Article published In: CLIL and Bilingual Education in the Netherlands
Edited by Tessa Mearns and Rick de Graaff
[Dutch Journal of Applied Linguistics 7:2] 2018
► pp. 177–202
Juggling ideals and constraints
The position of English teachers in CLIL contexts
Published online: 10 January 2019
https://doi.org/10.1075/dujal.18002.dal
https://doi.org/10.1075/dujal.18002.dal
Abstract
In bilingual streams in the Netherlands, school subjects are taught in an additional language so that pupils learn
both subject content and the target language by using language meaningfully. Teachers of English in bilingual streams (TEBs) are
often expected to collaborate with subject teacher colleagues (STs). In addition, they teach separate language lessons. This
provides TEBs with specific challenges. This article reports on a focus group (FG) study exploring the extent to which the ideals
of stakeholders in bilingual schools in the Netherlands reflect the literature on this topic, using a frame of reference developed
for this purpose (Dale, L., Oostdam, R., & Verspoor, M. (2017). Searching for identity and focus: Towards an analytical framework for language teachers in bilingual education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. ). Five FGs were held with TEBs
and STs from Dutch schools in the network for bilingual education and with members of the network’s quality assurance panels. Each
FG consisted of between three and six participants with a similar role in bilingual education; audit panel chairpersons, audit
panel secretaries and STs and TEBs from different schools. Participants were asked to discuss what an ideal English teacher would
do in English lessons and in cooperation with subject colleagues. Data consists of five transcripts of the FG discussions. On the
basis of inductive and deductive analyses (using MaxQDA), the ideals of stakeholders are positioned in the framework to explore to
what extent different types of stakeholders have complementary or conflicting views. The findings suggest that stakeholders need
to develop more shared understandings and a shared language to allow TEBs to realise their ambitions.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1An analytical framework for language teaching in bilingual education
- 2.2From theory to stakeholder ideals
- 2.3Positioning stakeholder ideals in the quadrants
- 3.Method
- 3.1Participants
- 3.2Materials and procedure
- 3.3Data collection and analysis
- 4.Results
- 4.1Identifying and positioning stakeholder ideals
- Observed and expected distribution of comments per stakeholder group
- 4.2Complementary and conflicting views
- Q1 Literature / language arts
- Q2 Language and communication
- Q3 Content support
- Q4 Subject-specific language
- 4.1Identifying and positioning stakeholder ideals
- 5.Discussion and conclusion
- Q1 Literature / language arts
- Q2 Language and communication
- Q3 Content support
- Q4 Subject-specific language
- Note
References
References (26)
Arkoudis, S. (2006). Negotiating the rough ground between ESL and mainstream teachers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(4), 415–433.
Braun, V., & Clarke, V. (2008). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101.
Chopey-Paquet, M. (2015). Investigating teacher partnerships for CLIL developing a model for subject-content and language teacher pedagogic collaboration towards integration (Unpublished PhD dissertation). University of Aberdeen. Retrieved from <[URL]>
Coyle, D. (2011). Post-method pedagogies: Using a second or other language as a learning tool in CLIL settings. In Y. Ruiz de Zarobe, J. M. Sierra, & F. Gallardo del Puerto (Eds.), Content and foreign language integrated learning: Contributions to multilingualism in European contexts (pp. 49–74). Bern: Peter Lang.
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). Content and language integrated learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Creese, A. (2000). The role of the language specialist in disciplinary teaching: In search of a subject? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 21(6), 451–470.
(2002). The discursive construction of power in teacher partnerships: Language and subject specialists in mainstream schools. TESOL Quarterly, 36(4), 597–616.
Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches. Thousand Oaks, CA: Sage.
Dale, L., Oostdam, R., & Verspoor, M. (2017). Searching for identity and focus: Towards an analytical framework for language teachers in bilingual education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
Dalton-Puffer, C., & Smit, U. (2013). Content and language integrated learning: A research agenda. Language Teaching, 46(4), 545–559.
European Platform. (2012). Standard for bilingual education in English – havo/vwo. Haarlem: Europees Platform.
Fasoglio, D., & Tuin, D. (2018). Hoe goed spreken leerlingen Engels als zij het voortgezet onderwijs verlaten? De ERK-streefniveaus onderzocht. [How well do secondary school pupils speak English on leaving school? An investigation of CEFR attainment targets.] Levende Talen Tijdschrift, 19(1).
Freeman, D. (1996). Redefining the relationship between research and what teachers know. In K. M. Bailey & D. Nunan (Eds.), Voices from the language classroom: Qualitative research in second language education (pp. 88–115). Cambridge: Cambridge University Press.
Krueger, R. A. & Casey, M. A. (2015). Focus groups: A practical guide for applied research (5th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Messelink, A. (2018). Tweetalig onderwijs in het voortgezet onderwijs [Bilingual education in secondary schools]. Den Haag: Nuffic.
Nuffic. (2016). B2 or not B2 – Taalvaardigheden en ERK-niveaus in tweetalig onderwijs. Retrieved from <[URL]>
. (2017). Tweetalig onderwijs. Retrieved from <[URL]>
Schleppegrell, M. J. (2018). The knowledge base for language teaching: What is the English to be taught as content? Language Teaching Research.
Swain, M. (1988). Manipulating and complementing content teaching to maximize second language learning. TESL Canada Journal, 61, 68–83.
(1996). Integrating language and content in immersion classrooms: Research perspectives. The Canadian Modern Language Review, 521, 529–548.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Mearns, Tessa, Catherine Van Beuningen, Niels Nederlof & Nivja De Jong
Domke, Lisa M. & María A. Cerrato
Dale, Liz, Ron Oostdam & Marjolijn Verspoor
Mearns, Tessa & Nivja de Jong
2021. Sketching a motivational landscape. Journal of Immersion and Content-Based Language Education 9:1 ► pp. 85 ff.
Oattes, Huub, Ron Oostdam, Rick De Graaff, Ruben Fukkink & Arie Wilschut
2018. Content and Language Integrated Learning in Dutch bilingual education. Dutch Journal of Applied Linguistics 7:2 ► pp. 156 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
