Article published In: EUROSLA Yearbook: Volume 14 (2014)
Edited by Leah Roberts, Ineke Vedder and Jan H. Hulstijn
[EUROSLA Yearbook 14] 2014
► pp. 201–224
Word order and case in the comprehension of L2 German by L1 English speakers
Published online: 5 August 2014
https://doi.org/10.1075/eurosla.14.08ran
https://doi.org/10.1075/eurosla.14.08ran
This paper replicates and extends experiments by Grüter (2006) and Grüter & Conradie (2006) to explore some of the learnability implications of Full Transfer at the initial state of L2A. L1 English-speaking learners’ comprehension of L2 German questions and relative clauses is tested on the basis of a picture interpretation task. Patterns of (mis)interpretation of the German clauses suggest that lower-intermediate proficiency learners still access the L1 syntax in order to parse L2 input. This is taken to indicate that learners are influenced by L1 word order patterns in assigning thematic roles in L2 clauses. This is discussed in light of approaches to L2 parsing and processing which attribute different roles to L1 influence.
References (32)
Agbayani, B. 2000. “Wh-subjects in English and the vacuous movement hypothesis.” Linguistic Inquiry 31 (4): 703–173.
Bader, M. and Meng, M. 1999. “Subject-object ambiguities in German embedded clauses: An across-the-board comparison.” Journal of Psycholinguistic Research 28 (2): 121–143.
Beck, M.-L. 1998. “L2 acquisition and obligatory head movement: English-speaking learners of German and the local impairment hypothesis.” Studies in Second Language Acquisition 201: 311–348.
Clahsen, H. and Felser, C. 2006. “Grammatical processing in language learners.” Applied Psycholinguistics 271: 3–42.
Dekydtspotter, L., Schwartz, B.D. and Sprouse, R.A. 2006. “The comparative fallacy in L2 processing research.” In Proceedings of the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 8), M. O’Brien, C. Shea and John Archibald (eds), 33–40. Sommerville, MA.: Cascadilla Proceedings Project.
Grüter, T. 2006. “Another take on the L2 initial state: Evidence from comprehension in L2 German.” Language Acquisition 13 (4): 287–317.
Grüter, T. and Conradie, S. 2006. “Investigating the L2 initial state. Additional evidence from the production and comprehension of Afrikaans-speaking learners of German.” In Inquiries in Linguistic Development: In Honor of Lydia White, R. Slabakova, S.A. Montrul and P. Prévost (eds), 89–114. Amsterdam: John Benjamins.
Hopp, H. 2006. “Syntactic features and reanalysis in near-native processing.” Second Language Research 22 (3): 369–397.
Jackson, C.N. 2007. “The use and non-use of semantic information, word order, and case markings during comprehension by L2 learners of German.” Modern Language Journal 91 (3): 418–432.
. 2008. “Proficiency level and the interaction of lexical and morphosyntactic information during L2 sentence processing.” Language Learning 58 (4): 875–909.
. 2010. “The processing of subject-object ambiguities by English and Dutch L2 learners of German.” In Research in Second Language Processing and Parsing, B. VanPatten and J. Jegerski (eds), 207–230. Amsterdam: John Benjamins.
Jackson, C.N. and Bobb, S. 2009. “The processing and comprehension of wh-questions among second language speakers of German.” Applied Psycholinguistics 301: 603–636.
Jackson, C.N. and Dussias, P. 2009. “Cross-linguistic differences and their impact on L2 sentence processing.” Bilingualism: Language and Cognition 12 (1): 36–82.
Jackson, C.N., Dussias, P. and Hristova, A. 2012. “Using eye-tracking to study the on-line processing of case-marking information among intermediate L2 learners of German.” International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL) 501: 101–133.
Kempe, V. and MacWhinney, B. 1998. “The acquisition of case marking by adult learners of Russian and German.” Studies in Second Language Acquisition 201: 543–587.
Kilborn, K. 1989. “Sentence processing in a second language: The timing of transfer.” Language and Speech 32 (1): 1–23.
Mackey, A. 2013. “Methodology in SLA research: Past, present and future.” Plenary Lecture at the
Annual Meeting of the European Second Language Association
, Amsterdam, Netherlands, 28–31 August 2013.
Meisel, J. 2011. First and Second Language Acquisition: Parallels and Differences. Cambridge: Cambridge University Press.
Morrett, L.M. and MacWhinney, B. 2013. “Syntactic transfer in English-speaking Spanish learners.” Bilingualism: Language and Cognition 16 (1): 132–151.
Pesetsky, D. and Torrego, E. 2001. “T-to-C Movement: Causes and consequences.” In Ken Hale: A Life on Language, M. Kenstowicz (ed.), 355–426. Cambridge, MA: MIT Press.
Schlesewsky, M., Fanselow, G., Kliegl, R. and Krems, J. 2000. “Preferences for grammatical functions in the processing of locally ambiguous wh-question in German.” In German Sentence Processing, B. Hemforth and L. Konieczny (eds), 65–94. Dordrecht: Kluwer.
Schwartz, B.D. and Sprouse, R.A. 1994. “Word order and nominative case in nonnative language acquisition: A longitudinal study of L1 Turkish-L2 German Interlanguage.” In Language Acquisition Studies in Generative Grammar, T. Hoekstra and B. Schwartz (eds), 317–368. Amsterdam: John Benjamins.
. 1996. “L2 cognitive states and the full transfer/full access model.” Second Language Research 12 (1): 40–72.
Sharwood Smith, M. and Truscott, J. 2005. “Stages or continua in second language acquisition: A mogul solution.” Applied Linguistics 22 (2): 219–240.
Sprouse, R.A. 2011. “The interface hypothesis and full transfer/full access/full parse. A brief comparison.” Linguistic Approaches to Bilingualism 1 (1): 97–100.
Truscott, J. 2006. “Optionality in second language acquisition: A generative, processing-oriented account.” International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL) 441: 311–330.
Vainnika, A. and Young-Scholten, M. 1996a. “Gradual development of L2 phrase structure.” Second Language Research 121: 7–39.
. 1996b. “The early stages in adult L2 syntax: Additional evidence from Romance speakers. Second Language Research 121:140–176.
VanPatten, B. 2010. “The Two Faces of SLA: Mental Representation and Skill.” International Journal of English Studies 19 (1): 1–18.
VanPatten, B. and Jegerski, J. 2010. “Second language processing and parsing: The issues.” In Research in Second Language Processing and Parsing, B. VanPatten and J. Jegerski (eds), 3–26. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Jacob, Gunnar, Hanife Ilen & Helen Engemann
2025. The role of cross-linguistic structural priming in contact-induced language change. Linguistic Approaches to Bilingualism
Walter, Daniel
Zona, Carlotta Isabella & Claudia Felser
Saturno, Jacopo
Saturno, Jacopo & Marzena Watorek
2020. The emergence of functional case marking in initial varieties of Polish L2. Language, Interaction and Acquisition 11:1 ► pp. 32 ff.
Walter, Daniel R.
2020. The acquisition of German declension in additive and concept-based approaches to instruction via computer-based cognitive tutors. Language, Interaction and Acquisition 11:1 ► pp. 130 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
