Article published In: Multilingualism in the drama of Shakespeare and his contemporaries
Edited by Dirk Delabastita and Ton Hoenselaars
[English Text Construction 6:1] 2013
► pp. 40–59
Neighbor Hob and neighbor Lob
English dialect speakers on the Tudor stage
Published online: 5 April 2013
https://doi.org/10.1075/etc.6.1.03sim
https://doi.org/10.1075/etc.6.1.03sim
Drawing on scholars like Paula Blank, Janette Dillon and Tim Machan, this article argues that, in the Tudor university and court plays of Shakespeare’s youth, the stigmatization of non-standard, dialect speakers demonstrates a cultural renegotiation of the contemporary linguistic climate. By defining the English language and the English people not against a foreign Other, but rather against the domestic, servile, and dialect-speaking Other, sixteenth-century playwrights demonstrated the threat of non-standard speaking and advocated the standardization of language through education while effecting cultural change through negative reinforcement. Keywords: Tudor drama; interludes; history of English language; dialect; university grammarians
Cited by (1)
Cited by one other publication
Li, Wenjing
2025. Review of Yu (2024): Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation: A Descriptive Study of Chinese Translations of Huckleberry Finn, Tess, and Pygmalion. Target. International Journal of Translation Studies 37:1 ► pp. 139 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
