Article published In: Dutch Journal of Applied Linguistics
Vol. 5:1 (2016) ► pp.1–17
Effects of degree of accentedness in lecturers’ Dutch-English pronunciation on Dutch students’ attitudes and perceptions of comprehensibility
Published online: 8 July 2016
https://doi.org/10.1075/dujal.5.1.01hen
https://doi.org/10.1075/dujal.5.1.01hen
Few studies on evaluations of non-native English (NNE) accents by non-native listeners have taken into account degrees of accentedness. This study investigated the perception of moderately and slightly accented English by NNE in an educational context. Eight male speakers recorded two fragments of a lecture in English or Dutch. Experts determined the degree of accentedness of the speakers (moderate, slight, native). In an online questionnaire, 163 Dutch students evaluated the fragments. The moderately accented instructors were evaluated as less comprehensible than slightly accented and native instructors. The Dutch and English fragments were considered equally comprehensible. The moderately accented instructors were regarded less positively than the slightly accented and native English instructors. Slightly accented instructors were evaluated as more likeable than the native English instructors and the instructors in the native Dutch fragments. In conclusion, degrees of accentedness in English influence NNE listeners’ attitudinal evaluations.
References (47)
Bayard, D., Weatherall, A., Gallois, C., & Pittam, J. (2001). Pax Americana? Accent attitudinal evaluations in New Zealand, Australia and America. Journal of Sociolinguistics, 5(1), 22–49.
Bent, T., & Bradlow, A.R. (2003). The interlanguage speech intelligibility benefit. The Journal of the Acoustical Society of America, 114(3), 1600–1610.
Björkman, B. (2011). English as a lingua franca in higher education: Implications for EAP. Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE), 221, 79–100.
Bolton, K., & Kuteeva, M. (2012). English as an academic language at a Swedish university: Parallel language use and the ‘threat’ of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(5), 429–447.
Brenn-White, M., & Van Rest, E. (2012). English-taught masters’ programs in Europe: New findings on supply and demand. Institute of International Education. Retrieved 18 November 2015 from [URL]
Brennan, E.M., & Brennan, J.S. (1981a). Accent scaling and language attitudes: Reactions to Mexican American English speech. Language and Speech, 24(3), 207–221.
. (1981b). Measurements of accent and attitude toward Mexican-American speech. Journal of Psycholinguistic Research, 10(5), 487–501.
Buckingham, L. (2014). Attitudes to English teachers’ accents in the Arabian Gulf. International Journal of Applied Linguistics, 24(1), 50–73.
Butler, Y.G. (2007). How are nonnative‐English‐speaking teachers perceived by young learners? TESOL Quarterly, 41(4), 731–755.
Cargile, A.C., & Giles, H. (1998). Language attitudes toward varieties of English: An American Japanese context. Journal of Applied Communication Research, 26(3), 338–356.
Carlson, H.K., & McHenry, M.A. (2006). Effect of accent and dialect on employability. Journal of Employment Counseling, 43(2), 70–83.
CBS. (2011). Jaarboek onderwijs in cijfers 2011. Den Haag: Centraal Bureau voor de Statistiek. Retrieved 17 November 2015 from [URL].
Coleman, J. (2006). English-medium teaching in European higher education. Language Teaching, 39(1), 1–14.
Creber, C., & Giles, H. (1983). Social context and language attitudes: The role of formality-informality of the setting. Language Science, 5(2), 155–161.
Dalle, T.S., & Inglis, M.J. (1989). What really affects undergraduates’ evaluations of nonnative teaching assistant’s teaching? Paper presented at the
Annual Meeting of the Teachers of English to Speakers of Other Languages
. San Antonio, TX. Retrieved 22 May 2015 from [URL].
Dalton‐Puffer, C., Kaltenböck, G., & Smit, U. (1997). Learner attitudes and L2 pronunciation in Austria. World Englishes, 16(1), 115–128.
Deprez-Sims, A.-S., & Morris, S.B. (2010). Accents in the workplace: Their effects during a job interview. International Journal of Psychology, 45(6), 417–426.
EF Education First. (2014). EF English proficiency index. Retrieved 29 May 2015 from [URL]
Eurobarometer. (2012). Special Eurobarometer 386: Europeans and their languages. Wave EB77.1 Special Eurobarometer. Retrieved 3 June 2015 from [URL].
Hellekjær, G.O. (2010). Lecture comprehension in English-medium higher education. Hermes-Journal of Language and Communication Studies, 451, 11–34.
Hendriks, B., Van Meurs, F., & De Groot, E. (2015). The effects of degrees of Dutch accentedness in ELF and in French, German and Spanish. International Journal of Applied Linguistics.
Hendriks, B., Van Meurs, W., Van Mulken, M., & Van Hoof, K. (2014). Pardon my French? Mother-tongue French listeners’ evaluations of Dutch accents in French and English. In R. van den Doel & L M. Rupp (Eds.), Pronunciation matters (pp. 159–173). Amsterdam: VU University Press.
Hornikx, J., Van Meurs, F., & De Boer, A. (2010). English or a local language in advertising? The appreciation of easy and difficult English slogans in the Netherlands. Journal of Business Communication, 47(2), 169–188.
Jackson, S., O’Keefe, D., Jacobs, S., & Brashers, D.E. (1989). Messages as replications: Towards a message-centered design strategy. Communication Monographs, 561, 364–384.
Jesney, K. (2004). The use of global foreign accent rating in studies of L2 acquisition: Research Centre, University of Calgary. Retrieved 22 May 2015 from [URL]
Jensen, C., Denver, L., Mees, I.M., & Werther, C. (2013). Students’ attitudes to lecturers’ English in English-medium higher education in Denmark. Nordic Journal of English Studies, 12(1), 87–112.
Kelch, K., & Santana-Williamson, E. (2002). ESL students’ attitudes toward native- and nonnative-speaking instructors’ accents. CATESOL Journal, 14(1), 57–72.
Lehtonen, T., & Lönnfors, P. (2001). Teaching through English: A blessing or a damnation? Paper presented at the
Conference Papers in the New Millennium
. Retrieved on 18 November 2015 from [URL]
Major, R.C., Fitzmaurice, S.F., Bunta, F., & Balasubramanian, C. (2002). The effects of nonnative accents on listening comprehension: Implications for ESL assessment. TESOL Quarterly, 36(2), 173–190.
McKenzie, R.M. (2008). Social factors and non‐native attitudes towards varieties of spoken English: a Japanese case study. International Journal of Applied Linguistics, 18(1), 63–88.
Mick, D.G. (1992). Levels of subjective comprehension in advertising processing and their relations to ad perceptions, attitudes, and memory. Journal of Consumer Research, 181, 411–424.
Munro, M.J., & Derwing, T.M. (1995a). Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language learners. Language Learning, 45(1), 73–97.
. (1995b). Processing time, accent, and comprehensibility in the perception of native and foreign-accented speech. Language and Speech, 38(3), 289–306.
Munro, M.J., Derwing, T.M., & Morton, S.L. (2006). The mutual intelligibility of L2 speech. Studies in Second Language Acquisition, 28(1), 111–131.
Nejjari, W., Gerritsen, M., Van der Haagen, M., & Korzilius, H. (2012). Responses to Dutch-accented English. World Englishes, 31(2), 248–267.
Nesdale, D., & Rooney, R. (1996). Evaluations and stereotyping of accented speakers by pre-adolescent children. Journal of Language and Social Psychology, 15(2), 133–154.
Preisler, B. (2014). Lecturing in one’s first language or in English as a lingua franca: The communication of authenticity. Acta Linguistica Hafniensia, 46(2), 218–242.
Rubin, D. (2011). The power of prejudice in accent perception: Reverse linguistic stereotyping and its impact on listener judgments and decisions. Paper presented at
Social factors in pronunciation acquisition: Proceedings of the 3rd Pronunciation in Second Language Learning and Teaching Conference
, Iowa State University. Retrieved 18 November 2015 from [URL]
Ryan, E.B. (1983). Social psychological mechanisms underlying native speaker evaluations of non-native speech. Studies in Second Language Acquisition, 5(2), 148–159.
Schmader, T., & Lickel, B. (2006). Stigma and shame: Emotional responses to the stereotypic actions of one’s ethnic ingroup. In S. Levin & C. van Laar (Eds.), Stigma and group inequality: Social psychological perspectives (pp. 261–285). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Smith, L.E., & Bisazza, J.A. (1982). The comprehensibility of three varieties of English for college students in seven countries. Language Learning, 32(2), 259–269.
Stibbard, R.M., & Lee, J.-I. (2006). Evidence against the mismatched interlanguage speech intelligibility benefit hypothesis. The Journal of the Acoustical Society of America, 1201, 433–442.
Tsalikis, J., DeShields, O.W.J., & LaTour, M.S. (1991). The role of accent on the credibility and effectiveness of the salesperson. Journal of Personal Selling & Sales Management, 11(1), 31–41.
Van Oostendorp, M. (2012). Bilingualism versus multilingualism in the Netherlands. Language Problems & Language Planning, 36(3), 252–262.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Hendriks, Berna, Frank van Meurs & Luisa Wolf
Liu, Xiaoluan
Nejjari, Warda, Roeland van Hout, Marinel Gerritsen & Brigitte Planken
Robinson-Jones, Charlie, Joana Duarte & Dymphi van der Hoeven
Hendriks, Berna, Frank van Meurs & Nina Usmany
Hendriks, Berna & Frank van Meurs
Hendriks, Berna & Frank van Meurs
Nejjari, Warda, Marinel Gerritsen, Roeland Van Hout & Brigitte Planken
van den Doel, Rias & Adriaan Walpot
2021. Chapter 2. Is there an interlanguage speech acceptability deficit?. In Language Variation – European Perspectives VIII [Studies in Language Variation, 25], ► pp. 36 ff.
Nejjari, Warda, Marinel Gerritsen, Roeland van Hout, Brigitte Planken & Joshua Snell
Hendriks, Berna, Frank van Meurs & Gwendolyn Behnke
Hendriks, Berna, Frank van Meurs & Ann-Katrin Reimer
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
