Article published In: EUROSLA Yearbook: Volume 14 (2014)
Edited by Leah Roberts, Ineke Vedder and Jan H. Hulstijn
[EUROSLA Yearbook 14] 2014
► pp. 1–30
Linguistic correlates to communicative proficiency levels of the CEFR
The case of syntactic complexity in written L2 English, L3 French and L4 Italian
Published online: 5 August 2014
https://doi.org/10.1075/eurosla.14.01gyl
https://doi.org/10.1075/eurosla.14.01gyl
This study is a contribution to the empirical underpinning of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and it aims to identify linguistic correlates to the proficiency levels defined by the CEFR. The study was conducted in a Swedish school setting, focusing on English, French and Italian, and examined the relationship between CEFR levels (A1–C2) assigned by experienced raters to learners’ written texts and three measures of syntactic complexity (based on length of t-unit, subclause ratio, and mean length of clause (cf. Norris & Ortega, 2009)). Data were elicited through two written tasks (a short letter and a narrative) completed by pupils of L2 English (N = 54) in years four, nine and the final year of upper-secondary school, L3 French (N = 38) in year nine and the final year of upper-secondary school, and L4 Italian (N = 28) in the final year of upper-secondary school and first year of university. The results showed that, globally, there were weak to medium-strong correlations between assigned CEFR levels and the three measures of syntactic complexity in English, French and Italian. Furthermore, it was found that syntactic complexity was homogeneous across the three languages at CEFR level A, whereas syntactic complexity was different across languages at CEFR level B, especially in the data for English and French. Consequences for the empirical validity of the CEFR framework and the nature of the three measures of complexity are discussed.
References (29)
Alanen, R., Huhta, A. and Tarnanen, M. 2010. “Designing and assessing L2 writing tasks across CEFR proficiency levels.” In Communicative Proficiency and Linguistic Development: Intersections between SLA and Language Testing Research [Eurosla Monographs Series 1], I. Bartning, M. Martin and I. Vedder (eds), 21–56. European Second Language Association. [URL]
Alderson, C.J. 2007. “The CEFR and the need for more research.” The Modern Language Journal 911: 658–662.
Bachman, L. 2004. Statistical Analyses for Language Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Bartning, I., Martin, M. and Vedder, I. (eds). 2010. Communicative Proficiency and Linguistic Development: Intersections between SLA and Language Testing Research [Eurosla Monographs Series 1]. European Second Language Association. [URL]
Beacco, J., Bouquet, S. and Pourquier, R. 2004. Niveau B2 pour le français: un référentiel. Paris: Didier.
Bernardini, P. 2013. “Abilità comunicativa (QCER) ed effettive produzioni linguistiche in italiano L4.” Paper presented at
XCIS, X Congresso Italianisti Scandinavi Reykjavík
, 13–15 July, 2013.
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Forsberg, F. and Bartning, I. 2010. “Can linguistic features discriminate between the communicative CEFR-levels? A pilot study of written L2 French.” In Communicative Proficiency and Linguistic Development: Intersections between SLA and Language Testing Research [Eurosla Monographs Series 1], I. Bartning, M. Martin and I. Vedder (eds), 133–158. European Second Language Association. [URL]
Granfeldt, J., Bernardini, P., Gyllstad, H. and Källkvist, M. Forthcoming. “Linguistic complexity in the CEFR and in L2 English, L3 French and L4 Italian: On the role of target language typology for measuring language proficiency“. Paper accepted for
ReN workshop at the AILA 2014 Conference
, Brisbane.
Granfeldt, J. and Ågren, M. 2013. “Stages of processability and levels of proficiency in the common European framework of reference for languages. The case of L3 French.” In Language Acquisition and Use in Multilingual Contexts. Theory and Practice [Travaux de l’Institut de linguistique de Lund 52], A. Flyman-Mattsson and C. Norrby (eds), 28–38. Lund: Lund University.
Hawkins, J.A. and Filipović, L. 2012. Critical Features in L2 English. Specifying the Reference Levels of the Common European Framework [English Profile Studies 1]. Cambridge:
Cambridge University Press.
Housen, A. and Kuiken, F. 2009. “Complexity, accuracy, and fluency in second language acquisition”. Applied Linguistics 301: 461–473.
Hulstijn, J.H. 2007. “The Shaky Ground beneath the CEFR: Quantitative and qualitative dimensions of language proficiency.” The Modern Language Journal 911: 663–667.
Hulstijn, J.H., Alderson, J.C. and Schoonen, R. 2010. “Developmental stages in second-language acquisition and levels of second-language proficiency: Are there links between them?” In Communicative Proficiency and Linguistic Development: Intersections between SLA and Language Testing Research [Eurosla Monographs Series 1], I. Bartning, M. Martin and I. Vedder (eds), 11–20. European Second Language Association. [URL]
Hulstijn, J.H., Schoonen, R., de Jong, N.H., Steinel, M.P. and Florijn, A. 2012. “Linguistic competences of learners of Dutch as a second language at the b1 and b2 levels of speaking proficiency of the common European framework of reference for languages (CEFR)”. Language Testing 291: 203–221.
Kuiken, F., Vedder, I. and Gilabert, R. 2010. “Communicative adequacy and linguistic complexity in L2 writing.” In Communicative Proficiency and Linguistic Development: Intersections between SLA and Language Testing Research [Eurosla Monographs Series 1], I. Bartning, M. Martin and I. Vedder (eds), 81–100. European Second Language Association. [URL]
Leung, C. and Lewkowicz, J. 2012. ”Language communication and communicative competence: A view from contemporary classrooms”. Language and Education 11: 1–17.
Little, D. 2007. “The common European framework of reference for languages: Perspectives on the making of supranational language education policy.” The Modern Language Journal 911: 645–655.
MacWhinney, B. 2000. The CHILDES Project: Tools for Analyzing Talk, 3rd edition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Martin, M., Mustonen, S., Reiman, N. and Seilonen, M. 2010. “On becoming an independent user.” In Communicative Proficiency and Linguistic Development: Intersections between SLA and Language Testing Research [Eurosla Monographs Series 1], I. Bartning, M. Martin and I. Vedder (eds), 57–80. European Second Language Association. [URL]
Norris, J.M. and Ortega, L. 2009. “Towards an organic approach to investigating CAF in instructed SLA: The case of complexity”. Applied Linguistics 301: 555–578.
North, B. 2007. “The CEFR illustrative descriptor scales.” The Modern Language Journal 911: 656–659.
Prodeau, M., Lopez, S. and Véronique, D. 2012. “Acquisition of French as a second language: Do developmental stages correlate with CEFR levels?” Apples – Journal of Applied Language Studies 6 (1): 47–68.
Rosenberg, J. 2011. Existe-t-il des corrélations entre les stades de développement morphosyntaxique et les niveaux proposés du Cadre européen commun de référence ? Une étude de productions écrites par des apprenants suédophones de français L2. Unpublished Bachelor thesis in French Linguistics. Centre for Languages and Literature: Lund university.
Cited by (31)
Cited by 31 other publications
Geremia, Sara, Thomas Gaillat, Nicolas Ballier & Andrew J. Simpkin
Khushik, Ghulam Abbas
Schoffen, Juliana Roquele, Elisa Marchioro Stumpf, Luiza Sarmento Divino, Isadora Dahmer Hanauer, Deise Amaral, Amanda Michel Raupp & Brenda de Souza Xavier
Alzahrani, Alaa & Lawrence Jun Zhang
Huang, Zhiyun & Zhanhao Jiang
Panagopoulos, Panagiotis, Maria Andria, George Mikros & Spyridoula Varlokosta
Bardel, Camilla, Henrik Gyllstad & Jörgen Tholin
Lecouvet, Mathieu
Bart Deygers, Marieke Vanbuel & Ute Knoch
Kojima, Masumi & Taku Kaneta
2022. L2 writing and its internal correlates. In Understanding L2 Proficiency [Bilingual Processing and Acquisition, 13], ► pp. 109 ff.
Phuoc, Vo Dinh & Jessie S. Barrot
Wang, Gui, Hui Wang & Li Wang
刘, 洁
Abu Sufi, Mohd. Khairul & Engku Haliza Engku Ibrahim
Barrot, Jessie S. & Joan Y. Agdeppa
Menke, Mandy R. & Paul A. Malovrh
2021. The (limited) contributions of proficiency assessments in
defining advancedness. In Advancedness in Second Language Spanish [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 31], ► pp. 17 ff.
Menke, Mandy R. & Paul A. Malovrh
2021. The problematic pursuit of defining advancedness. In Advancedness in Second Language Spanish [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 31], ► pp. 1 ff.
Mäkilä, Mari
Vandeweerd, Nathan
Vandeweerd, Nathan, Alex Housen & Magali Paquot
2021. Applying phraseological complexity measures to L2 French. International Journal of Learner Corpus Research 7:2 ► pp. 197 ff.
Bulté, Bram & Hanne Roothooft
Khushik, Ghulam Abbas & Ari Huhta
Khushik, Ghulam Abbas & Ari Huhta
Santucci, Valentino, Filippo Santarelli, Luciana Forti & Stefania Spina
Bernardini, Petra & Jonas Granfeldt
Kuiken, Folkert & Ineke Vedder
Kuiken, Folkert, Ineke Vedder, Alex Housen & Bastien De Clercq
Paquot, Magali
Vanek, Norbert
2017. ‘It starts to explode.’ Phasal segmentation of contextualised events in L2 English. In Tense-Aspect-Modality in a Second Language [Studies in Bilingualism, 50], ► pp. 145 ff.
Wisniewski, Katrin
Bartning, Inge, Klara Arvidsson & Fanny Forsberg Lundell
2015. Complexity at the phrasal level in spoken L1 and very advanced L2 French. Language, Interaction and Acquisition 6:2 ► pp. 181 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
