Article published In: Revisiting Shakespeare's Language
Edited by Annalisa Baicchi, Roberta Facchinetti, Silvia Cacchiani and Antonio Bertacca
[English Text Construction 11:1] 2018
► pp. 141–168
The cognitive potential of antithesis
‘To be, or not to be’ in Hamlet’s signature soliloquy
Published online: 27 August 2018
https://doi.org/10.1075/etc.00007.shu
https://doi.org/10.1075/etc.00007.shu
Abstract
This paper investigates the working of antithesis in Shakespeare’s most famous soliloquy “To be, or not to be” and its three
Ukrainian translations. In cognitive poetics, antithesis is often viewed as a verbal variety of conceptual oxymoron. However, this
paper argues for distinguishing antithesis from conceptual oxymoron based on consideration of the different processes at work
behind their creation and reading. Significantly, in antithesis the emergent meaning retains the dichotomy of two input spaces
rather than creating a new one, as happens in conceptual oxymoron. In this context, we consider antithesis in English-Ukrainian
translations against the backdrop of Kaluża, Irena. 1984. Antithesis – a linguistic approach. Studia Anglica Posnaniensia 171: 101–114. reflection on asymmetry and
irreversibility in antithesis. As will be seen, renditions into Ukrainian change the perception of the original antithesis
prompted by structural and semantic changes in the translations.
Keywords: antithesis, blend, conceptual oxymoron, mapping, parallel texts
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Conceptual oxymoron
- 3.How conceptual is antithesis?
- 4.Choice of materials and methods
- 5.Antitheses in Hamlet’s soliloquy “To be or not to be” and its Ukrainian renditions
- 6.Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (65)
Akademichnyj tlumachnyj slovnyk. 1970–1980. [Academic Ukrainian Dictionary]. <[URL]> (Last accessed on 13 August 2017).
Barrett, Louise. 2011. Beyond the Brain: How Body and Environment Shape Animal and Human Minds. Princeton and Oxford: Princeton University Press.
Belekhova, Larysa. 2002. Obraznyj prostir amerykans’koї poeziї: lingvokognityvnyj aspekt [Image space of American poetry: Linguocognitive perspective]. DSc Dissertation. Kyiv National Linguistics University.
. 2006. Kontseptualnyj oksymoron: kreatyvnyj mekhanizm formuvannia novyzny slovesnykh obraziv (na materiali amerykanskoї poeziї) [Conceptual oxymoron: creative mechanism of making verbal images novel (based on American poetry)]. Naukovyj visnyk Khersonskoho derzhavnoho universytetu: Seriia “Lingvistyka” [Kherson State University Herald: Linguistics Series]. <[URL]> (Last accessed on 22 July 2017).
Boyce, Charles. 1990. Shakespeare A to Z: The Essential Reference to His Plays, His Poems, His Life and Times, and More. New York: Laurel / Dell Publishing.
Brône, Geert & Jeroen Vandaele (eds). 2009. Cognitive Poetics: Goals, Gains, and Gaps. Berlin and New York: De Gruyter.
Dancygier, Barbara. 2012. Negation, stance verbs, and intersubjectivity. In Viewpoint in Language: A Multimodal Perspective, Barbara Dancygier & Eve Sweetser (eds). New York: Cambridge University Press, 69–93.
Elbow, Peter. 1993. The uses of binary thinking. Journal of Advanced Composition (141): 22–51. <[URL]> (Last accessed on 8 January 2018).
Estes, Zachary & Thomas B. Ward. 2002. The emergence of novel attributes in concept modification. Creativity Research Journal 14 (2): 149–156.
Fauconnier, Gilles. 1994. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Fauconnier, Gilles & Mark Turner. 2002. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. New York: Basic Books.
Fillmore, Charles J. 1982. Frame semantics. In Linguistics in the Morning Calm, The Linguistic Society of Korea (ed.). Seoul: Hanshin, 111–137.
Fischer, Olga C. M. 1997. Iconicity in language and literature: Language innovation and language change. Neuphilologische Mitteilungen 981: 63–87. <[URL]> (Last accessed on 13 August 2017).
Franke, Michael. 2008. Pseudo-imperatives and other cases of conditional conjunction and conjunctive disjunction. In ‘Subordination’ versus ‘Coordination’. In Sentence and Text: A Cross-linguistic Perspective, Cathrine Fabricius-Hansen & Wiebke Ramm (eds). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 255–280.
Gibbs, Raymond W. Jr. 1993. Process and products in making sense of tropes. In Metaphor and Thought, Andrew Ortony (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 252–276.
1994. The Poetics of Mind: Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge: Cambridge University Press.
Givón, Talmy. 2009 [1989]. Mind, Code and Context: Essays in Pragmatics. New York and London: Psychology Press, Taylor & Francis Group.
Goldberg, Adele E. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Hajičová, Eva. 2017. Theme. In The Oxford Research Encyclopedias: Linguistics. <[URL]> (Last accessed on 13 August 2017).
Harrison, Chloe. 2017. Cognitive Grammar in Contemporary Fiction. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Harrison, Chloe, Louise Nuttall, Peter Stockwell & Wenjuan Yuan (eds). 2014. Cognitive Grammar in Literature. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Horpynych, Volodymyr. 2004. Morfolohiia ukraїnskoї movy [Ukrainian Language Morphology]. Kyiv: Akademiia.
Janda, Laura. 2007. Aspectual clusters of Russian verbs. Studies in Language 31 (3): 607–648.
Kolomiiets, Lada V. 2006. Dva Leonidy Hrebinky: Do pytannia pro avtentychnyj pereklad i redaktorsku pravku (na materiali perekladu ‘Hamleta’ V. Shekspira) [Two Grebinkas: On authentic translation and editor’s changes (based on W. Shakespeare’s Hamlet)]. Inozemna lologija [Foreign Philology] 401: 31–5.
Kövecses, Zoltán. 2010. Metaphor: A Practical Introduction. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
Lakoff, George. 2003. Metaphor and semantics. In International Encyclopedia of Linguisitcs: AAVE-Esperanto. Vol. 11. New York: Oxford University Press, 53–54.
Lakoff, George & Mark Johnson. 2003 [1980]. Metaphors We Live By. London: University of Chicago Press.
Langacker, Ronald W. 2008. Cognitive Grammar: A Basic Introduction. Oxford: Oxford University Press.
Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara. 2007. Polysemy, prototypes, and radial categories. In The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, Dirk Geeraerts & Hubert Cuyckens (eds). New York: Oxford University Press, 139–169.
Lu, Wei-lun & Arie Verhagen. 2016. Shifting viewpoints: How does that actually work across languages? An exercise in parallel text analysis. In Viewpoint and the Fabric of Meaning: Form and Use of Viewpoint Tools across Languages and Modalities, Barbara Dancygier, Wei-Lun Lu & Arie Verhagen (eds). Berlin and New York: De Gruyter, 169–190.
Lu, Wei-lun, Susanne Kemmer, Svitlana Shurma & Jiří Rambousek. Under review. Use of translation as a research method in contrastive cognitive poetics: Word formation in Jabberwocky and its Ukrainian translations. Submitted to: Journal of Literary Semantics.
Lu, Wei-lun, Arie Verhagen & I-wen Su. 2018. A Multiple-Parallel-Text approach for viewpoint research across languages: The case of demonstratives in English and Chinese. In Expressive Minds and Artistic Creations: Studies in Cognitive Poetics, Szilvia Csábi (ed.). Oxford: Oxford University Press, 131–158.
Newell, Alex. 1965. The dramatic context and meaning of Hamlet’s “To Be or Not to Be” soliloquy. PMLA 80 (1): 38–50.
Plett, Heinrich F. 2010. International Studies in the History of Rhetoric. Vol. 2. Literary Rhetoric: Concepts – Structures – Analyses. Leiden and Boston: Brill.
Ponomariv, Oleksander. 2014. Blog profesora Ponomareva: pro riznytsiu mizh “chy” ta “abo” [Professor Ponomariv’s blog: on the difference between “chy” and “abo”]. <[URL]> (Last accessed on 13 August 2017).
Preminger, Alex & Terry V. F. Brogan (eds). 1993. The New Princeton Encyclopaedia of Poetry and Poetics. Princeton: Princeton University Press.
Ramshaw, Gail. 1996. Liturgical Language: Keeping it Metaphoric, Making it Inclusive. Collegeville: The Liturgical Press.
Schmid, Hans-Jörg. 2000. English Abstract Nouns as Conceptual Shells: From Corpus to Cognition. Berlin and New York: De Gruyter.
Semino, Elena, Zsofia Demjén & Jane E. Demmen. 2016. An integrated approach to metaphor and framing in cognition, discourse, and practice, with an application to metaphors for cancer. Applied Linguistics 1–22.
Shakespeare, William. 1986. Hamlet, prynts datskyj. Tr. by L. Hrebinka. In V. Shekspir. Tvory v shesty tomah [Works in Six Volumes]. Vol. 51. Kyiv: Dnipro, 5–118.
. 2004. Hamlet, prynts danskyj. Tr. by G. Kochur. In U. Shekspir. Tragediї [Tragedies]. Kharkiv: Folio, 165–310.
. (upd. 2008). Act III. Scene 1. Hamlet [online]. <[URL]> (Last accessed on 31 July 2017).
. (upd. 2018). Act III. Scene 1. Hamlet [online]. <[URL]> (Last accessed on 21 August 2017).
. 2002. Cognitive constraints on verbal creativity: The use of figurative language in poetic discourse. In Cognitive Stylistics: Language and Cognition in Text Analysis, Elena Semino & Jonathan Culpeper (eds). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 211–230.
Shulzhuk, Kalenyk. 2004. Syntaksys ukraїnskoї movy [Syntax of the Ukrainian Language]. Kyiv: Akademiia.
Shurma, Svitlana & Wei-Lun Lu. 2016. A cognitive poetic analysis of LIFE and DEATH in English and Ukrainian: A Multiple-Parallel-Text approach to Hamlet’s soliloquy. Theatralia 19 (2): 9–28.
Skidan, Olga. 2007. Kontrastyvni stylistychni zasoby vtilennia konceptu TVORCHA OSOBYSTIST u hudozhnikh tekstakh U.S. Moema [Contrastive stylistic means that embody the concept CREATIVE PERSONALITY in W.S. Maugham’s novels]. Abstract of PhD Dissertation. Karazin National University of Kharkiv.
. 2008. Hrotesk iak zasib vtilennia konceptu TVORCHA OSOBYSTIST u tvorakh U.S. Moema [Grotesque as a means of CREATIVE PERSONALITY concept embodiment in W.S. Maugham’s works]. Naukovyj Visnyk Khersonskogo derzhavnoho universytetu. Seriia: “Linhvistyka” [Kherson State University Herald. Linguistics series], 262–266. <[URL]> (Last accessed on 12 August 2017).
. 2010. Kohnityvnyj pidkhid do stylistychnoho analizu anglomovnogo hudozhnioho tekstu [Cognitive approach to stylistic analysis of English literary texts]. Sevastopol: Izdatelstvo SevNTU.
Talanchuk, O. 2002. 100 najvidomishykh obraziv ukraїnskoї mifolohiї [100 Most Famous Images of Ukrainian Mythology]. Kyiv: Orfej.
Tomasello, Michael. 2005 [2003]. Constructing a Language: A Usage-based Theory of Language Acquisition. Cambridge and London: Harvard University Press.
Turner, Mark. 2014. Blending in language and communication. In Handbook of Cognitive Linguistics, Ewa Dąbrowska & Dagmar Divjak (eds). Berlin and New York: De Gruyter, 211–232. Online version available at <[URL] (Last accessed on 20 July 2017).
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 9 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
