Article published In: English World-Wide
Vol. 45:2 (2024) ► pp.196–223
Constrained communication in EFL and ESL
The case of embedded inversion
Published online: 2 July 2024
https://doi.org/10.1075/eww.23001.gil
https://doi.org/10.1075/eww.23001.gil
Abstract
This study relies on the constrained communication framework to compare the use of embedded inversion in English
as a Foreign Language (EFL) and English as a Second Language (ESL). It is based on several (sub)corpora of EFL and ESL, but also
reference corpora of native English, which differ along the constraint dimensions of language activation (monolingual/bilingual),
proficiency (native users/proficient L2 users/learners), and modality (speech/writing). In addition to these constraint
dimensions, we also investigate the possible effect of linguistic factors that have been claimed to play a role in the use of
embedded inversion. A multifactorial analysis comparing embedded inversion with standard-like indirect questions, supplemented by
a close examination of the patterns of use of embedded inversion, reveals both shared and distinctive features across EFL and ESL.
It also highlights the importance of linguistic factors and variety/L1, and their interaction with communicative constraints.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Embedded inversion as object of study
- 3.Constrained communication framework
- 4.Data, research questions, and methods
- 5.Results
- 5.1Multifactorial analysis
- 5.2Linguistic contexts and patterns of use of embedded inversion
- 6.Discussion and conclusion
- Acknowledgments
- Notes
Sources References
References (48)
De Cock, Sylvie. 2004. “Preferred
Sequences of Words in NS and NNS Speech”. Belgian Journal of English Language and Literatures
(BELL), New
Series 21: 225–246.
Gilquin, Gaëtanelle, Sylvie De Cock, and Sylviane Granger. 2010. The
Louvain International Database of Spoken English Interlanguage. Handbook and
CD-ROM. Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain.
Granger, Sylviane. 1998. “The
Computer Learner Corpus: A Versatile New Source of Data for SLA
Research”. In Sylviane Granger, ed. Learner
English on Computer. London: Addison Wesley Longman, 3–18.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad, and Edward Finegan. 1999. Longman
Grammar of Spoken and Written
English. London: Longman.
Charkova, Krassimira D., and Laura J. Halliday. 2011. “Second-
and Foreign-Language Variation in Tense Backshifting in Indirect Reported Speech”. Studies in
Second Language
Acquisition 331: 1–32.
Deshors, Sandra C., Sandra Götz, and Samantha Laporte, eds. 2018. Rethinking
Linguistic Creativity in Non-Native
Englishes. Amsterdam: John Benjamins.
Filppula, Markku, Juhani Klemola, and Heli Paulasto. 2008. English
and Celtic in
Contact. London: Routledge.
Fokkema, Marjolein, Julian Edbrooke-Childes, and Miranda Wolpert. 2020. “Generalized
Linear Mixed-model (GLMM) Trees: A Flexible Decision-Tree Method for Multilevel and Longitudinal
Data”. Psychotherapy
Research 311: 329–341.
Gilquin, Gaëtanelle. 2011. “Corpus
Linguistics to Bridge the Gap between World Englishes and Learner
Englishes”. In Leonel Ruiz Miyares, and Maria Rosa Álvarez Silva, eds. Comunicación
Social en el siglo XXI, Vol. II. Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada, 638–642.
. 2015. “At
the Interface of Contact Linguistics and Second Language Acquisition Research: New Englishes and Learner Englishes
Compared”. English
World-Wide 361: 91–124.
. 2024. “Lexical
Use in Spoken New Englishes and Learner Englishes: The Effects of Shared and Distinct Communicative
Constraints”. In Bertus van Rooy, and Haidee Kotze, eds. Constraints
on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact
Settings. Amsterdam: John Benjamins, 120–152.
Gilquin, Gaëtanelle, and Sylviane Granger. 2011. “From
EFL to ESL: Evidence from the International Corpus of Learner
English”. In Joybrato Mukherjee, and Marianne Hundt, eds. Exploring
Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging a Paradigm
Gap. Amsterdam: John Benjamins, 55–78.
Hilbert, Michaela. 2008. “Interrogative
Inversion in Non-Standard Varieties of English”. In Peter Siemund, and Noemi Kintana, eds. Language
Contact and Contact Languages. Amsterdam: John Benjamins, 261–289.
. 2011. “Interrogative
Inversion as a Learner Phenomenon in English Contact Varieties: A Case of
Angloversals?”. In Joybrato Mukherjee, and Marianne Hundt, eds. Exploring
Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging a Paradigm
Gap. Amsterdam: John Benjamins, 125–143.
Hundt, Marianne, and Katrin Vogel. 2011. “Overuse
of the Progressive in ESL and Learner Englishes – Fact or
Fiction?”. In Joybrato Mukherjee, and Marianne Hundt, eds. Exploring
Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging the Paradigm
Gap. Amsterdam: John Benjamins, 145–165.
Ivaska, Ilmari, Adriano Ferraresi, and Silvia Bernardini. 2022. “Syntactic
Properties of Constrained English: A Corpus-Driven
Approach”. In Sylviane Granger, and Marie-Aude Lefer, eds. Extending
the Scope of Corpus-Based Translation
Studies. London: Bloomsbury, 133–157.
Kachru, Braj B. 1985. “Standards, Codification and
Sociolinguistic Realism: The English Language in the Outer
Circle”. In Randolph Quirk, and Henry G. Widdowson, eds. English
in the World. Teaching and Learning the Language and
Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 11–30.
Kortmann, Bernd, Kerstin Lunkenheimer, and Katharina Ehret. 2020. “The
Electronic World Atlas of Varieties of English”. 〈[URL]〉 (accessed August
28, 2023).
Kortmann, Bernd, and Benedikt Szmrecsanyi. 2004. “Global
Synopsis: Morphological and Syntactic Variation in English”. In Bernd Kortmann, Kate Burridge, Rajend Mesthrie, Edgar W. Schneider, and Clive Upton, eds. A
Handbook of Varieties of English. Vol. 2: Morphology and
Syntax. Berlin: Mouton de Gruyter, 1142–1202.
Kotze, Haidee. 2020. “Converging
What and How to Find out Why: An Outlook on Empirical Translation
Studies”. In Lore Vandevoorde, Joke Daems, and Bart Defrancq, eds. New
Empirical Perspectives on Translation and Interpreting. New York: Routledge, 333–371.
. 2022. “Translation
as Constrained Communication: Principles, Concepts and
Methods”. In Sylviane Granger, and Marie-Aude Lefer, eds. Extending
the Scope of Corpus-Based Translation
Studies. London: Bloomsbury, 67–97.
Kotze, Haidee, and Bertus van Rooy. 2024. “The
Constrained Communication Framework for Studying Contact-Influenced
Varieties”. In Bertus van Rooy, and Haidee Kotze, eds. Constraints
on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact
Settings. Amsterdam: John Benjamins, 1–28.
Kruger, Haidee, and Bertus van Rooy. 2016. “Constrained
Language: A Multidimensional Analysis of Translated English and a Non-Native Indigenised Variety of
English”. English
World-Wide 371: 26–57.
Lanstyák, István, and Pál Heltai. 2012. “Universals
in Language Contact and Translation”. Across Languages and
Cultures 131: 99–121.
Meriläinen, Lea. 2017. “The
Progressive Form in Learner Englishes: Examining Variation across Corpora”. World
Englishes 361: 760–783.
. 2018. “The
Progressive Form and its Functions in Spoken Learner English: Tracing the Effects of an Exposure-Rich Learning
Environment”. International Journal of Learner Corpus
Research 41: 164–194.
. 2021. “The
Interplay between Universal Processes and Cross-Linguistic Influence in the Light of Learner Corpus Data: Examining Shared
Features of Non-Native Englishes”. In Bert Le Bruyn, and Magali Paquot, eds. Second
Language Acquisition and Learner
Corpora. Cambridge: Cambridge University Press, 67–95.
Meriläinen, Lea, and Heli Paulasto. 2017. “Embedded
Inversion as an Angloversal: Evidence from Inner, Outer and Expanding Circle
Englishes”. In Markku Filppula, Juhani Klemola, and Devyani Sharma, eds. The
Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press, 676–696.
Mukherjee, Joybrato, and Marianne Hundt, eds. 2011. Exploring
Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging the Paradigm
Gap. Amsterdam: John Benjamins.
Nesselhauf, Nadja. 2009. “Co-Selection
Phenomena across New Englishes: Parallels and Differences to Foreign (Learner)
Varieties”. English
World-Wide 301: 1–26.
Paulasto, Heli, and Lea Meriläinen. 2023. “The
Processes of Preposition Omission across English Variety
Types”. In Paula Rautionaho, Hanna Parviainen, Mark Kaunisto, and Arja Nurmi, eds. Social
and Regional Variation in World Englishes: Local and Global Perspectives. New York: Routledge, 91–122.
Penha-Marion, Laura A. de S., Gaëtanelle Gilquin, and Marie-Aude Lefer. 2024. “The
Effect of Directionality on Lexico-Syntactic Simplification in French><English Student
Translation”. In Bertus van Rooy, and Haidee Kotze, eds. Constraints
on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact
Settings. Amsterdam: John Benjamins, 153–190.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1985. A
Comprehensive Grammar of the English
Language. London: Longman.
Ranta, Elina. 2013. “Universals
in a Universal Language? Exploring Verb-Syntactic Features in English as a Lingua
Franca”. Ph.D. Dissertation, University of Tampere.
Rautionaho, Paula, Sandra C. Deshors, and Lea Meriläinen. 2018. “Revisiting
the ENL-ESL-EFL Continuum: A Multifactorial Approach to Grammatical Aspect in Spoken
Englishes”. ICAME
Journal 421: 41–78.
Rose, Heath, Jim McKinley, and Nicola Galloway. 2021. “Global
Englishes and Language Teaching: A Review of Pedagogical Research”. Language
Teaching 541: 157–189.
Sand, Andrea. 2008. “Angloversals?
Concord and Interrogatives in Contact Varieties of English”. In Terttu Nevalainen, Irma Taavitsainen, Päivi Pahta, and Minna Korhonen, eds. The
Dynamics of Linguistic Variation: Corpus Evidence on English Past and
Present. Amsterdam: John Benjamins, 183–202.
Sridhar, Kamal K., and S. N. Sridhar. 1986. “Bridging
the Paradigm Gap: Second Language Acquisition Research and Indigenized Varieties of
English”. World
Englishes 51: 3–14.
Stringer, David. 2015. “Embedded
Wh-Questions in L2 English in India: Inversion as a Main Clause Phenomenon”. Studies in Second
Language Acquisition 371: 101–133.
Szmrecsanyi, Benedikt, and Bernd Kortmann. 2009. “Vernacular
Universals and Angloversals in a Typological Perspective”. In Markku Filppula, Juhani Klemola, and Heli Paulasto, eds. Vernacular
Universals and Language Contact: Evidence from Varieties of English and Beyond. New York: Routledge, 33–53.
. 2011. “Typological
Profiling: Learner Englishes Versus Indigenized L2 Varieties of
English”. In Joybrato Mukherjee, and Marianne Hundt, eds. Exploring
Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging a Paradigm
Gap. Amsterdam: John Benjamins, 167–187.
Tagliamonte, Sali A., and R. Harald Baayen. 2012. “Models,
Forests, and Trees of York English: Was/Were Variation as a Case Study for Statistical
Practice”. Language Variation and
Change 241: 135–178.
van Rooy, Bertus, and Haidee Kotze. 2024. “Cumulative
Insights into Constrained Communication”. In Bertus van Rooy, and Haidee Kotze, eds. Constraints
on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact
Settings. Amsterdam: John Benjamins, 255–286.
Zeileis, Achim, and Marjolein Fokkema. 2019. Glmertree:
Generalized linear mixed model trees. (R package version 0.2-0). 〈[URL]〉 (accessed August 28, 2023).
Cited by (2)
Cited by two other publications
Tao, Yating & Gaëtanelle Gilquin
Granger, Sylviane
2024. From early to future learner corpus research. International Journal of Learner Corpus Research 10:2 ► pp. 247 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
