Reverse Wh-Clefts in Spoken Discourse”. Language and Speech 391: 185–227.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Rowley-Jolivet, Elizabeth, and Shirley Carter-Thomas. 2005. “Genre Awareness and Rhetorical Appropriacy: Manipulation of Information Structure by NS and NNS Scientists in the International Conference Setting”. English for Specific Purposes 241: 41–64.
Schneider, Edgar W. 2007. Postcolonial English. Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press.
Sharwood Smith, Michael. 2013. “Only Connect: The Interface Debate in Second Language Acquisition”. Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives on Second Language Learning and Teaching. Berlin: Springer, 27–39.
Shi, Yu-Zhi. 2005. “Lun Panduan, Jiaodian, Qiangdiao yu Duibi zhi Guanxi: ‘Shi’ de Yufa Gongneng he Shiyong Tiaojian”. Yuyan Yanjiu 251: 43–53.
Sorace, Antonella, and Ludovica Serratrice. 2009. “Internal and External Interfaces in Bilingual Language Development: Revisiting the Processing vs. Representation Distinction”. The International Journal of Bilingualism 131: 195–210.
Teng, Shou-hsin. 1979. “Remarks on Cleft Sentences in Chinese”. Journal of Chinese Linguistics 71: 101–113.
Tsao, Feng-fu. 1990. Sentence and Clause Structure in Chinese: A Functional Perspective. Taipei: Student Book Co., Ltd.
Tsimpli, Ianthi Maria, and Antonella Sorace. 2006. “Differentiating Interfaces: L2 Performance in Syntax–Semantics and Syntax–Discourse Phenomena”. In David Bamman, Tatiana Magnitskaia, and Colleen Zaller, eds. Proceedings of the 30th Boston University Conference on Language Development. Somerville: Cascadilla Press, 653–664.
Wang, Lifei, and Gong Chen. 2008. “Daxuesheng Yingyu Xiezuo Zhong Fenlieju de Tezheng”. Waiyu Jiaoxue yu Yanjiu 401: 362–367.
Ward, Gregory, Betty Birner, and Rodney Huddleston. 2002. “Information Packaging”. In Rodney Huddleston, and Geoffrey K. Pullum et al. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1363–1448.
Williams, Jessica. 1987. “Non-Native Varieties of English: A Special Case of Language Acquisition”. English World-Wide 81: 161–199.
Yip, Virginia, and Stephen Matthews. 1991. “Relative Complexity: Beyond Avoidance”. CUHK Papers in Linguistics 31: 112–124.
Zerbian, Sabine. 2015. “Syntactic and Prosodic Focus Marking in Contact Varieties of South African English”. English World-Wide 361: 228–258.
Zhan, Fangqiong. 2012. “The Structure and Function of the Chinese Copular Construction”. Ph.D. dissertation, Stanford University.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Sharma, Devyani
2024. Language acquisition across the lifespan and the emergence of new
varieties. In Lifespan Acquisition and Language Change [Advances in Historical Sociolinguistics, 14], ► pp. 127 ff.
Sharma, Devyani
Liu, Kanglong, Joyce Oiwun Cheung & Nan Zhao
Poon, Vinton W. K.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
