Article published In: The Role of ISO/TC 37 Standards for Translators, Interpreters, Terminologists and Beyond
Edited by Hendrik J. Kockaert
[Digital Translation 10:2] 2023
► pp. 233–252
ISO standards for terminology resources management
Are they FAIR enough?
Published online: 15 December 2023
https://doi.org/10.1075/dt.00009.vez
https://doi.org/10.1075/dt.00009.vez
Abstract
The ‘FAIR terminology’ paradigm is the first initiative that aims to establish a strong interrelation between the
FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, and
Reusability) principles, promoted at the European level to foster the Open Science movement, and the
specifications advocated in the framework of ISO TC 37/SC 3 about the management of terminology resources. Through the
complementary adoption of the SC 3 standards, the paradigm, therefore, proposes guidelines paving the way for the FAIRification of
terminological data, metadata, and infrastructure. In this context, this study has a threefold objective. First, we will show the
impact of three ISO TC 37/SC 3 standards (mainly . 2017. Computer applications in
terminology – Terminological markup framework. ISO
16642:2017. Geneva: International Organization for Standardization.; . 2019. Management of terminology
resources – Data category specifications. ISO
12620:2019. Geneva: International Organization for Standardization. and . 2019. Management of terminology
resources – Term-Base eXchange (TBX). ISO
30042:2019. Geneva: International Organization for Standardization.) for the foundation of the
FAIR terminology paradigm. Secondly, we will present the integration of this data representation model in the framework of the
European project ‘Terminology Without Borders’ (TWB) launched in 2019 by the Terminology Coordination Unit (TermCoord) of the
European Parliament. Finally, we intend to reflect in a critical perspective to highlight some possible limitations of the
previously mentioned SC 3 standards in terms of FAIRification of terminological data.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Impact of terminological standards on research
- 2.1Use of standards
- 2.2From TBX to RDF
- 3.A FAIR terminology: Uses and issues
- 3.1Terminology without borders
- 3.2Is FAIR terminology FAIR enough?
- 3.2.1How difficult is it to implement FAIR terminology?
- 3.2.2Is anything FAIR missing in the ISO standards?
- 3.2.3How about semantic interoperability?
- 4.Conclusions and future work
- Notes
References
References (45)
Arndt, Susanne, and Mila Runnwerth. 2021. “Linked
Vocabularies for Mobility and Transport Research”. In Metadata and
Semantic Research: 14th International Conference, MTSR 2020, Madrid, Spain, December 2–4, 2020, Revised Selected Papers
14, edited by Emmanouel Garoufallou and María Antonia Ovalle-Perandones, 168–179. Switzerland: Springer International Publishing.
Bellandi, Andrea. 2023. “Building
Linked Lexicography Applications with LexO-server”. Digital Scholarship in the
Humanities, 1–16.
Bellandi, Andrea, Giorgio Maria Di Nunzio, Silvia Piccini, and Federica Vezzani. 2023. “From TBX to Ontolex Lemon: Issues and Desiderata”. In Proceedings of the 2nd International Conference on Multilingual Digital Terminology Today, vol. 34271, edited by Giorgio Maria Di Nunzio, Rute Costa and Federica Vezzani. CEUR-WS. [URL]
Benoît, Gerald. 2020. “Searching
Covid-19 by Linguistic Register: Parallels and Warrant for a New Retrieval
Model”. In Proceedings of the Association for Information Science and
Technology 57 (1): 1–11.
Cimiano, Philipp, John P. McCrae, Víctor Rodríguez-Doncel, Tatiana Gornostay, Asunción Gómez-Pérez, Benjamin Siemoneit, and Andis Lagzdins. 2015. “Linked
Terminologies: Applying Linked Data Principles to Terminological
Resources”. In Proceedings of the ELex 2015
Conference, 504–517.
Decker, Stefan, Sergey Melnik, Frank Van Harmelen, Dieter Fensel, Michel Klein, Jeen Broekstra, Michael Erdmann, and Ian Horrocks. 2000. “The
Semantic Web: The Roles of XML and RDF”. IEEE Internet
Computing 4 (5): 63–73.
Di Buono, Maria Pia, Philipp Cimiano, Mohammad Fazleh Elahi, and Frank Grimm. 2020. “Terme-à-LLOD:
Simplifying the Conversion and Hosting of Terminological Resources as Linked
Data”. In Proceedings of the 7th Workshop on Linked Data in
Linguistics (LDL-2020), 28–35. [URL]
Di Nunzio, Giorgio Maria, and Federica Vezzani. 2021. “One
Size Fits All: A Conceptual Data Model for Any Approach to
Terminology” (arXiv:2112.06562). arXiv.
Drouin, Patrick. 2003. “Term
Extraction Using Non-technical Corpora as a Point of Leverage”. Terminology. International
Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized
Communication 9 (1): 99–115.
Fišer, Darja, and Andreas Witt. 2022. CLARIN:
The Infrastructure for Language Resources. Berlin: De Gruyter.
Galinski, Christian, and Reinhard Weissinger. 2010. “Terminology
Standardization and Translation Standards.” Magyar
Terminológia (3) 11: 8–20.
ISO. 2008. Systems to manage terminology, knowledge and content – Term-Base eXchange (TBX). ISO 30042:2008. Geneva: International Organization for Standardization.
. 2017. Computer applications in
terminology – Terminological markup framework. ISO
16642:2017. Geneva: International Organization for Standardization.
. 2019. Management of terminology
resources – Data category specifications. ISO
12620:2019. Geneva: International Organization for Standardization.
. 2022. Management of terminology
resources Management of terminology resources – Data categories – Part 1: Specifications. ISO
12620-1:2022. Geneva: International Organization for Standardization.
. 2022. Management of terminology
resources Management of terminology resources – Data categories – Part 2: Repositories. ISO
12620-2:2022. Geneva: International Organization for Standardization.
. 2019. Management of terminology
resources – Term-Base eXchange (TBX). ISO
30042:2019. Geneva: International Organization for Standardization.
(forthcoming). Technical
Communication – Vocabulary. ISO/DIS
24183. Geneva: International Organization for Standardization.
Kilgarriff, Adam, Vít Baisa, Jan Bušta, Miloš Jakubíček, Vojtěch Kovář, Jan Michelfeit, Pavel Rychlý, and Vít Suchomel. 2014. “The
Sketch Engine: Ten Years
On”. Lexicography 1 (1): 7–36.
Martín-Chozas, Patricia, and Thierry Declerck. 2022. “Representing
Multilingual Terminologies with OntoLex-Lemon”. In Proceedings of the
1st International Conference on Multilingual Digital Terminology
Today, vol. 31611, edited
by Giorgio Maria Di Nunzio, Geneviève Marie Henrot, Maria Teresa Musacchio and Federica Vezzani. CEUR-WS. [URL]
Meisinger, Nino, Thorsten Trippel, and Claus Zinn. 2022. “Increasing
CMDI’s Semantic Interoperability with schema.org”. Proceedings of the Thirteenth Language
Resources and Evaluation Conference, 2714–2720. [URL]
Melby, Alan. 2015. “TBX:
A Terminology Exchange Format for the Translation and Localization
Industry.” In Handbook of Terminology, edited
by Hendrik Kockaert and Frieda Steurs, 392–423. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Mihăescu, Manuela. 2021. “Ressources
et traitements automatiques des informations terminologiques”. Revue Internationale d’études en
Langues Modernes
Appliquées 141: 15–30.
Pernes, Stefan, Laurent Romary, and Kara Warburton. 2017. “TBX
in ODD: Schema-agnostic Specification and Documentation for TermBase
eXchange”. In LOTKS 2017- Workshop on Language, Ontology, Terminology
and Knowledge Structures. [URL]
Piccini, Silvia, Federica Vezzani, and Andrea Bellandi. 2023. “TBX and Lemon: What Perspectives in Terminology?”. Digital Scholarship in the Humanities 381 (Supplement_1): i61–i72.
Reineke, Detlef, and Laurent Romary. 2019. “Bridging
the gap between SKOS and TBX”. Edition – Die Fachzeitschrift Für
Terminologie 19 (2): 19–27. [URL]
Romary, Laurent. 2001. “An
Abstract Model for the Representation of Multilingual Terminological Data: TMF – Terminological Markup
Framework”. In TAMA 2001 – 5th TermNet
Symposium. [URL]
Romary, Laurent, Isabelle Kramer, Susanne Salmon-Alt, and Joseph Roumier. 2006. “Gestion
de données terminologiques: principes, modèles,
méthodes.” In Terminologie et accès à
l’information. Paris: Hermes Science Publisher.
Salgado, Ana, Rute Costa, Toma Tasovac, and Alberto Simões. 2019. “Tei
Lex-0 in Action: Improving the Encoding of the Dictionary of the Academia das Ciências de
Lisboa”. In Proceedings of eLex
2019, 417–433.
Smal, Lilli, Andrea Lösch, Josef van Genabith, Maria Giagkou, Thierry Declerck, and Stephan Busemann. 2020. “Language
Data Sharing in European Public Services – Overcoming Obstacles and Creating Sustainable Data Sharing
Infrastructures”. In Proceedings of the Twelfth Language Resources
and Evaluation Conference, 3443–3448. [URL]
Speranza, Giulia, Maria Pia Di Buono, Johanna Monti, and Federico Sangati. 2020. “From
Linguistic Resources to Ontology-Aware Terminologies: Minding the Representation
Gap”. In Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation
Conference, 2503–2510. [URL]
UNI. 2021. Attività professionali non
regolamentate – Comunicatore professionale – Requisiti di conoscenza, abilità e autonomia e
responsabilità. UNI 11483:2021. Ente Nazionale Italiano di Unificazione.
Vacalopoulou, Anna, Stella Markantonatou, Katerina Toraki, and Panagiotis Minos. 2019. “Open-Access
Resource for the Management and Promotion of Greek Museums with Folk
Exhibits”. In Strategic Innovative Marketing and
Tourism, edited by Androniki Kavoura, Efstathios Kefallonitis and Apostolos Giovanis, 129–137. Switzerland: Springer International Publishing.
Vezzani, Federica, Giorgio Maria Di Nunzio, and Genevieve Henrot. 2018. “TriMED:
A Multilingual Terminological Database”. In Proceedings of the
Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). European Language Resources Association (ELRA): 4367–4371.
Vezzani, Federica, and Giorgio Maria Di Nunzio. 2020a. “Methodology
for the Standardization of Terminological Resources: Design of TriMED Database to Support Multi-register Medical
Communication”. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in
Specialized
Communication 26 (2): 265–297.
. 2020b. “On
the Formal Standardization of Terminology Resources: The Case Study of
TriMED”. In Proceedings of the twelfth International Conference on
Language Resources and Evaluation (LREC 2020). European Language Resources Association (ELRA): 4903–4910.
Vezzani, Federica. 2021. “La
ressource FAIRterm: entre pratique pédagogique et professionnalisation en traduction
spécialisée”. Synergies
Italie 171: 51–64.
Vezzani, Federica, Giorgio Maria Di Nunzio, and Sara Silecchia. 2022. “La
fraseologia dei trattati internazionali di disarmo: La risorsa terminologica DITTO”. Umanistica
Digitale 141: 91–117.
Vezzani, Federica, and Giorgio Maria Di Nunzio. 2022. “Elaborazione
e gestione di (meta) dati terminologici”. In Risorse e strumenti per
l’elaborazione e la diffusione della terminologia, edited by Elena Chiocchetti and Natascia Ralli, 152–168. Eurac Research.
Warburton, Kara. 2018. “Terminology
Resources in Support of Global Communication”. In The Human Factor in
Machine Translation, edited by Sin-wai Chan, 118–136. London: Routledge.
Warburton, Kara, and Sue Ellen Wright. 2020. “A
Data Category Repository for Language Resources”. In Development of
Linguistic Linked Open Data Resources for Collaborative Data-Intensive Research in the Language
Sciences, edited by Antonio Pareja-Lora, María Blume, Barbara C. Lust and Christian Chiarcos, 69–98. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.
Warburton, Kara. 2021. The
Corporate Terminologist. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Wilkinson, Mark D., Michel Dumontier, IJsbrand Jan Aalbersberg, Gabrielle Appleton, Myles Axton, Arie Baak, Niklas Blomberg et al. 2016. “The
FAIR Guiding Principles for Scientific Data Management and Stewardship”. Scientific
Data 3 (1): 1–9.
Zorrilla-Agut, Paula, and Thierry Fontenelle. 2019. “IATE
2: Modernising the EU’s IATE Terminological Database to respond to the Challenges of Today’s Translation World and
Beyond”. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized
Communication 25 (2): 146–174.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Li, Linlin
Vezzani, Federica, Giorgio Maria Di Nunzio, Ana Salgado & Rute Costa
2025. When LMF and TMF meet. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 31:1 ► pp. 72 ff.
Zanola, Maria Teresa & Rossella Resi
2025. From terminological neology to terminology planning for corporate and professional initiatives. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 4], ► pp. 616 ff.
Di Nunzio, Giorgio Maria, Rute Costa & Federica Vezzani
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
